Philippians 3:8 in Kouya 8 Cɩɩn, -li weee mɩa, -li -kpʋa 'bhisa na bhua we 'wʋ. -We ka gbʋ -wa, ɩn -ka na -Kanyɔ -Zezu Klisɩ yibheli, -mʋʋ nanɩ 'yli -mʋʋ -zi -li weee. Ɔ 'gbʋ, ɩn yia -li weee kwɛ 'bɩsa, 'ɩn na bhua we 'wʋ kalɩkɔ 'bhisa, ɩn 'ka -Zezu Klisɩ 'yɩɩ 'gbʋ,
Other Translations King James Version (KJV) Yea doubtless, and I count all things but loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I have suffered the loss of all things, and do count them but dung, that I may win Christ,
American Standard Version (ASV) Yea verily, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord: for whom I suffered the loss of all things, and do count them but refuse, that I may gain Christ,
Bible in Basic English (BBE) Yes truly, and I am ready to give up all things for the knowledge of Christ Jesus my Lord, which is more than all: for whom I have undergone the loss of all things, and to me they are less than nothing, so that I may have Christ as my reward,
Darby English Bible (DBY) But surely I count also all things to be loss on account of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, on account of whom I have suffered the loss of all, and count them to be filth, that I may gain Christ;
World English Bible (WEB) Yes most assuredly, and I count all things to be loss for the excellency of the knowledge of Christ Jesus, my Lord, for whom I suffered the loss of all things, and count them nothing but refuse, that I may gain Christ
Young's Literal Translation (YLT) yes, indeed, and I count all things to be loss, because of the excellency of the knowledge of Christ Jesus my Lord, because of whom of the all things I suffered loss, and do count them to be refuse, that Christ I may gain, and be found in him,
Cross Reference Matthew 11:25 in Kouya 25 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn -Zezu nɛɛ: «Dide, -na 'ŋnɩ na mnɩnɩa, yalɩ -yɔ dʋdʋʋ -Kanyɔ, ɩn 'pa -mɩ fuo. -We ka gbʋ -wa, -lu -we -ɩn zizea gbʋyilonya -yɔ 'ylimnanya kwɛɛ, 'mʋ -ɩn -slolua 'nyɛnyɛyua 'klʋ.
Matthew 13:44 in Kouya 44 «-We -yɔ -Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe 'wʋwlʋa mʋ -wa 'ŋnɩmnɩlu yabhlo -we mɩa zizeda kpaa. 'Mʋ nyɩmɛ yabhlo 'yɩa, 'ɩn ɔ yia we zize lʋ. Ɔ plɛ mɛnɩ, 'ɩn ɔ mnɩa, ɔ yia ɔ -lu weee pɛlʋ 'pa ɔ 'ka wee kpaa zɔ.
Matthew 16:16 in Kouya 16 Simɔ Piɛlɩ nɛɛ: «-Lagɔɔ -Bhasanyɔ -ɩn -mɩa, -ɩn mɩ 'yliyɔga -Lagɔɔ 'Yu nya.»
Matthew 19:27 in Kouya 27 Piɛlɩ yia we 'bɩgʋpalɩɛ: «-Talɩ, -a ka -amɩaa -lu weee -bha tɩ, 'ɩn -a yia -mɩ 'bɩ yi. Lɛɛ -lu -a 'ka we 'wʋ 'yɩa?»
Luke 1:43 in Kouya 43 Aya! Nyɔɔ ɩn -mɩa, 'ɩn na -Kanyɔɔ 'nyaa yi na -gbɛ yia?
Luke 10:21 in Kouya 21 Wee bhla -bhloo 'dɛ nya, Zuzu 'Pʋpa yia -Zezu 'mʋna yeli. 'Ɩn ɔ yia 'wʋkpɩ: «Dide, -na 'ŋnɩ na mnɩnɩa, yalɩ -yɔ dʋdʋʋ -Kanyɔ, ɩn 'pa -mɩ fuo. -We ka gbʋ -wa, -lu -we -ɩn zizea gbʋyilonya -yɔ 'ylimnanya kwɛɛ, 'mʋ -ɩn -slolua 'nyɛnyɛyua 'klʋ. Gbʋzɔnʋ -wa, Dide, -na 'dɛ 'yɩbhaa we -mɩ 'sa.
Luke 11:20 in Kouya 20 Gbʋzɔnʋ sa, -Lagɔɔ sɔ nya na vua zuzu 'nyii, we ji -wa nɩɩ, -Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe mɩ aɩn nyɩdɩ.
Luke 20:42 in Kouya 42 Nɩɩ, -Davidɩɩ 'dɛbhie -gbolu nɛɛ Lʋʋsɛbhɛ 'wʋɛ: ‹Jejitapɛ nɛɛ na -Kanyɔ -ylaɛ: «-Ɩn -dɩ da la na lilisɔlʋ.
John 14:7 in Kouya 7 A -ka 'mɩ -yi, -zugba a -yi na Dide. 'Ɩn we 'bhʋ -slɛɛn 'wʋ, a -yi ɔ, 'ɩn a ka ɔ 'yɩ.»
John 14:20 in Kouya 20 Zlɩ we 'ylɩ -ka nyni nɩ, 'ɩn a yibhelia we 'ji nɩɩ, ɩn mɩ Dide 'wʋ, a mɩ 'mɩ 'wʋ, 'ɩn ɩn mɩ aɩn 'wʋ.
John 16:3 in Kouya 3 'Sa wa yia nʋa, -we ka gbʋ -wa, wa 'nɩ Dide -yi, 'ɩn wa 'nɩ 'mɩ -yi.
John 17:3 in Kouya 3 Nɩɩ, nyɩma -ka -mɩ -yi, -mɩ, -ɔ ka 'dɛ -bhlo mɩa -Lagɔɔ 'zayli nya, 'ɩn wa -ka -Zezu Klisɩ, -ɔ -ɩn tiea -yi nɩ, mʋ -wa 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka.
John 17:8 in Kouya 8 -We ka gbʋ -wa, wɛlɩ -ɩn zʋa 'mɩ ŋwɛɛ, ɩn gbaa we wa -yla, 'ɩn wa yia we -yɔŋwnu. 'Ɩn wa ka we yibheli sazɔnʋ sa nɩɩ, -na -gbɛɛ na bhʋa, 'ɩn wa yia dlɩ zʋ nɩɩ, -mɩ tiea 'mɩ.
John 20:13 in Kouya 13 Nɩɩ, 'ɩn wee 'anzɩ yia Malii layɩbha. We nɛɛ: «Bhɔlɔ, lɛɛ -lu wili aɩn a?» Ɔ nɛɛ we -yla: «Wa ka na -Kanyɔ -bha lasalɩ, 'ɩn da wa zʋa ɔ, ɩn 'nɩ -bha da -yi.»
John 20:28 in Kouya 28 Toma nɛɛ ɔ -ylaɛ: «Na -Kanyɔ, na -Lagɔ!»
Acts 20:24 in Kouya 24 Ɩn 'ka tlɩoo, ɩn 'ka 'pʋoo, -mʋʋ 'nɩ 'mɩ dlɩɩ gbʋ yabhlogbɔɔ. -We -wa 'mɩ dlɩɩ gbʋ, mʋ -wa nɩɩ, lubho -we Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezu tɩa 'mɩ -yɔ, ɩn nʋ we, ɩn 'ka we bhɩa. Wee lubho mɩa, -Lagɔɔ 'nanɩɩ gbʋzɔnʋ gbʋʋ gbagbɩe -wa.
Romans 8:18 in Kouya 18 -Amɩaa -zɛɛn -sɩasɩe -yɔ -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩe -we ɔ yia -aɩn 'klʋslolua, -a -ka we 'dɛsɔbhie yɩbhɔlʋ, ɩn mɩ we -gʋ nɩɩ, -amɩaa sɩasɩe 'kienyi.
1 Corinthians 2:2 in Kouya 2 Nɩɩ, ɩn 'nɩ 'yɩbha ɩn 'ka gbʋ -putuu 'jiyibheli, da ɩn mɩa aɩn nyɩdɩ, 'mʋ we 'nɩ -Zezu Klisɩ 'wʋbhʋ, -Zezu -ɔ wa kʋlʋa *su -gʋ la, mɔ.
1 Corinthians 4:9 in Kouya 9 Nɩɩ, we 'wlʋ sa 'mɩ dlɩɩ, -amɩa -Zezuu tietienya, -Lagɔ ka -aɩn lʋganya 'wʋnʋ: -a 'wlʋ sa nyɩma -wa wa 'ka 'bha -zejila 'wʋ. Ɔ ka -aɩn wla ylaylalu nya dʋdʋ -kpabhie -yla, we -yɔ 'anzɩ -yɔ nyɩma -yla.
1 Corinthians 9:10 in Kouya 10 'Lee, -amɩaa 'gbʋ ɔ yia sa wɛlɩ -mɩnɩ gba yɩ? Cɩɩn, -amɩaa 'gbʋ wee wɛlɩ mɩa cɛlɩda. Nɩɩ, -ɔ -ka 'mnɔ 'pa, ɔ dɩ we dlɩ 'wʋ nɩɩ, ɔ -nʋ ɔ yia 'yɩa. 'Ɩn -ɔ -ka 'mnɔ -dɩda -mɩ, ɔ dɩ we dlɩ 'wʋ nɩɩ, ɔ -nʋ ɔ yia 'yɩa, we 'nɩ mʋʋ?
2 Corinthians 4:4 in Kouya 4 Wa'a ŋwnu -Lagɔɔ gbʋ -yɔ, -we ka gbʋ -wa, dʋdʋ -mɩnɩ -gʋʋ -lagɔ 'nyuu ka wa 'ylimnee 'lɔlʋ. Klisɩ -ɔ -wa -Lagɔɔ 'dɛbhiee 'wʋwlʋ, ɔ 'ŋnɩmnɩee san -Lagɔgbʋ mnenia la, 'mʋ wee -lagɔ -mɩnɩ kʋlʋa 'yoo, wa yi we -yɔyɩɩ 'gbʋ.
2 Corinthians 4:6 in Kouya 6 -Lagɔ -ɔ gbaa: «Nɩɩ, zlɩ lɩ nikpise nyɩdɩ!» mɔ lɩlɩ 'yaa ɔ zlɩ -amɩaa dlɩ zɔ, 'ɩn ɔ 'ka -aɩn ɔ 'ŋnɩmnɩee san yibhelie 'nyɛ. Wee san lɩa Klisɩ 'klʋɔ.
2 Corinthians 11:23 in Kouya 23 Klisɩɩ lubhonʋnya wa -mɩa yɩ? Ɩn mɩ we nya, ɩn -zi wa. Ɩn -ka 'sa gba: -sabhɛbhanyɔ 'bhisa ɩn gbaa! Ɩn ka lubho nʋ, ɩn -zi wa, ɩn ka -kaslʋ pla, ɩn -zi wa! Wa ka 'mɩ sɛlɩ duun bhabha, ɩn -zi wa! 'Ɩn ɩn ka tlɩtlɩee ŋwɛ -yɔ 'plɩlɩ bhla weee nya, ɩn -zi wa.
Ephesians 1:17 in Kouya 17 'Ɩn -we na yɩbhalɩa -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ 'ŋnɩmnɩ -Dide -Lagɔ mʋ nɩ: nɩɩ, ɔ 'nyɛ aɩn gbʋyilo -Zuzu, we 'ka -Lagɔ aɩn 'klʋslolu, 'ɩn a 'ka ɔ yibheli sazɔnʋ sa.
Ephesians 3:8 in Kouya 8 Nɩɩ, -amɩ -wa -Lagɔnyɩma weee 'kienyilɛ. 'Ɩn -Lagɔ yia 'mɩ 'nanɩ nɩ 'wʋnʋ, nɩɩ, ɩn gba Klisɩɩ 'ŋnɩmnɩe -we -tɔa 'wʋʋ gbʋ, -wa 'nɩa Zuifʋ -yla.
Ephesians 3:18 in Kouya 18 'Ɩn, sa Klisɩɩ nyɩmaa zɛkalɩdlɩ 'yliagʋwʋla, we -tlʋlʋa la, we 'paa 'wʋ, 'ɩn we -tɔa 'wʋ, 'ɩn a -yɔ -Lagɔnyɩma weee 'ka we 'wʋlanʋnnʋe kwɛyɔmneni.
Ephesians 4:13 in Kouya 13 Sanɛɛ 'sa -a 'dɛ weee 'kaa 'wʋsuslolu -bhlo, -a 'ka dlɩ -bhlogbɔɔ zʋ, 'ɩn -a 'ka -Lagɔɔ 'Yu yibheli sazɔnʋ sa. -A 'ka 'yligweladolu, 'ɩn sa Klisɩ mɩa gbada -lu weee 'wʋ, -a -yɔ ɔ 'ka 'sa 'wʋmneni tɛɩn.
Philippians 3:7 in Kouya 7 Nɩɩ, -li weee mɩa zlɩmɛ 'mɩ 'yliya 'wʋ -tnʋʋ nya, -slɛɛn -Zezu Klisɩɩ 'gbʋ -li -kpʋa nya na bhua we 'wʋ.
Philippians 3:10 in Kouya 10 -We ɩn 'yɩbhaa, mʋ -wa: ɩn 'ka -Zezu Klisɩ yibheli ŋwɛɛŋwɛɛ, we -yɔ 'tɩtɛ -we 'bhua ɔ 'wʋ tlɩtlɩe lʋ. Ɩn 'yɩbha ɩn 'ka ɔ sɩasɩe yibheli, 'ɩn sa ɔ tlɩa, ɩn 'ka 'sa tlɩ.
Colossians 2:2 in Kouya 2 Ɩn -ka 'sa nʋda -mɩ nɩ, -zugba ɩn 'yɩbha wa 'tɛmanɩ dlɩ, wa kɩkalɩ zɛ, 'ɩn wa 'ka nyɩmɛ -bhlo -zɛ. 'Ɩn wa 'ka 'ylimna bhabha, 'ɩn wa 'ka -Lagɔɔ zizelu yibheli kpɛɛn kpɛɛn. Wee zizelu mɩa, mʋ -wa Klisɩ.
2 Timothy 4:6 in Kouya 6 Nɩɩ, -amɩ mɩa, ɩn ka na 'dɛ wla 'slaka nya pepe, 'ylɩ -we nya ɩn 'kaa labhʋ, we ka cɩpa.
Hebrews 3:14 in Kouya 14 -A -ka Klisɩ dlɩ -gʋ zʋda -tʋ we 'ka we gwedɩda 'bhʋ we 'ka we bhloluda nyni, -zugba -a mɩ Klisɩɩ nɔnɔnya nya.
1 Peter 2:7 in Kouya 7 Amɩa -wa ŋwnua -Lagɔɔ gbʋ -yɔ, wee tʋkpa ka 'ŋnɩ -gʋ, amɩa -Lagɔɔ 'yuaa -nʋ nya. 'Ɩn -wa'a ŋwnua -Lagɔɔ gbʋ -yɔ, «Tʋkpa -budusʋbhanya -saa kwnɛɛ, mʋ -zɛa -buduu gwɩgwɩyli -tʋkpa -zɔnʋ.»
2 Peter 1:3 in Kouya 3 -Li -we -a 'kaa -ka, 'ɩn sa -Lagɔ 'yɩbhaa -a -mɩ dʋdʋ -gʋ, -a 'ka 'sa -mɩ, ɔ ka we -aɩn 'nyɛ ɔ 'tɩtɛ nya. -Ɔ laa -aɩn, 'ɩn -a 'ka ɔ 'dɛɛ 'ŋnɩmnɩe -yɔ ɔ zʋzɔnʋ dlili, -Lagɔɔ 'gbʋ -a yia ɔ yibheli.
2 Peter 3:18 in Kouya 18 'Ɩn a -tʋ 'ylimanɩda -amɩaa -Kanyɔ -yɔ -amɩaa Gbʋwʋsanyɔ -Zezu Klisɩɩ 'nanɩ -yɔ ɔ yibhelie 'wʋ. Ɔ 'ŋnɩ mnɩ dɛslɛɛn -yɔ 'ylɩ weee nya! *-Amɛnɩ!
1 John 1:3 in Kouya 3 Nɩɩ, -we -a 'yɩa -yɔ, -we -a 'nʋa, we gbʋ -a gbaa aɩn -yla, a -yɔ -aɩn 'sɔ 'ka dlɩ -bhlo -ka. We -ka 'sa -mɩ nɩ, -a 'dɛ weee 'ka dlɩ -bhlo -ka, -a -yɔ Dide -Lagɔ -yɔ ɔ 'Yu -Zezu *Klisɩ 'sɔ.
1 John 2:19 in Kouya 19 Waa nyɩma mɩa, -aɩn glaa wa 'bhʋa. Nɩɩ, wa 'nɩ -amɩaa lʋnyɩma nya -mɩ. We -ka yaa nɩɩ, -amɩaa lʋnyɩma wa -mɩ, -zugba wa ka -aɩn glaa -tʋ. Wa jlajle slolua sa 'vayɩ nɩɩ, wa 'yabhlogbɔɔ 'nɩ -amɩaa lʋnyɩmɛ nya -mɩ.
1 John 5:20 in Kouya 20 -A -yi we 'ji nɩɩ, -Lagɔɔ 'Yu ka dʋdʋ -gʋ yi. Ɔ ka -aɩn gbʋyilo 'nyɛ, -a 'ka -Lagɔɔ 'zayli yibheli. -A mɩ -Lagɔɔ 'zayli 'wʋ, ɔ 'Yu -Zezu Klisɩɩ gbɛgbɛɩn. Mɔ -wa -Lagɔɔ 'zayli, 'ɩn mɔ -wa 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka.