Matthew 25:41 in Kouya 41 «Tɔʋn, ɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ yia -wa mɩa ɔ kɔpɛsɔlʋ -yla gbaɛ: ‹Amɩa -Lagɔ tɩa mɛ -yɔ la, a bɛ lʋ! Nɩɩ, -kosu -we'e nyumoa, -we -Lagɔ mnazɩa la *'Kuzu -yɔ we 'anzɩnya -yla, a mnɩ -mɔ.
Other Translations King James Version (KJV) Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:
American Standard Version (ASV) Then shall he say also unto them on the left hand, Depart from me, ye cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels:
Bible in Basic English (BBE) Then will he say to those on the left, Go from me, you cursed ones, into the eternal fire which is ready for the Evil One and his angels:
Darby English Bible (DBY) Then shall he say also to those on the left, Go from me, cursed, into eternal fire, prepared for the devil and his angels:
World English Bible (WEB) Then he will say also to those on the left hand, 'Depart from me, you cursed, into the eternal fire which is prepared for the devil and his angels;
Young's Literal Translation (YLT) Then shall he say also to those on the left hand, Go ye from me, the cursed, to the fire, the age-during, that hath been prepared for the Devil and his messengers;
Cross Reference Matthew 3:12 in Kouya 12 Ɔ ka ɔ bʋtɛ kwɛɛ, ɔ 'ka ɔ 'mnɔ 'wʋpʋ, ɔ 'ka we 'ya -yɔ we vavi -yɔsɩsalɩ. 'Ɩn ɔ 'ka we 'ya -zɔnʋnya -gbagbʋ 'wʋ slu, 'bhie, ɔ 'ka we vavinya -kosu we'e nyumoa 'wʋ viteli.»
Matthew 5:22 in Kouya 22 Nɩɩ, ɩn nɛɛ aɩn -ylaɛ: -ɔ -ka ɔ bheli -yɔ 'cɛpalɩ, gbʋwʋbhunya 'yu wa kwaa ɔ. -Ɔ -ka gba ɔ bheli -yla, -mɔɔ mɩ nyɩmɛ -kpʋa nya, nyɩma kpasɩ 'yu wa kwaa ɔ, 'ɩn wa bhua ɔ -yɔgbʋ 'wʋ. -Ɔ -ka ɔ bheli -yla gba: ‹Nyɔgʋgʋ›, ɔ ka we 'klʋ wa 'ka ɔ -kosu -we'e nyumoa 'wʋ kwa.
Matthew 7:23 in Kouya 23 Tɔʋn, -bha na yia wa -yla gbaa -zejila 'wʋɛ: ‹Ɩn 'nɩ aɩn -yi 'mnumnu. Nyɩma 'nyii, a bɛ lʋ!›
Matthew 13:40 in Kouya 40 Sa wa tlua -petu, 'ɩn wa vitelia we -kosu 'wʋ, 'sa -bhlokpadɛ we yia dʋdʋ -bhɩa bhla -mɩa.
Matthew 13:42 in Kouya 42 'Ɩn we 'ka wa -kosu 'kadʋ 'wʋ viteli. -Mɔ wa wia, -mɔ wa lia gla 'wʋ.
Matthew 13:50 in Kouya 50 'ɩn -wa nʋa gbʋnyuu lɛ, we 'ka -maa -kosu 'kadʋ 'wʋ viteli. -Mɔ wa yia wilia, -mɔ wa yia gla 'wʋ lia.»
Matthew 18:8 in Kouya 8 We -ka -na bhʋ -yɔ -na sɔ 'ka -mɩ gbʋnyuu lʋ kwa nɩ, -dɩ -bha we, 'pa we kwnɛɛ. We nanɩ 'yli -ɩn 'ka 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka 'yɩ sɔ -bhlo -yɔ bhʋ -bhlo nya, we -zi -ɩn 'ka -kosu -we'e nyumoa 'wʋ mnɩ sɔ 'sɔ -yɔ bhʋ 'sɔ nya.
Matthew 25:46 in Kouya 46 «Nɩɩ, wamɩa, da wa paa wa -kaslʋ 'wʋ, 'ɩn we'e bhɩa, -mɔ wa mnɩa. 'Ɩn -wa mɩa tɩklɩɩ, 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, 'mʋ wa yia 'yɩa.»
Mark 9:43 in Kouya 43 We -ka -na sɔ 'ka -mɩ gbʋnyuu lʋ kwa nɩ, -dɩ -bha we. We nanɩ 'yli -ɩn 'ka 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka 'yɩ, sɔ -bhlo nya, we -zi -ɩn 'ka -kosu -we'e nyumoa 'wʋ mnɩ sɔ 'sɔ nya.
Luke 13:27 in Kouya 27 Gbaa ɔ yi 'yaa aɩn -ylaɛ: ‹Ɩn 'nɩ amɩaa 'bhʋlʋda da -yi. Amɩa weee nʋa gbʋnyuu lɛ, a vla 'mɩ gwe!›
Luke 16:24 in Kouya 24 Tɔʋn, 'ɩn ɔ yia 'wʋkpɩ: ‹Dide Ablaamʋ, -ɩn 'yɩlɩ 'mɩ nyazɩ, -ɩn tie -Lazalɩ, ɔ 'ka ɔ -kwɩtayaa 'mnɛ 'nyu lʋ fa, 'ɩn ɔ 'ka na mɩɔ -gʋ lawɔtɔlʋ. Nɩɩ, ɩn mɩ sɩada bhabha -seli -kosu 'wʋ.›
John 8:44 in Kouya 44 Nɩɩ, amɩaa dide -wa 'Kuzu, 'ɩn a 'yɩbha a 'ka 'Kuzuu dʋmagbʋ lɛnʋ. We 'bhʋ we gwedɩda, we mɩ nyɩmɛbhanyɔ nya. Gbʋzɔnʋ 'nɩ -slɔ we ŋwɛɛ 'wlʋ. Gbʋzɔnʋ 'nɩ we 'wʋ -mɩɩ 'gbʋ. We 'dɛɛ wɛlɩ mɩa, mʋ -wa yoyowɛlɩ. We mɩ *yokanyɔ nya, 'ɩn we mɩa *yoo dide nya.
Romans 9:22 in Kouya 22 Nɩɩ, -Lagɔ 'yɩbha ya ɔ 'ka ɔ 'cɛ -yɔ ɔ 'tɩtɛ -slolu, we 'dɛɛ 'gbʋ nyɩma -wa -gʋ ɔ 'cɛ mɩ yaa, 'ɩn ɔ 'kaa lasa, ɔ ka wa 'gba 'wʋbhʋ dlɩtie nya.
Galatians 3:10 in Kouya 10 Nɩɩ, -wa weee zʋa titee 'nʋŋwɛzʋzʋe dlɩ -gʋ, mɛ yia wa kpaa. Nɩɩ, -Lagɔsɛbhɛ nɛɛ: «-We weee mɩa cɛlɩda -Lagɔɔ titee 'sɛbhɛ 'wʋ, -ɔ'ɔ zʋa we 'nʋŋwɛ 'kɔmʋʋ, mɛ yia ɔ kpaa.»
2 Thessalonians 1:9 in Kouya 9 Waa nyɩma mɩa dɛ, -Lagɔ yia wa -kaslʋ 'wʋpaa, 'ɩn ɔ 'ka wa lasa 'ylɩ weee -nʋ nya. Wa 'na 'ka -amɩaa -Kanyɔ kwesi -mɩ. Ɔ -ka yi, wa 'na 'ka ɔ 'tɩtɛ -yɔ ɔ 'ŋnɩmnɩe -yɔyɩ.
Hebrews 6:8 in Kouya 8 'Ɩn wee dʋdʋ -ka 'wia -sunya -yɔ -petu 'nyuu wla nɩ, -zugba wee dʋdʋ 'nɩ -lu 'wʋkʋ, -Lagɔ yia we mɛ -yɔlatɩa slʋɩ, 'ɩn siea we yia.
2 Peter 2:4 in Kouya 4 Nɩɩ, 'anzɩnya -we nʋa gbʋnyuu lɛ, -Lagɔ 'nɩ we 'wʋtɩ, ɔ ka we gbʋan, 'ɩn ɔ yia we *glukaslʋ 'wʋ viteli nikpise 'wʋ. -Mɔ ɔ dɩa we la tɩklɩɩ, 'ɩn gbʋwʋbhu ylɩ 'ka nyni.
1 John 3:10 in Kouya 10 Sa wa sɩsalɩa -Lagɔɔ 'yua -yɔ 'Kuzuu 'yua 'wʋ, mʋ nɩ: nyɩma -wa'a nʋa gbʋ tɩklɩɩ lɛ, 'ɩn nyɩma -wa 'nɩa wa bheliaa zɛkalɩ, waa nyɩma mɩa, wa 'nɩ -Lagɔɔ 'yua nya -mɩ.
Jude 1:6 in Kouya 6 A ligbe 'ya 'anzɩnya 'nɩa se wa 'nyɛa we -gʋ -tʋ, 'ɩn we yia we 'dɛɛ ladɩda 'bhʋ: -Lagɔ yia we *glukaslʋ 'wʋpa, nikpise -dlugba 'wʋ, gbʋan -llukpe 'na 'kaa do 'wʋ, 'ɩn we 'ka -mɔ gbʋwʋbhu -ylɩ 'kadʋ wʋlʋ.
Revelation 12:7 in Kouya 7 -Slɛɛn, tʋ yia yalɩ bhli. 'Anzɩnyaa -kanyɔ Misɛlɩ -yɔ ɔ -anzɩnya, we -yɔ -zatɩbhɛ yia gʋ, 'ɩn -zatɩbhɛɛ 'anzɩnya yia we 'wʋsa.
Revelation 14:10 in Kouya 10 ɔɔ nyɩmɛ yia -Lagɔɔ 'cɛɛ nʋ 'maa. Wee nʋ mɩa, we 'tɛ, 'ɩn -Lagɔ yia we ɔ 'cɛ -kɔpʋ 'wʋslua. Ɔɔ nyɩmɛ yia sɩa -kosu -yɔ -bhubhui slo 'wʋ. Sɩa ɔ yia -Lagɔɔ -mɔwlʋ -anzɩnya -yɔ Bhlabhlɛyu 'yu.
Revelation 20:10 in Kouya 10 Tɔʋn, *'Kuzu -we nʋa -benyi nyɩma -dawli 'wʋ, wa kpaa we, -kosu 'kadʋ -yɔ -bhubhui -slo -we 'wʋ wa vitelia wee nɩmɛ -yɔ yoyogbʋʋ -falɩpanyɔ, 'ɩn wa yia -mɔ we viteli. Sabɔoo, zlɩoo, sɩa wa yia 'kɔmʋʋ.