Revelation 13:16 in Kouya 16 Mʋ nʋa we lɛ, 'ɩn nyɩma weee, 'yuaoo, nyɩma kpasɩoo, 'ŋnɩmnɩnyaoo, bobabhanyaoo, -wa 'nɩa galɩoo, we -yɔ galɩ, 'ɩn wa yia we yibhelida -yɔka -gla nya. We 'nɩ wa lilisɔ -yɔ -mɩ, -zugba wa 'klʋ -yɔ -wa.
Other Translations King James Version (KJV) And he causeth all, both small and great, rich and poor, free and bond, to receive a mark in their right hand, or in their foreheads:
American Standard Version (ASV) And he causeth all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bond, that there be given them a mark on their right hand, or upon their forehead;
Bible in Basic English (BBE) And he gives to all, small and great, the poor and those who have wealth, the free and those who are not free, a mark on their right hand or on their brows;
Darby English Bible (DBY) And it causes all, the small and the great, and the rich and the poor, and the free and the bondmen, that they should give them a mark upon their right hand or upon their forehead;
World English Bible (WEB) He causes all, the small and the great, the rich and the poor, and the free and the slave, to be given marks on their right hands, or on their foreheads;
Young's Literal Translation (YLT) And it maketh all, the small, and the great, and the rich, and the poor, and the freemen, and the servants, that it may give to them a mark upon their right hand or upon their foreheads,
Cross Reference Acts 26:22 in Kouya 22 'Ɩn -Lagɔ zʋa 'mɩ 'yliyɔ, 'ɩn we yia -zɛɛn ylɩ. Ɩn mɩ -slɔ -bha, ɩn 'ka ɔ gbʋdayɩnyɔ -zɛ nyɩma weee 'yu, nyɩma -kpʋa -yɔ nyɩma 'kadɩ. Gbʋ -we -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya -yɔ Moizɩ gbaa nɩɩ, lɛ we yia nʋa, mʋ -bhloo 'dɛ -amɩ na gbaa.
1 Corinthians 12:13 in Kouya 13 Nɩɩ, Zuifʋ -yɔ -wa 'nɩa Zuifʋoo, galɩ -yɔ nyɩma -zɔnʋoo, wa ka -a 'dɛ weee batizee Zuzu -bhlogbɔɔ nya, 'ɩn -a 'ka ku -bhlogbɔɔ -zɛ. -Lagɔ ka ɔɔ Zuzu -a 'dɛ weee yeli.
Galatians 3:28 in Kouya 28 We 'gbʋ, -Lagɔ 'yliya 'wʋ, 'wʋsɩsalɩda 'nɩ Zuifʋ -yɔ -wa 'nɩa Zuifʋ nyɩdɩ -mɩ, we 'nɩ galɩ -yɔ nyɩma -zɔnʋ nyɩdɩ -mɩ, 'ɩn we 'nɩ nʋkpasi -yɔ 'ŋwnɩ nyɩdɩ -mɩ. Nɩɩ, a 'dɛ weee -bhlo -Zezu Klisɩ 'wʋ.
Galatians 6:17 in Kouya 17 Bhla -we yia yia, nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'na sɩalɩ 'maslɛɛn 'mɩ -nɩ. -We ka gbʋ -wa, 'kpakʋnnya mɩa da na ku -yɔ, mʋ slolua nɩɩ, -Zezuu -nʋ ɩn -mɩa.
Ephesians 6:8 in Kouya 8 Nɩɩ, a yibheli we 'ji nɩɩ, we yi nyɔɔo nyɔɔ nya -mɩ, ɔ -ka -lu -zɔnʋ lɛnʋ, ɔ yi galɩ -zɛ, ɔ yi nyɩmɛ -zɔnʋ -zɛ, we 'pɛnɩe ɔ yɩa Nyɩmaa -Kanyɔ kwɛɛ.
Colossians 3:11 in Kouya 11 Nɩɩ, nyɩmɛ -ɔ 'nɩa Zuifʋ klaa, -ɔ -wa Zuifʋ klaa, -ɔ mɩa knɩ 'wʋ klaa, -ɔ 'nɩa knɩ 'wʋ -mɩ klaa, yiyinyɔ klaa, titinanyɔ klaa, gaylo -yɔ -ɔ 'nɩa gaylo klaa, wa 'nɩ -seli -mɩ. Nɩɩ, Klisɩ mɩ we 'dɛ weee nya, 'ɩn ɔ mɩa -a 'dɛ weee 'wʋ.
2 Timothy 3:8 in Kouya 8 Zanɛsɩ -yɔ -Zablɛsɩ ka *Moizɩ -yɔwʋsɔlʋ, 'sa -bhlokpadɛ waa nyɩma nɩ -sɔlʋa -Lagɔgbʋ -yɔwʋ. Wa 'wlukʋʋn ka -nyumɔ, 'ɩn wa dlɩzʋzʋe bhe.
Revelation 6:15 in Kouya 15 Tɔʋn, dʋdʋgʋ -nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya klaa, nyɩmaa 'yugalɩnya klaa, 'slʋjaa 'yugalɩnya klaa, 'ŋnɩmnɩnya klaa, nyɩma 'tɩtɛ klaa, galɩ klaa, we -yɔ -wa 'nɩa galɩ nya -mɩ, wa 'dɛ weee yia zize -gɔgɔɔ 'bhʋka 'wʋ, we -yɔ tʋkpa -nyɩdɩ.
Revelation 7:3 in Kouya 3 «A 'yligbe -slɔ, nɩɩ, -a 'nɩ -slɔ 'yliyɔga -Lagɔɔ yibhelida -Lagɔɔ lubhonʋnyaa 'klʋ -yɔ zʋ, dʋdʋ klaa, su klaa, we -yɔ gumunyu, a 'na sɩalɩ we -nɩ.»
Revelation 11:18 in Kouya 18 Nɩɩ, laga ka 'cɛ 'pa, 'ɩn -na 'cɛpapɩe yia 'wʋsɔ. 'Ylɩ -we nya -ɩn 'kaa tlɩtlɩnyaa -yɔgbʋ 'wʋbhu we ka nyni. Wee ylɩ nynia -ɩn 'ka -na gbʋʋ -falɩpanya -wa nʋa -na lubho, we -yɔ -na nyɩma -wa sɔa -na 'ŋnɩ -yɔ, we 'ka nyɩma kpasɩ -zɛoo, we 'ka 'nyɛnyɛyua -zɛoo, -ɩn 'ka wa -tnʋʋ wla, 'ɩn -wa -saa dʋdʋ la, -ɩn 'ka wa lasa.»
Revelation 14:9 in Kouya 9 Tɔʋn, 'ɩn 'anzɩɩ tanʋ yia sɔ -gaa 'yu 'bɩ yi. We nɛɛ wɛlɩ 'tɩtɛ nyaɛ: «Nyɩmɛ -ɔ -ka wee nɩmɛ -yɔ we tɛlɩtɛlɩnʋ bʋbɔ, -ɔ -ka we yibhelida 'klʋ -yɔ -kaoo, ɔ -ka we sɔ -yɔ -kaoo,
Revelation 15:2 in Kouya 2 Tɔʋn, ɩn yia -lu yabhlo -yɔyɩ, we 'wlʋ sa gumunyu 'sese -we -yɔ -kosu mɩ 'wʋsusloluda. -Wa lua nɩmɛ klaa, we tɛlɩtɛlɩnʋ klaa, we -yɔ we nimeloo, wa 'yligbe gumunyu -gʋ. Wa ka -Lagɔɔ -pete kwɛɛ.
Revelation 19:5 in Kouya 5 'Ya, wɛlɩ yabhlo 'tlaa 'ŋnɩmnɩkpe 'wʋ, we nɛɛ: «Amɩa, -Lagɔɔ lubhonʋnya, amɩa sɔa da ɔ, we 'dɛ yi 'yua -sɛsɛ -zɛoo, we 'dɛ yi nyɩma 'kadɩ -zɛoo, a 'dɛ weee bhlɩ -amɩaa -Lagɔɔ 'ŋnɩ.»
Revelation 19:18 in Kouya 18 Nɩɩ, a yi nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya klaa, 'slʋjaa 'yugalɩnya klaa, we -yɔ nyɩma 'tɩtɛ, a yi wa 'kwie lia. A yi nɩmɛsʋʋnnya -yɔ we -gʋladɩnyaa 'kwie lia. A yi nyɩmaa 'yli -bhlo -bhloo 'kwie lia: we 'dɛ yi galɩ -zɛoo, we yi -wa 'nɩa galɩ nya -mɩ -zɛoo, we yi 'ylaaslɩɩ -zɛoo, we yi nyɩma kpasɩ -zɛoo, a yi wa 'dɛ weee 'kwie lia.»
Revelation 19:20 in Kouya 20 Nɩɩ, wa ka wee nɩmɛ -yɔ wee yoyolagɔgbʋʋ -falɩpanyɔ kpa. Wee yoyogbʋʋ -falɩpanyɔ ka gwɛdigbʋ lɛnʋ wee nɩmɛ 'yu we 'ka nyɩma -dawli 'wʋnʋ. Nyɩma -wa kaa wee nɩmɛɛ yibhelida -yɔ, 'ɩn wa bʋbɔa we tɛlɩtɛlɩnʋ, 'ma we nʋa -dawli 'wʋ. Nɩɩ, we 'dɛ 'sɔɔ 'yliyɔganʋ wa vitelia -kosu 'kadʋ -yɔ -bhubhui -slo 'wʋ.
Revelation 20:4 in Kouya 4 Tɔʋn, 'ɩn ɩn yia 'ŋnɩmnɩkpenya -yɔyɩ. -Wa -dɩa we -gʋla, ma 'yɩa 'tɩtɛ wa 'ka nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋbhu. Nyɩma wa -dɩa 'wlu -gʋ, 'ɩn ɩn yia wa zuzunya -yɔyɩ. -We ka 'gbʋ wa yia wa 'bha, mʋ -wa nɩɩ, -Zezuu gbʋdayɩnya wa -mɩa, 'ɩn wa yi 'yaa -Lagɔgbʋ gba. Waa nyɩma mɩa, wa 'nɩ wee nɩmɛ -yɔ -we wa tɛlɩa bʋbɔ. Wa 'nɩ wee nɩmɛɛ yibhelida 'klʋ -yɔ -ka, 'ɩn wa 'nɩ we sɔ -yɔ -ka. Waa nyɩma mɩa, wa ka tlɩtlɩnya glaa 'wʋsɔ, 'ɩn wa -yɔ Klisɩ 'sɔ yia nyɩma 'wlulapɩlɩ -zʋ 'wlu gbuu (1.000) -nʋ nya.
Revelation 20:12 in Kouya 12 Nyɩma 'kadɩ -yɔ nyɩma -kpʋa -wa tlɩa, 'ɩn ɩn yi 'yaa -maa -yɔyɩ 'ŋnɩmnɩkpe 'kadʋ 'yu. 'Ɩn 'anzɩnya yia 'sɛbhɛnya 'wʋkalɩ. Nɩɩ, 'ɩn wa yi 'yaa 'sɛbhɛ -putu 'wʋkalɩ: 'yliyɔga -sɛbhɛ -wa. Tlɩtlɩnya mɩa, wa lɛnʋgbʋ -gʋ wa bhua wa -yɔgbʋ 'wʋ, sa we mɩa cɛlɩda wee 'sɛbhɛnya 'wʋ, 'sa.