Philippians 2:15 in Kouya 15 'Ɩn gbʋnyuu 'na -mɩ -nɩ aɩn kwɛyli -nɩ, 'ɩn a -tʋ -mɔwlʋda, a 'ka -Lagɔɔ 'yua tɩklɩɩ -zɛ, gbʋnyuu -lɛnʋnya -yɔ -dawlicɩan nyɩdɩ. A -nyuma wa nyɩdɩ dʋdʋ -gʋ ylɔ 'bhisa, nikpise 'wʋ.
Other Translations King James Version (KJV) That ye may be blameless and harmless, the sons of God, without rebuke, in the midst of a crooked and perverse nation, among whom ye shine as lights in the world;
American Standard Version (ASV) that ye may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom ye are seen as lights in the world,
Bible in Basic English (BBE) So that you may be holy and gentle, children of God without sin in a twisted and foolish generation, among whom you are seen as lights in the world,
Darby English Bible (DBY) that ye may be harmless and simple, irreproachable children of God in the midst of a crooked and perverted generation; among whom ye appear as lights in [the] world,
World English Bible (WEB) that you may become blameless and harmless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverse generation, among whom you are seen as lights in the world,
Young's Literal Translation (YLT) that ye may become blameless and harmless, children of God, unblemished in the midst of a generation crooked and perverse, among whom ye do appear as luminaries in the world,
Cross Reference Matthew 5:14 in Kouya 14 «Nɩɩ, amɩa, dʋdʋgʋ -nyɩmaa zlɩ 'bhisa a mɩa. 'Gbe wa zʋa -gɔgɔ 'wlu, wa 'nɩ mneni wa 'ka we zize.
Matthew 5:45 in Kouya 45 'Bhie, a 'ka amɩaa Dide, -ɔ mɩa yalɩɩ 'yua -zɛ. Nɩɩ, -Lagɔ sɔlʋa ɔ 'ylʋ 'wʋ nyɩma -zɔnʋ -yɔ nyɩma 'nyii -gʋ, 'ɩn -wa nʋa gbʋzɔnʋ lɛ, we -yɔ -wa nʋa gbʋnyuu lɛ, 'ɩn ɔ lʋalɩa wa -gʋ 'nyu.
Matthew 5:48 in Kouya 48 We 'dɛɛ 'gbʋ, amɩa, a -mɩ tɩklɩɩ sa amɩaa Dide -ɔ mɩa yalɩ mɩa tɩklɩɩɩ 'bhisa.
Matthew 10:16 in Kouya 16 «A pʋ yukwli: nɩɩ, bhlabhlɛ 'bhisa na tiea aɩn -mɔ gbi glaa. We 'dɛɛ 'gbʋ a mna 'yli tɩbhɛ 'bhisa, 'ɩn a 'ka mɩ -dlɔɔ -kpakʋn 'bhisa.
Matthew 17:17 in Kouya 17 -Zezu nɛɛ: «Dɛslɛɛn -nyɩma -wa'a zʋ dlɩ, nyɩma 'nyii, 'ylɩ zuma ɩn -yɔ aɩn 'sɔ 'ka lia? 'Ylɩ zuma ɩn 'ka amɩaa 'gba zɔ 'yligbeda -tʋa? A -yɔ ɔ 'sɔ yi -seli.»
Luke 1:6 in Kouya 6 Zakalii -yɔ Elizabɛtɩ 'sɔɔ nɔnɔbhʋ tɩklɩɩ -Lagɔ 'yliya 'wʋ. 'Ɩn wa zʋa -bha -Lagɔɔ tite sazɔnʋ sa, we -yɔ ɔ wɛlɩ 'dɛ weee 'sɔ.
Luke 6:35 in Kouya 35 We 'gbʋ, ɩn nɛɛ aɩn -ylaɛ, a -kalɩ amɩaa tʋnyɩmaa zɛ. A nʋ zʋzɔnʋ lɛ. A fa kpagbʋ, amɩaa dlɩ 'na -tʋlʋ we 'bɩgʋpalɩ -nʋ -yla -nɩ. Nɩɩ, Yalɩ -Lagɔ yia aɩn 'pɛnɩa, 'ɩn a 'ka ɔ 'yua -zɛ. -Lagɔ mɩ zʋzɔnʋʋ lɛnʋnyɔ nya, -wa 'nɩa 'nanɩ -yi -yɔ nyɩma 'nyiii gbɛgbɛɩn.
John 5:35 in Kouya 35 Zaan 'wlʋa lɩlɩnapɛ, 'ɩn a yia ŋwnu a 'ka 'mʋna li ɔ san 'wʋ, bhla -bhlo nya.
Acts 2:40 in Kouya 40 Piɛlɩ ka wa -yla wɛlɩ tɔlʋa gba duun, ɔ 'ka wa lu, 'ɩn ɔ 'ka wa dlɩ latɛmanɩɩ 'gbʋ. Ɔ nɛɛ wa -ylaɛ: «A ŋwnu 'pʋpʋee gbʋ -yɔ, a vla mnɔmnɔnya gwe.»
Acts 20:30 in Kouya 30 'Ɩn 'dɛbhie aɩn nyɩdɩ, nyɩma -tɔlʋa yia yotʋbhʋa, 'ɩn -Zezuu 'bɩnɔnya 'ka wa 'bɩbholu.
Romans 16:19 in Kouya 19 'Ɩn amɩa mɩa, sa a zʋa -Lagɔ 'nʋŋwɛ, we 'dɩ ka da weee lamneni. We 'dɛɛ 'gbʋ, ɩn mɩ 'mʋna 'wʋ amɩaa 'gbʋ. Nɩɩ, ɩn 'yɩbha a yibheli gbʋ a 'ka 'nanɩɩ 'dɛkpʋa nʋ, 'ɩn a zʋ amɩaa 'dɛ 'yliyɔ a yi gbʋnyuu lɛnʋ.
1 Corinthians 1:8 in Kouya 8 Nɩɩ, mɔ yi 'yaa aɩn latɛmanɩa, 'ɩn a 'ka we 'wlulapalɩda nyni. 'Ɩn wa 'na 'ka aɩn gbʋ yabhlogbɔɔ 'wlu dɩ, 'ɩn -amɩaa -Kanyɔ -Zezuu yiyiylɩ 'kaa nyni.
2 Corinthians 6:17 in Kouya 17 We 'gbʋ, Jejitapɛ nɛɛ: «A 'bhʋ waa nyɩma nɩ nyɩdɩ, 'ɩn a vla wa gwe 'pɩpɩ. A 'na zɩlɩ pʋɩnkalu kwɛ -nɩ, 'ɩn amɩaa 'lakpasu -amɩ na yia kpaa.»
Ephesians 5:1 in Kouya 1 Nɩɩ, a mɩ -Lagɔɔ 'wʋyɩbha yua nyaa 'gbʋ, a -zɛ ɔ 'tidelinya.
Ephesians 5:7 in Kouya 7 A -yɔ wa 'sɔ 'na gbɔlʋ -lu yabhlogbɔɔ 'wʋ -nɩ.
Ephesians 5:27 in Kouya 27 Nɩɩ, Klisɩ 'yɩbha ɔ 'ka Leglizɩ -slolu ɔ 'dɛ 'yu we 'ylinanɔ weee 'wʋ. -Zugba we mɩ -mɔwlʋda, 'sla 'nɩ we -yɔ -mɩ, we ku 'nɩ 'pnada -mɩ, 'ɩn 'ŋnɩ yabhlogbɔɔ 'nɩ we -yɔ -mɩ.
Philippians 1:10 in Kouya 10 'Ɩn a 'ka gbʋ -zɔnʋʋ -bhasa sayibheli, a 'ka -mɔwlʋda -tʋ, a yi 'ŋnɩ -yɔ -ka Klisɩɩ lʋyizlɩ.
1 Thessalonians 5:23 in Kouya 23 'Wʋtʋtʋe -dlɔɔɔ -Lagɔ nʋ lɛ a 'ka -dlɔɔ -mɩ. Amɩaa zuzu klaa, amɩaa dlɩ klaa, amɩaa ku klaa, we -yɔ a 'dɛ weee, 'ɩn 'ylɩ -we nya -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩ -ka yi, a yi gbʋnyuu yabhlogbɔɔ kwɛɛ -ka.
1 Timothy 3:2 in Kouya 2 -Lagɔnyɩmaa 'yugalɩnyɔ mɩa, ɔ -mɩ tɩklɩɩ, wa 'na 'ŋwuŋweni ɔ zɔ -nɩ. Ɔ -mɩ 'ŋwnɔ -bhloo 'lowli nya, ɔ -mɩ sa 'cɛ. Ɔ yibheli ɔ 'dɛ kpa sa. -We nanɩa 'yli, 'mʋ ɔ 'kaa lɛnʋ, ɔ kpa 'lakpanya sa 'nanʋʋ, 'ɩn ɔ yibheli gbʋ -slolu sa.
1 Timothy 3:10 in Kouya 10 A -ka amɩaa diaklɩnya -bha -saa yi, a yla wa la. Wa 'nɩ gbʋnyuu kwɛ -ka, wa nʋ diaklɩ -lubho.
1 Timothy 5:7 in Kouya 7 'Dɩ -ɩn 'kaa wa zʋ, 'ɩn nyɩma 'na 'kaa wa gbʋ dɩlɩ, mʋ -wa nɩɩ,
1 Timothy 5:14 in Kouya 14 We 'dɛɛ 'gbʋ, ɩn 'yɩbha waa -dʋgbaŋwnɩ -dɔgbʋ -kwʋ ylɩ, wa gwalɩ 'yua, wa zʋ wa -buduŋwɛɛ 'yliyɔ. -Amɩaa tʋnyɩma yi -aɩn 'ŋnɩ sa.
1 Timothy 5:20 in Kouya 20 Nyɩmɛ -ka gbʋnyuu lɛnʋ, gba ɔ -yla gbʋ -zejila 'wʋ, 'ɩn we 'ka nyɩma tɔlʋa nyanɔ dlɩ 'wʋpalɩ.
Titus 1:6 in Kouya 6 -Lagɔnyɩmɛ kpasa mɩa, ɔ -mɩ 'cɛ, ɔ -mɩ 'ŋwnɔ -bhloo 'lowli nya. Ɔ 'yua -mɩ dlɩzʋnya nya, 'ɩn nyɩma 'na -salɩ wa 'yliyɔtɛlɔ dɩ -yɔ wa gbʋʋ 'nʋŋwɛ -sa dɩ -nɩ.
Titus 2:10 in Kouya 10 'ɩn wa 'na ylili -maa -lu yabhlogbɔɔ -nɩ. Nɩɩ, -we wa 'kaa lɛnʋ, mʋ -wa nɩɩ, wa -slolu 'ylɩ weee nya nɩɩ, wa mɩ galɩ -zɔnʋ nya wa -cɩan -yla. We -ka 'sa -mɩ nɩ, gbʋslolue -we gbaa -amɩaa Gbʋwʋsanyɔ -Lagɔɔ gbʋ, 'ɩn wa nyɛa we 'ŋnɩ sɔ weee lʋ.
Titus 2:15 in Kouya 15 Nɩɩ, -we -ɩn 'kaa -slolu 'tɩtɛ nya, -zugba -na pa -na yukwlipʋlʋnya 'kʋayli, we -yɔ -na sʋbha wa lɛnʋgbʋ 'nyii wa 'klʋ, mʋ mɩa dɛ. Nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'na tlili -mɩ 'yli la -nɩ.
Hebrews 7:26 in Kouya 26 We mɩ tɩklɩɩ nɩɩ, -Zezu -mɩ -amɩaa *-Lagɔbʋbɔnyaa -kanyɔ 'kadʋ nya, -we ka gbʋ -wa, ɔ mɩ -mɔwlʋda, 'sla -yɔ gbʋnyuu yabhlogbɔɔ 'nɩ ɔ 'wʋ -mɩ. Ɔ -yɔ gbʋnyuu -lɛnʋnya mɩ -yɔbhʋbhlʋda, 'ɩn -Lagɔ yia ɔ 'wʋbhu yalɩ, ɔ pɩlɩ -lu weee 'wlu la.
1 Peter 1:14 in Kouya 14 Sa 'yua zʋa wa didea 'nʋŋwɛ, a zʋ 'sa -Lagɔ 'nʋŋwɛ. Amɩaa dlɩwʋnynili a nʋ bhaa lɛ, -zugba a 'nɩ -slɔ -Lagɔ -yi, a 'na mnɩnɩ 'maslɛɛn we 'bɩ -nɩ.
1 Peter 2:9 in Kouya 9 'Ɩn amɩa, amɩa -Lagɔ -saa -bha, a ka nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔɔ -Lagɔbʋbɔnya -zɛ. A ka -Lagɔɔ -mɔwlʋnya -yɔ ɔ 'dɛbhlogbɔɔɔ -nʋ -zɛ, 'ɩn a 'ka ɔ lɛnʋgbʋ 'kadɩ gba. -We ka gbʋ -wa, mɔ -saa aɩn nikpise 'wʋ, 'ɩn ɔ yia aɩn ɔ zlɩ 'kadʋ 'klʋ -la.
1 Peter 2:12 in Kouya 12 Amɩaa nɔnɔbhʋ -mɩ tɩklɩɩ -wa 'nɩa -Lagɔ -yi 'yliya 'wʋ. Wa -ka sa aɩn gbʋnyii lɛnʋnya 'wʋpalɩoo, amɩaa lɛnʋgbʋ -zɔnʋ wa yia yibhelia. 'Ɩn da -Lagɔ -ka yi, ɔ 'ŋnɩ wa yia -mnɩnɩa.
2 Peter 3:14 in Kouya 14 Na jijli -talea, -we ka gbʋ -wa, a -ka 'ylɩ -mɩnɩ wʋda -mɩ, a gʋ la, a 'ka -mɔwlʋ, gbʋnyuu 'na -mɩnɩ aɩn kwɛyli -nɩ -Lagɔ 'yu, 'ɩn 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ 'ka a -yɔ ɔ 'sɔ nyɩdɩ -mɩ.
1 John 3:1 in Kouya 1 A yla, Dide -Lagɔ 'nɩ -amɩaa zɛkalɩ -sɛ! Ɔ ka 'dɛbhie -aɩn la ɔ 'yua. Nɩɩ, gbʋzɔnʋ -wa, ɔ 'yua -a -mɩa. -We ka 'gbʋ dʋdʋgʋ -nyɩma 'nɩa -aɩn -yi -Lagɔɔ 'yua nya, mʋ -wa nɩɩ, wa 'nɩ -Lagɔɔ 'dɛ -yi.
Revelation 3:9 in Kouya 9 Nyɩma -wa suslolua 'wʋ -Saataan 'ŋnɩ nya, 'ɩn wa laa wa 'dɛ Zuifʋ, 'ɩn wa 'nɩa we nya -mɩ, yocɩan wa -mɩa. -Ɩn -talɩ, -we ɩn 'kaa wa -yla lɛnʋ, mʋ nɩ: 'kʋa 'tɩtɛ nya na yia wa -mɩ 'yu -laa, 'ɩn wa 'ka -mɩ 'yu 'kukolu 'sibhli, 'ɩn wa 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, ɩn -kalɩ -na zɛ.