Matthew 25:21 in Kouya 21 «Ɔ -kanyɔ nɛɛ ɔ -yla: ‹We nanɩ 'yli, -ɩn mɩ zɔlubhonʋnyɔ -zɔnʋ nya, 'ɩn -na zʋa 'mɩ 'nʋŋwɛ. -Ɩn ka -lu -sɛlɛ 'yɩ, 'ɩn -ɩn yia we 'yliyɔzʋ tɩklɩɩ, we 'dɛɛ 'gbʋ na nyɛa -mɩ -lu duun, -ɩn 'ka we 'yliyɔzʋ. -Ɩn yi, ɩn -yɔ -mɩ 'sɔ 'ka 'mʋna li.›
Other Translations King James Version (KJV) His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
American Standard Version (ASV) His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
Bible in Basic English (BBE) His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
Darby English Bible (DBY) His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
World English Bible (WEB) "His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Young's Literal Translation (YLT) `And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
Cross Reference Matthew 10:40 in Kouya 40 «Nyɩmɛ -ɔ -ka aɩn kpa 'nanʋʋ, -amɩ ɔ kpaa 'nanʋʋ. 'Ɩn nyɩmɛ -ɔ -ka 'mɩ kpa 'nanʋʋ, -ɔ tiea 'mɩ, 'mɔ ɔ kpaa 'nanʋʋ.
Matthew 24:45 in Kouya 45 «Zɔlubhonʋnyɔ, -ɔ zʋa ɔ -kanyɔ 'nʋŋwɛ, 'ɩn ɔ -yia gbʋ, sa ɔ mɩa? Mɔ -wa, -ɔ, ɔ -kanyɔ tɩa ɔ -lima -yɔ, 'ɩn lilibhla -ka bɛ, ɔ 'ka wa lililu 'nyɛ.
Matthew 24:47 in Kouya 47 Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: ɔ -kanyɔ yia -mɔɔ zʋzɔnʋ weee ɔ yoo 'nyɛa ɔ 'ka we 'yliyɔzʋ.
Matthew 25:23 in Kouya 23 «Ɔ -kanyɔ nɛɛ ɔ -yla: ‹We nanɩ 'yli, -ɩn mɩ zɔlubhonʋnyɔ -zɔnʋ nya, 'ɩn -na zʋa 'mɩ 'nʋŋwɛ. -Ɩn ka -lu -sɛlɛ 'yɩ, 'ɩn -ɩn yia we 'yliyɔzʋ tɩklɩɩ, we 'dɛɛ 'gbʋ, na nyɛa -mɩ -lu duun, -ɩn 'ka we 'yliyɔzʋ. -Ɩn yi, ɩn -yɔ 'mɩ 'sɔ 'ka 'mʋna li.›
Matthew 25:34 in Kouya 34 -Slɛɛn, ɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ yia gbaa -wa mɩa ɔ lilisɔlʋ -yla: ‹Amɩa, -mama na Dide palɩa sɔ -zɔnʋ -gʋ la, a yi. A yi, dʋdʋ -lolu na Dide mnazɩa la aɩn -yla, we 'ka dʋdʋʋ gwedɩda 'bhʋ, a yi a 'ka we -gʋladɩ.
Matthew 25:46 in Kouya 46 «Nɩɩ, wamɩa, da wa paa wa -kaslʋ 'wʋ, 'ɩn we'e bhɩa, -mɔ wa mnɩa. 'Ɩn -wa mɩa tɩklɩɩ, 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, 'mʋ wa yia 'yɩa.»
Luke 12:44 in Kouya 44 Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: ɔ -kanyɔ yia -mɔɔ zʋzɔnʋ weee ɔ yoo 'nyɛa, ɔ 'ka we 'yliyɔzʋ.
Luke 16:10 in Kouya 10 «Nyɩmɛ -ɔ mɩa tɩklɩɩ -li yua -sɛsɛɛ lɛnʋda, ɔ tɩklɩɩ 'ya -li 'kadɩɩ lɛnʋda. Nyɩmɛ -ɔ 'nɩa -mɩ tɩklɩɩ -li yua -sɛsɛɛ lɛnʋda, ɔ 'nɩ 'ya tɩklɩɩ -mɩ -li 'kadɩɩ lɛnʋda.
Luke 22:28 in Kouya 28 Da wa mɩa 'mɩ sɩalɩda, amɩa mɩa da, amɩa -tʋa 'mɩ kwesi 'ylɩ weee nya.
John 12:26 in Kouya 26 -Ɔ -ka gba ɔ 'ka na lubho nʋ, ɔ nɔ 'mɩ 'bɩ, 'ɩn da ɩn -ka -mɩ, na lubhonʋnyɔ mɩ 'ya -bha. Nyɩmɛ -ɔ -ka na lubho nʋ nɩ, na Dide yia ɔ -bha zʋa.»
John 14:3 in Kouya 3 'Ɩn, ɩn -ka aɩn -yla ladɩda la mnazɩ nɩ, lʋ na yia yia ɩn -yɔ aɩn 'sɔ 'ka mnɩ, 'ɩn da ɩn mɩa, a 'ka -bha -mɩ.
John 17:24 in Kouya 24 «Dide, dʋdʋ 'nɩa -slɔ la -mɩ, -ɩn -kalɩ na zɛ, we 'dɛɛ 'gbʋ -ɩn yia 'mɩ 'ŋnɩmnɩe 'nyɛ. -Slɛɛn, ɩn 'yɩbha nɩɩ, -maa -ɩn 'nyɛa 'mɩ, wa -yɔ 'mɩ 'sɔ -mɩ 'ya da na mnɩa, wa 'ka wee 'ŋnɩmnɩe -yɔyɩ.
Romans 2:29 in Kouya 29 Zuifʋʋ 'zayli mɩa nɩ, -mɔ ɔ 'wʋ wa yibhelia we. -We -wa *knɩ 'wʋpapɩee 'zayli nɩ, mʋ -wa dlɩɩ -nʋ, -Lagɔɔ Zuzuu -gbɛ we bhʋa, nɩɩ, we'e 'bhʋ tite -we mɩa cɛlɩdaa -gbɛ. Ɔɔ nyɩmɛ mɩa nɩ, we 'nɩ nyɩma kwalɩ ɔ 'ŋnɩ, -Lagɔ kwalɩa ɔ 'ŋnɩ.
1 Corinthians 4:5 in Kouya 5 We 'gbʋ, a 'na 'bhulu nyɩmɛɛ -yɔgbʋ 'wʋ -nɩ, -zugba we bhla 'nɩ -slɔ nyni. A wʋ Nyɩmaa -Kanyɔ 'ka yi. -Lu -we -ka zizeda -mɩ nikpise 'wʋ, mɔ yia we zlɩ 'klʋ wlelia. Mɔ yia nyɩmɛɛ dlɩzɔgbʋ mɩa zizeda 'bhlesaa. 'Ɩn -ɔ -ka -mɩ, -Lagɔ kwalɩa -mɔɔ 'ŋnɩ -mɔɔ lɛnʋgbʋʋ sɔlʋ.
2 Corinthians 5:9 in Kouya 9 We 'gbʋ, -a 'ka ku -mɩnɩ 'wʋ 'tlaoo, -a 'ka we 'wʋ -tʋoo, -a 'yɩbha -a 'ka Nyɩmaa -Kanyɔ dʋdʋnamanɩ tɩa.
2 Corinthians 10:18 in Kouya 18 Nɩɩ, we 'nɩ nyɩmɛ -ɔ kwalɩ ɔ 'dɛ 'ŋnɩ, 'mɔ wa sa -bha, nɩɩ, nyɩmɛ -ɔ Nyɩmaa -Kanyɔ kwalɩa 'ŋnɩ, 'mɔ wa saa -bha.
Philippians 1:23 in Kouya 23 Na dlɩ mɩ sɔ 'sɔ lʋ. Ɩn 'yɩbha ɩn 'bhʋ dʋdʋ -mɩnɩ -gʋ, 'ɩn ɩn 'ka Klisɩ kwesi mnɩ, mʋ nanɩa 'yli bhabha na -nʋ nya.
2 Timothy 2:12 in Kouya 12 -A 'nɩ sɩasɩe 'wluzɔlasalɩ, -a -yɔ ɔ sɔ yia nyɩma 'wlulapɩlɩa. -A -ka ɔ gbʋ kpɛlɩ, 'ɩn ɔ kpɛlɩa -amɩaa gbʋ.
Hebrews 12:2 in Kouya 2 -A yla -Zezu 'ylɩ weee nya. Mɔ -wa -amɩaa dlɩzʋzʋee gwedɩda, 'ɩn mɔ -wa we gbalɩnyɔ. Ɔ yɩ 'mʋna -we ɔ 'kaa li -yɔɔ 'gbʋ, ɔ ŋwnua wa 'ka ɔ *su -gʋ lakʋlʋ, ɔ 'nɩ -mʋʋ zʋ -lu la. -Slɛɛn mɩa, ɔ -dɩlɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩkpee lilisɔlʋ la.
1 Peter 1:7 in Kouya 7 We -ka nɩɩ, -Lagɔ ka laylagbʋ 'yitide we ylɩ aɩn, amɩaa dlɩɩ 'yɩyɩe gbʋ -wa. Amɩaa 'dɛ -yi we 'ji nɩɩ, -can mneni we 'ka labhʋ, 'ɩn wa paa we -kosu 'wʋ, wa 'ka we 'dɛgbolu 'yɩ. 'Ɩn amɩaa dlɩzʋzʋe 'ylia -we zia -can, 'mʋ wa ylalɩa la. 'Ɩn zlɩ -Zezu Klisɩ -ka lʋyi, wa 'ka amɩaa 'ŋnɩ 'ylimanɩ, wa 'ka amɩaa 'ŋnɩ -mnɩnɩ, wa 'ka aɩn 'nʋŋwɛ zʋ.
Revelation 2:10 in Kouya 10 Nɩɩ, sɩa -na yia, -ɩn 'na nʋnʋ nyanɔ -nɩ. A yibheli we 'ji nɩɩ, *'Kuzu yia aɩn laylaa: -kaslʋ 'wʋ wa yia amɩaa tɔlʋa 'paa we 'ka aɩn sɩalɩ 'ylɩ kugbua 'wʋ. Nɩɩ, wa -ka -mɩ 'bhaa yi, -ɩn 'na -salɩ 'mɩ dlɩ -gʋ -nɩ. 'Ɩn, ɩn 'ka -mɩ -can -kloo 'nyɛ. Wemʋ -can -kloo mɩa, nyɩma -wa ka 'yliyɔgagɩe 'nɩa bhloluda -ka, ma plaa we 'wluo.
Revelation 2:26 in Kouya 26 «-Wa -ka -gʋgalɩ, -wa -ka na dʋmagbʋ -yɔŋwnu we 'ka we bhloluda nyni, 'tɩtɛ -we ɩn 'yɩa na Didee kwɛɛ, 'mʋ na nyɛa wa. 'Ɩn na nyɛa wa 'tɩtɛ wa 'ka laganya 'wlulapɩlɩ, wa 'ka wa kpa -gla nya, 'ɩn wa 'ka wa -wlɔ bla -nyida 'bhisa. 'Ɩn na nyɛa wa zlʋkpa -zɛlɩya.
Revelation 3:21 in Kouya 21 «-Amɩ, ɩn mɩ -gʋgalɩnyɔ nya. Ɩn -yɔ na Dide ka ɔ 'ŋnɩmnɩkpe -gʋladɩ. We 'dɛɛ 'gbʋ, -ɔ -ka -gʋgalɩnyɔ nya -mɩ, mɔ -yɔ 'mɩ 'sɔ 'kaa na 'ŋnɩmnɩkpe -gʋladɩ.
Revelation 7:17 in Kouya 17 Nɩɩ, Bhlabhlɛyu -ɔ mɩa 'ŋnɩmnɩkpe kwesi, mɔ yia wa 'nyuwlukʋa lʋ kwaa, bhlabhlɛɛ 'yliyɔzʋnyɔ 'bhisa. 'Ɩn -Lagɔ yia wa 'mɩɔ weee sɩa.»
Revelation 21:7 in Kouya 7 -Ɔ -ka -gʋgalɩnyɔ nya -mɩ, mɔ kaa we 'yɩyɩ klʋ: ɔ -Lagɔ na yia -zɛa, 'ɩn ɔmɔ 'ka na 'yu -zɛ.