Matthew 13:23 in Kouya 23 'Ɩn nyɩma tɔlʋa mɩa, -maa 'wlʋa wee 'mnɔya -we -wa -Lagɔwɛlɩ -mɔ dʋdʋ -zɔnʋ -gʋ. Wa 'nʋa we, 'ɩn wa yia we -yɔŋwnu. Tɔʋn, wee wɛlɩ -we mɩa wa 'wʋ, 'ɩn we yia tnʋ. We lakpa yabhlo wla 'ya glʋ -bhlo 'ya kugbua, we tɔlʋa 'ya glʋ ta, 'ɩn we tɔlʋa wla 'ya glʋ gbu.»
Other Translations King James Version (KJV) But he that received seed into the good ground is he that heareth the word, and understandeth it; which also beareth fruit, and bringeth forth, some an hundredfold, some sixty, some thirty.
American Standard Version (ASV) And he that was sown upon the good ground, this is he that heareth the word, and understandeth it; who verily beareth fruit, and bringeth forth, some a hundredfold, some sixty, some thirty.
Bible in Basic English (BBE) And the seed which was put in good earth, this is he who gives ear to the word, and gets the sense of it; who gives fruit, some a hundred, some sixty, some thirty times as much.
Darby English Bible (DBY) But he that is sown upon the good ground -- this is he who hears and understands the word, who bears fruit also, and produces, one a hundred, one sixty, and one thirty.
World English Bible (WEB) What was sown on the good ground, this is he who hears the word, and understands it, who most assuredly bears fruit, and brings forth, some one hundred times as much, some sixty, and some thirty."
Young's Literal Translation (YLT) `And that sown on the good ground: this is he who is hearing the word, and is understanding, who indeed doth bear fruit, and doth make, some indeed a hundredfold, and some sixty, and some thirty.'
Cross Reference Matthew 3:8 in Kouya 8 A -slolu amɩaa lɛnʋgbʋnya 'wʋ sazɔnʋ sa nɩɩ, a ka amɩaa dlɩ 'bhiti.
Matthew 3:10 in Kouya 10 -Lagɔɔ 'nɛnɔ gbee 'yli -dɩ sunyaa bhʋ -yɔ la pepe. Su weee -we'e 'paa 'bhue -zɔnʋnya nɩ, -dɩa ɔ yia we, ɔ 'ka we -kosu 'wʋ viteli.
Matthew 12:33 in Kouya 33 «Su -zɔnʋ paa 'bhue -zɔnʋ, 'ɩn su 'nyuu paa 'bhue 'nyuu. Suu 'bhue -yɔ wa yibhelia wee su.
Matthew 13:8 in Kouya 8 Tɔlʋa yia dʋdʋ -zɔnʋ -gʋ bhlili, 'ɩn we yia zʋ. We lakpa tɔlʋa wla 'ya glʋ -bhlo 'ya kugbua, tɔlʋa wla 'ya glʋ ta, 'ɩn tɔlʋa wla 'ya glʋ gbu.
Mark 4:20 in Kouya 20 'Ɩn tɔlʋa 'wlʋ dʋdʋ -zɔnʋ, da -Lagɔwɛlɩ bhlia. Ma 'nʋa -Lagɔwɛlɩ, 'ɩn wa yia we -yɔŋwnu, 'ɩn wee wɛlɩ -we mia wa 'wʋ, 'ɩn we yia tnʋ. We lakpa yabhlo wla glʋ -bhlo 'ya kugbua, 'yabhlo glʋ ta, 'ɩn lakpa yabhlo wla glʋ gbu.»
Mark 10:15 in Kouya 15 Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: nyɩmɛ, -ɔ 'nɩ -Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩgbʋ -yɔŋwnu 'yɩslɔkpilɛ 'bhisa, ɔ 'na 'ka -Lagɔɔ -gbɛ pla.»
Luke 6:43 in Kouya 43 «Su -zɔnʋ'ʋ tnʋ 'bhue 'nyuu, 'ɩn su 'nyuu'u tnʋ 'bhue -zɔnʋ.
Luke 8:15 in Kouya 15 'Mnɔya -we bhlia dʋdʋ -zɔnʋ -gʋ, -mʋʋnya 'wlʋ nyɩma -wa nʋa -Lagɔwɛlɩ dlɩ -zɔnʋ nya, 'ɩn wa zʋa we la, wa dlɩ weee nya, 'ɩn wa paa 'ya bhla weee nya.
Luke 13:9 in Kouya 9 -De we yi 'sa -mɔ tnʋ lʋgadaa. We 'nɩ tnʋ, 'ɩn -ɩn 'ka 'mɩ -yla gba, ɩn -dɩ we -gʋ.› »
John 1:11 in Kouya 11 Ɔ yia ɔ 'dɛɛ nyɩmaa -gbɛ nɩ, wa 'nɩ ɔ kpa 'nanʋʋ.
John 8:47 in Kouya 47 Nɩɩ, nyɩmɛ -ka -Lagɔɔ -nʋ nɩ, -Lagɔɔ wɛlɩ ɔ nʋa. A 'nɩ -Lagɔɔ -nʋ, we 'dɛɛ 'gbʋ a 'nɩa wee wɛlɩnya 'nʋda -mɩ.»
John 10:26 in Kouya 26 Nɩɩ, a 'nɩ na bhlabhlɛ glaa -mɩ, we 'dɛɛ 'gbʋ a'a zʋa 'mɩ dlɩ -gʋ.
John 15:1 in Kouya 1 «Nɩɩ, *-dlɔsuu 'zayli, -amɩ -wa. 'Ɩn na Dide mɩa, we kpaapanyɔ ɔ -mɩa.
John 15:16 in Kouya 16 'Lee, amɩa -saa -bha 'mɩ yɩ? -Ɩnnya, we 'nɩ -mʋʋ, -amɩ -saa -bha aɩn. Nɩɩ, ɩn ka aɩn 'yoo 'nyɛ a 'ka tnʋa mnɩ, 'ɩn we 'ya 'ka -gwlɛ. 'Ɩn -lu weee a -ka Dide -zla na 'ŋnɩ nya, ɔ 'ka we aɩn 'nyɛ.
John 17:7 in Kouya 7 -Slɛɛn, wa -yi we 'ji nɩɩ, -we weee -ɩn 'nyɛa 'mɩ, -na -gbɛ we bhʋa.
Acts 16:14 in Kouya 14 Waa 'ŋwnɩ glaa 'yabhlo wa laa Lidii, Tiatilɩgbe 'wʋ wa gwalɩlɩa ɔ, 'naa -zalʋ ka -valɛ 'tɛa, 'mʋ ɔ paa pɛlʋ, 'ɩn ɔ bʋbɔa -Lagɔ. Ɔ mɩ -aɩn yukwli pʋlʋda, 'ɩn Nyɩmaa -Kanyɔ yia ɔ dlɩ 'wʋkalɩ, -zugba -we Pɔlʋ mɩa gbada ɔ nʋ we.
Acts 17:11 in Kouya 11 Belee -Zuifʋʋ dlɩ nanɩ 'yli, we 'ka Tɛsalonikɩ -Zuifʋ 'wʋzi. Wa ka -Lagɔgbʋ yukwli pʋlʋ, 'ɩn wa yia we -yɔŋwnu gwagwɩe nya slʋɩ 'mʋna nya. 'Ylɩ weee nya, wa kpɩa -Lagɔsɛbhɛ, 'ɩn wa 'ka we -yɔyɩ nɩɩ, -de -we Pɔlʋ gbaa gbʋzɔnʋʋ.
2 Corinthians 8:1 in Kouya 1 Bheliaɩn, 'nanɩ -we -Lagɔ nʋa Masedʋanɩɩ leglizɩnya 'wʋ, -a 'yɩbha -a 'ka we 'dɩ aɩn -salɩ.
2 Corinthians 9:10 in Kouya 10 -Lagɔ -ɔ nyɛa -luglʋnyɔ -luu 'ya, 'ɩn ɔ nyɛa ɔ 'floo ɔ 'kaa li, mɔ yia aɩn -luu 'ya a 'yɩbhaa 'nyɛa. Nɩɩ, ɔ -ka we 'wʋzumanɩ, 'ɩn ɔ 'ka we mini. Sanɛɛ 'sa amɩaa tɩklɩmɩmɩee lɛnʋgbʋ yia -gʋwʋlaylimanɩa.
Galatians 5:22 in Kouya 22 Nɩɩ, zʋzɔnʋgbʋ bhʋa -Lagɔɔ Zuzuu -gbɛ, mʋ nɩ: zɛkalɩdlɩ, 'mʋnadlɩ, 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ, dlɩtie, gbʋ -zɔnʋʋ lɛnʋe, dlɩ -zɔnʋ -kakɩe -yɔ wɛlɩ -gʋtʋtʋe,
Philippians 1:11 in Kouya 11 Gbʋzɔnʋ -gbʋ tɩklɩɩ -we -Zezu Klisɩ 'nyɛa aɩn -nya nɩ, we nʋ lubho 'nanʋ -mɔ amɩaa dlɩ zɔ tetenyi, 'ɩn wa 'ka -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'ylimanɩ -mʋʋ 'gbʋ, 'ɩn wa 'ka ɔ 'ŋnɩ bhlɩ.
Philippians 4:17 in Kouya 17 We 'nɩ nɩɩ, 'nyɛnyɛluu da na talɩ. Nɩɩ, ɩn 'yɩbha -Lagɔ ŋwna aɩn 'nyu la, 'ɩn amɩaa 'yɩyɩlu 'ka -gʋbho.
Colossians 1:6 in Kouya 6 Wee -Lagɔgbʋ -we mɩa aɩn nyɩdɩ, 'ɩn we yia 'bhue 'pa nɩ, we mɩ 'ya gbʋzɔnʋ lɛnʋe nya lamnenida -dʋdʋ weee -gʋ. 'Ylɩ -we nya wee -Lagɔgbʋ nynia amɩaa -gbɛ tɩa nɩ, a ka we 'jiyibheli gbʋzɔnʋ sa nɩɩ, -Lagɔ ka aɩn 'nanɩ 'wʋnʋ.
Colossians 1:10 in Kouya 10 Amɩaa nɔnɔbhʋ -ka 'sa we 'klʋ -Lagɔ 'yu, 'ɩn a 'ka ɔ dʋdʋnamanɩ weee. A 'ka 'bhue 'pa, 'ɩn a 'ka gbʋzɔnʋ -gbʋ weee lɛnʋ, amɩaa -Lagɔɔ yibhelie 'ka -gʋwʋlaylimanɩ.
1 Thessalonians 4:1 in Kouya 1 -Slɛɛn, -amɩaa bhelia, sa a 'kaa nɔ, 'ɩn a 'kaa -Lagɔ dʋdʋ namanɩ, a ka we yibheli -amɩaa -gbɛ. Gbʋzɔnʋ -wa. 'Sa a mɩa nɔda. Nɩɩ, amɩa -a palɩa zukpa bhabha -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ 'ŋnɩ nya, a nʋ we lɛ -tapa.
2 Thessalonians 2:10 in Kouya 10 'Ylinyuno -gbʋ weee ɔ yia lɛnʋa, 'ɩn ɔ 'ka -wa mɩa mnɔda -dawli 'wʋnʋ. Mnɔa wa yia. -We ka gbʋ -wa, gbʋzɔnʋ -we 'kaa wa gbʋ 'wʋsa, wa 'nɩ we 'yɩbha, 'ɩn wa 'nɩ we 'wʋŋwnu.
2 Thessalonians 2:13 in Kouya 13 Nɩɩ, bhelia, -Lagɔ -kalɩ amɩaa zɛ, we mɩ -amɩaa -nʋ nya -a 'ka -Lagɔ fuo 'pa amɩaa 'gbʋ, 'ylɩ weee nya. -We ka gbʋ -wa, we gwedɩda, -Lagɔ ka -bha aɩn -sa, a 'ka gbʋ 'wʋbhʋ. -Lagɔɔ Zuzu nʋa we lɛ, a 'ka -Lagɔɔ -nʋ -zɛ, we -yɔ amɩaa gbʋzɔnʋ dlɩgʋzʋzʋe 'sɔ, mʋ -saa aɩn gbʋ 'wʋ. Nɩɩ, -Lagɔ ka -bha aɩn -sa, 'ɩn -wa ɔ -saa gbʋ 'wʋ tɩada, a 'ka wa glaa -mɩ.
Hebrews 4:2 in Kouya 2 Wa ka -aɩn -yla -Lagɔgbʋ gba, -amɩaa dʋkpasɩ 'bhisa. Nɩɩ, wa 'nʋa we, we bhe wa -gbɛ, -we ka gbʋ -wa, wa 'nɩ wee wɛlɩ 'wʋŋwnu dlɩzʋzʋe nya.
Hebrews 6:7 in Kouya 7 Kpaa dʋdʋ mɩa nɩ, 'nyu -ka lʋa -zakpa duun, 'ɩn we maa we, 'ɩn -wa nʋa -bha lubho, 'ɩn we wlaa wa -yla kpaa -lu -zɔnʋ. We -ka 'sa -mɩ nɩ, -Lagɔ ŋwnaa we 'nyu la.
Hebrews 8:10 in Kouya 10 Wee 'ylɩnya -mɩnɩɩ 'bɩgʋ, sa ɩn -yɔ Izlaɛlɩnyɩma 'sɔ 'kaa 'wʋsuslolu, mʋ nɩ: na tite na yia wa 'wlukʋʋn zʋa, 'ɩn ɩn 'ka we cɛlɩ wa dlɩ zɔ, 'ɩn ɩn 'ka wa -Lagɔ -zɛ, 'ɩn wamɩa 'ka na nyɩma -zɛ.
Hebrews 13:15 in Kouya 15 Nɩɩ, 'slaka -we -a 'kaa -sa -Lagɔ -yla -Zezuu gbɛgbɛɩn, mʋ -wa nɩɩ, -a bhlɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'ylɩ weee nya. -Mʋʋ ji -wa nɩɩ, ŋwɛɛ -a wlelia we nɩɩ, -Lagɔ 'yli.
James 1:21 in Kouya 21 We 'gbʋ, a palɩ pʋɩnplagbʋ -yɔ lɛnʋgbʋ 'nyuu weee -blɩgʋ. Wɛlɩ -Lagɔ faa aɩn dlɩ zɔ, a ŋwnu 'dɛɛ 'wʋtɩtɩe 'kienyi nya we gbʋ -yɔ. Nɩɩ, mʋ mnenia we 'ka aɩn gbʋ 'wʋsa.
1 Peter 2:1 in Kouya 1 We 'gbʋ, nʋkplɛylinyuno, yo, wɛlɩ 'sɔ -kakɩe, zenyi -yɔ vɛlɩ -wɛlɩnya mɩa, a 'bhʋ we 'dɛ weee 'bɩ.
2 Peter 1:5 in Kouya 5 We 'dɛɛ 'gbʋ, a gʋ la, a 'ka amɩaa dlɩzʋzʋe -gʋ amɩaa lɛnʋgbʋ -zɔnʋ palɩ, 'ɩn a 'ka amɩaa lɛnʋgbʋ -zɔnʋ -gʋ -Lagɔɔ yibhelie tɩklɩɩ palɩ.
2 Peter 3:18 in Kouya 18 'Ɩn a -tʋ 'ylimanɩda -amɩaa -Kanyɔ -yɔ -amɩaa Gbʋwʋsanyɔ -Zezu Klisɩɩ 'nanɩ -yɔ ɔ yibhelie 'wʋ. Ɔ 'ŋnɩ mnɩ dɛslɛɛn -yɔ 'ylɩ weee nya! *-Amɛnɩ!
1 John 5:20 in Kouya 20 -A -yi we 'ji nɩɩ, -Lagɔɔ 'Yu ka dʋdʋ -gʋ yi. Ɔ ka -aɩn gbʋyilo 'nyɛ, -a 'ka -Lagɔɔ 'zayli yibheli. -A mɩ -Lagɔɔ 'zayli 'wʋ, ɔ 'Yu -Zezu Klisɩɩ gbɛgbɛɩn. Mɔ -wa -Lagɔɔ 'zayli, 'ɩn mɔ -wa 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka.