Mark 13:9 in Kouya 9 «Amɩa mɩa dɛ, a zʋ amɩaa 'dɛ 'yliyɔ. Gbʋwʋbhunya 'yu wa yia aɩn kwaa. Bhɩtɩa wa yia aɩn -Lagɔbudunya zɔ. Dʋdʋʋ 'wlulapɩlɩnya -yɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya 'yu wa yia aɩn laa na 'gbʋ, 'ɩn na gbʋdayɩnya a yia -zɛa wa 'yu.
Other Translations King James Version (KJV) But take heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in the synagogues ye shall be beaten: and ye shall be brought before rulers and kings for my sake, for a testimony against them.
American Standard Version (ASV) But take ye heed to yourselves: for they shall deliver you up to councils; and in synagogues shall ye be beaten; and before governors and kings shall ye stand for my sake, for a testimony unto them.
Bible in Basic English (BBE) But take care: for they will give you up to the Sanhedrins; and in Synagogues you will be whipped; and you will be taken before rulers and kings because of me, for a sign to them.
Darby English Bible (DBY) But *ye*, take heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims and to synagogues: ye shall be beaten and brought before rulers and kings for my sake, for a testimony to them;
World English Bible (WEB) But watch yourselves, for they will deliver you up to councils. You will be beaten in synagogues. You will stand before rulers and kings for my sake, for a testimony to them.
Young's Literal Translation (YLT) `And take ye heed to yourselves, for they shall deliver you up to sanhedrims, and to synagogues, ye shall be beaten, and before governors and kings ye shall be set for my sake, for a testimony to them;
Cross Reference Matthew 10:17 in Kouya 17 Nɩɩ, gbʋwʋbhunya 'yu wa yia aɩn kwaa, 'ɩn wa 'ka aɩn sɛlɩ -mɔ -Lagɔbudunya zɔ. We 'dɛɛ 'gbʋ, a zʋ amɩaa 'dɛ 'yliyɔ.
Matthew 23:34 in Kouya 34 We 'dɛɛ 'gbʋ, a pʋ yukwli. Nɩɩ, -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya klaa, gbʋyilonya klaa, we -yɔ nyɩma -wa 'kaa aɩn gbʋ -slolu, 'ma na yia amɩaa -gbɛ tiea. Tɔlʋa a yia 'bhaa, tɔlʋa a yia *su -gʋ lakʋlʋa, tɔlʋa a yia sɛlɩa -Lagɔbudunya zɔ, 'ɩn a 'ka wa 'bɩ vu 'gbe -bhlo -bhlo 'wʋ.
Matthew 24:9 in Kouya 9 «We bhla kpaa wa yia aɩn, 'ɩn wa 'ka aɩn 'klɩyɩe 'wʋpalɩ, 'ɩn wa 'ka aɩn 'bha. Na 'gbʋ, dʋdʋgʋ -nyɩma weee yia aɩn 'wʋnyɛa.
Mark 1:44 in Kouya 44 «-Ɩn -ka mnɩ nɩ, -ɩn 'na -salɩ we 'dɩ nyɩmɛ yabhlogbɔɔ -nɩ. Mnɩ -na 'dɛ *-Lagɔbʋbɔnyɔ 'klʋslolua. 'Ɩn, -we *Moizɩ gbaa nyɩmɛ -ɔ -ka 'pʋ -ɔ 'nyɛ -Lagɔ, -ɩn wla we, wa 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, *sɔlɩ ka -mɩ ku 'wʋ 'bhʋ.»
Mark 6:11 in Kouya 11 'Ɩn da -mʋmʋ wa 'nɩ amɩaa 'lakpasu kpa, wa 'nɩ aɩn yukwli pʋlʋ, a gbɔtɔ amɩaa bhʋ -yɔ *-bhubhui, 'ɩn nyɩma 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, wa 'nɩ -Lagɔgbʋ -yɔŋwnu.»
Mark 13:5 in Kouya 5 Ɔ nɛɛ wa -yla: «A zʋ amɩaa 'dɛ 'yliyɔ, -mʋʋ yi 'wlʋ nɩɩ, wa nʋ aɩn -dawli 'wʋ.
Luke 9:5 in Kouya 5 -Budu -we ŋwɛɛ a -ka mnɩ, wa 'nɩ amɩaa 'lakpasu kpa, a 'tla wee 'gbe nʋkplɛ. A gbɔtɔ amɩaa bhʋ -yɔ *-bhubhui, 'ɩn nyɩma 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, wa 'nɩ -Lagɔgbʋ -yɔŋwnu.»
Luke 21:16 in Kouya 16 Nɩɩ, amɩaa didea -yɔ amɩaa 'nyaanya, amɩaa bhelia, amɩaa nyɩma -yɔ amɩaa 'talea yia aɩn wlaa. 'Ɩn wa 'ka aɩn glaa nyɩma duun 'bha.
John 15:20 in Kouya 20 A ligbe na wɛlɩ, nɩɩ, lubhonʋnyɔ 'nɩ 'yli ɔ 'ka ɔ -kanyɔ -zi. Dʋdʋgʋ -nyɩma ka 'mɩ 'klɩyɩe 'wʋpalɩ. 'Ɩn wa -ka 'mɩ 'klɩyɩe 'wʋpalɩ nɩ, 'klɩyɩe 'wʋ wa yia aɩn palɩa. 'Ɩn wa -ka na wɛlɩ 'nʋŋwɛ zʋ, 'ɩn wa zʋa amɩaa -nʋ 'nʋŋwɛ.
John 16:2 in Kouya 2 -Lagɔbudunya zɔ wa yia aɩn vua. 'Ɩn we bhla ka cɩpa, da nyɩma -wa mnenia wa 'ka aɩn 'bha, wa yia gbaa wa 'dɛɛ dlɩ 'wʋ nɩɩ, 'sa wa nʋa -Lagɔɔ lubho.
Acts 4:1 in Kouya 1 Da Piɛlɩ -yɔ Zaan mɩa nyɩmaa -zlo -yla gbʋ gbada, 'ɩn -Lagɔbʋbɔnya klaa, -Lagɔbudu 'kadʋʋ ŋwɛkʋnyaa -kanyɔ -yɔ *Sadusenyɩma yia -bha wa ylɩ.
Acts 5:17 in Kouya 17 -Lagɔbʋbɔnyaa -kanyɔ 'kadʋ -yɔ -wa mɩa ɔ kwesi -wa weee -wa *Sadusenyɩma, zenyidlɩ yia wa 'wʋbho -Zezuu tietienyaa gbɛgbɛɩn. 'Ɩn -we wa 'kaa lɛnʋ, wa yia we wɛlɩ bhlɩ.
Acts 6:11 in Kouya 11 'Ɩn wa yia nyɩma 'wʋplalɩ nɩɩ, wa gbaɛ: «Ɔ mɩ Moizɩ -yɔ -Lagɔ vɛlɩda, 'ɩn -a yia we 'nʋ.»
Acts 7:54 in Kouya 54 Da gbʋwliwʋdɩnya 'nʋa wɛlɩnya -mɩnɩ, 'ɩn 'cɛ yia wa dlɔ yi. Wa lia gla 'wʋ, 'ɩn wa yia Etiɛnɩ 'cɛ -yɔ 'palɩ.
Acts 9:1 in Kouya 1 We bhla, Sɔlʋ gbaa 'kɔmʋʋ ɔ 'ka Nyɩmaa -Kanyɔɔ 'bɩnɔnya 'bha, 'ɩn ɔ yia *-Lagɔbʋbɔnyaa -kanyɔ 'kadʋ 'yɩa mnɩ -Zeluzalɛmʋ.
Acts 9:13 in Kouya 13 Ananiasɩ yia we 'bɩgʋpalɩ: «'A! Na -Kanyɔ, ɩn ka 'nʋ nyɩma duun ŋwɛɛ nɩɩ, nyɩmɛ nɩ ka -na nyɩma tɩklɩɩ gbʋnyuu 'wluo nʋ -Zeluzalɛmʋ.
Acts 9:16 in Kouya 16 Sa ɔ 'kaa sɩa na 'ŋnɩɩ 'gbʋ, na dɛ yia -mʋʋ ɔ -slolua.»
Acts 12:1 in Kouya 1 We bhla, nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ Ewlodʋ bhlia leglizɩɩ nyɩma tɔlʋa 'klɩyɩe 'wʋpalɩe.
Acts 16:20 in Kouya 20 Wa kwaa wa Wlɔmʋʋ gbʋwʋbhunya 'yu, wa nɛɛ -maa -ylaɛ: «Nyɩma mɩa da, wa ka -amɩaa 'gbe gbugblolu. Zuifʋnya -wa,
Acts 21:11 in Kouya 11 Ɔ yia -aɩn 'yɩa, ɔ 'bhua Pɔlʋʋ -jlaa 'wʋ, ɔ gbʋan ɔ 'dɛɛ bhʋ 'sɔ -yɔ sɔ 'sɔ, 'ɩn ɔ nɛɛ: «Wɛlɩ Zuzu 'Pʋpa gbaa, mʋ nɩ: ‹Nyɩmɛ ka -jlaa mɩa da, sa ɩn gbʋan da na 'dɛ, 'sa Zuifʋ yia ɔ gbʋaan -Zeluzalɛmʋ. 'Ɩn wa 'ka ɔ nyɩma -wa 'nɩa Zuifʋ yoo 'nyɛ.› »
Acts 21:31 in Kouya 31 Zuifʋ mɩ 'klɩ 'yɩda, wa 'ka Pɔlʋ 'bha, 'ɩn nyɩma yia wɛlɩ Wlɔmʋʋ 'slʋjaa -zloo -kanyɔ 'kadʋ kwa, nɩɩ, -Zeluzalɛmʋ -nyɩma weee ka gbugblolu.
Acts 22:19 in Kouya 19 «Ɩn yia we 'bɩgʋpalɩɛ: ‹Nyɩmaa -Kanyɔ, wa 'dɛ -yi we 'ji nɩɩ, ɩn ka -Lagɔbudunya zɔ 'plɩlɩ, 'ɩn nyɩma -wa ŋwnua -na gbʋ -yɔ, -zugba na pa wa -kaslʋ 'wʋ, 'ɩn na sɛlɩ wa.
Acts 23:1 in Kouya 1 Pɔlʋ ylaa gbʋwliwʋdɩnya flɩlɩɩ, ɔ nɛɛ: «Bheliaɩn, ɩn ka -Lagɔ 'yu nɔ 'nanʋʋ, na dlɩ 'nɩ 'mɩ gbʋ 'nyɛ, 'ɩn we yia -zɛɛn ylɩ -mɩnɩ ylɩ.»
Acts 24:1 in Kouya 1 'Ylɩ gbu 'plɩa, -Lagɔbʋbɔnyaa -kanyɔ 'kadʋ Ananiasɩ yia Sezalee nyni. Ɔ -yɔ nyɩma kpasɩ tɔlʋa -yɔ *lʋpanyɔ yabhlo wa laa Tɛlɩtulɩ. 'Ɩn wa yia Pɔlʋ 'klaa yi dʋdʋʋ 'wlulapɩlɩnyɔ Felisɩ 'yu.
Acts 25:1 in Kouya 1 Da ɔ nynia wee dʋdʋ -gʋ, we 'ylɩ ta 'plɩa, Fɛsɩtusʋ 'bhʋa Sezalee, 'ɩn ɔ yia -Zeluzalɛmʋ mnɩ.
1 Corinthians 4:9 in Kouya 9 Nɩɩ, we 'wlʋ sa 'mɩ dlɩɩ, -amɩa -Zezuu tietienya, -Lagɔ ka -aɩn lʋganya 'wʋnʋ: -a 'wlʋ sa nyɩma -wa wa 'ka 'bha -zejila 'wʋ. Ɔ ka -aɩn wla ylaylalu nya dʋdʋ -kpabhie -yla, we -yɔ 'anzɩ -yɔ nyɩma -yla.
2 Corinthians 11:23 in Kouya 23 Klisɩɩ lubhonʋnya wa -mɩa yɩ? Ɩn mɩ we nya, ɩn -zi wa. Ɩn -ka 'sa gba: -sabhɛbhanyɔ 'bhisa ɩn gbaa! Ɩn ka lubho nʋ, ɩn -zi wa, ɩn ka -kaslʋ pla, ɩn -zi wa! Wa ka 'mɩ sɛlɩ duun bhabha, ɩn -zi wa! 'Ɩn ɩn ka tlɩtlɩee ŋwɛ -yɔ 'plɩlɩ bhla weee nya, ɩn -zi wa.
Philippians 1:29 in Kouya 29 Nɩɩ, -we mɩa Klisɩɩ -nʋ nya, amɩa -Lagɔ nʋa 'nanɩ 'wʋ, we 'nɩ ɔ dlɩgʋzʋzʋe -bhloo gbʋ, nɩɩ, a sɩa 'ya ɔ 'gbʋ.
2 Thessalonians 1:5 in Kouya 5 Wee gbʋ nɩ slolua nɩɩ, -Lagɔɔ gbʋwʋbhubhue tɩklɩɩ. Nɩɩ, gbʋ -we weee lʋ amɩa 'plɩlɩda, -wa -Lagɔ pɩlɩa 'wlu la, a 'ka wa -zɛɛ gbʋa. -Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe mɩa, we 'gbʋ a mɩa sɩada.
Revelation 1:9 in Kouya 9 -Amɩ, amɩaa bheli Zaan, wa mɩ ɩn -yɔ aɩn 'sɔ sɩalɩda bhabha. Ɩn -yɔ aɩn 'sɔ, -Lagɔ pɩlɩ -aɩn 'wlu la, ɩn -yɔ aɩn 'sɔ, -a 'tɛmanɩ dlɩ, -a -yɔ -Zezu 'sɔ mɩ. -Amɩ Zaan, -ɔ gbaa -Lagɔgbʋ, ɩn mɩ -Zezuu gbʋdayɩnyɔ nya, we 'gbʋ wa yia 'mɩ kpa, ɩn wa yia 'mɩ 'nyunyɩdɩdʋdʋ -gʋ tɩ. Wee dʋdʋ wa laa Patɩmɔsʋ.
Revelation 2:10 in Kouya 10 Nɩɩ, sɩa -na yia, -ɩn 'na nʋnʋ nyanɔ -nɩ. A yibheli we 'ji nɩɩ, *'Kuzu yia aɩn laylaa: -kaslʋ 'wʋ wa yia amɩaa tɔlʋa 'paa we 'ka aɩn sɩalɩ 'ylɩ kugbua 'wʋ. Nɩɩ, wa -ka -mɩ 'bhaa yi, -ɩn 'na -salɩ 'mɩ dlɩ -gʋ -nɩ. 'Ɩn, ɩn 'ka -mɩ -can -kloo 'nyɛ. Wemʋ -can -kloo mɩa, nyɩma -wa ka 'yliyɔgagɩe 'nɩa bhloluda -ka, ma plaa we 'wluo.
Revelation 2:13 in Kouya 13 Ɩn -yi -na ladɩda da, mɔ *-Saatan pɩlɩa nyɩma 'wlu la. Ɩn -yi we 'ji nɩɩ, -na dlɩ mɩ 'mɩ -gʋ. Da wa 'bhaa Antipasɩ -ɔ gbaa na gbʋ tɩklɩɩ, -mɔ -Saataan ladɩda, -ɩn 'nɩ 'mɩ dlɩ -gʋsa.
Revelation 6:9 in Kouya 9 -Mʋʋ 'bɩgʋ, ɔɔ Bhlabhlɛyu yia wee -luu klalɩluu gbunʋ -wlɔ. -Bha -bhlokpadɛ, ɩn yia nyɩma wa 'bhaa, wa zuzu -yɔyɩ 'slakagʋsalɩlu zɔ. Waa nyɩma mɩa, wa ka -Lagɔwɛlɩ -yɔŋwnu, 'ɩn wa mɩa we gbʋdayɩnya nya, we 'gbʋ wa yia wa 'bha.