John 5:19 in Kouya 19 -Zezu 'palɩa we 'bɩgʋ ɔ nɛɛ: «Nɩɩ, ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: 'Yuu 'dɛbhlo 'nɩ mneni ɔ 'ka -lu yabhlogbɔɔ lɛnʋ, nɩɩ, -we ɔ 'yɩa ɔ Dide lɛnʋda, we 'dɛkpʋa ɔ nʋa lɛ. -We Dide nʋa lɛ, 'mʋ 'Yu nʋ 'yaa lɛ.
Other Translations King James Version (KJV) Then answered Jesus and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father do: for what things soever he doeth, these also doeth the Son likewise.
American Standard Version (ASV) Jesus therefore answered and said unto them, Verily, verily, I say unto you, The Son can do nothing of himself, but what he seeth the Father doing: for what things soever he doeth, these the Son also doeth in like manner.
Bible in Basic English (BBE) So Jesus made answer and said, Truly I say to you, The Son is not able to do anything himself; he is able to do only what he sees the Father doing; whatever the Father does the Son does it in the same way.
Darby English Bible (DBY) Jesus therefore answered and said to them, Verily, verily, I say to you, The Son can do nothing of himself save whatever he sees the Father doing: for whatever things *he* does, these things also the Son does in like manner.
World English Bible (WEB) Jesus therefore answered them, "Most assuredly, I tell you, the Son can do nothing of himself, but what he sees the Father doing. For whatever things he does, these the Son also does likewise.
Young's Literal Translation (YLT) Jesus therefore responded and said to them, `Verily, verily, I say to you, The Son is not able to do anything of himself, if he may not see the Father doing anything; for whatever things He may do, these also the Son in like manner doth;
Cross Reference Luke 21:15 in Kouya 15 Nɩɩ, na 'dɛbhie -gbolu yia aɩn gbʋyilo wɛlɩ ŋwɛɛ zʋa. Sa amɩaa tʋnyɩma 'na 'kaa we kpɛlɩ, 'ɩn wa 'na 'kaa we 'bɩgʋpalɩ wɛlɩ 'yɩ, 'sa.
John 2:19 in Kouya 19 -Zezu 'palɩa we 'bɩgʋ, ɔ nɛɛ: «Wee -Lagɔbudu 'kadʋ mɩa, a -sa we la, 'ɩn ɩn 'ka we 'yligbeli 'ylɩ ta nya.»
John 3:3 in Kouya 3 Ɔ nɛɛ 'Nikodɛmʋ -ylaɛ: «Ɩn nɛɛ -mɩ -yla gbʋzɔnʋ saɛ: nyɩmɛ -ɔ ka 'lulolu wa 'nɩ gwalɩ, ɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka nyɩma -wa -Lagɔ pɩlɩa 'wlu la glaa -mɩ.»
John 5:21 in Kouya 21 Sa Dide ganɔa tlɩtlɩnya, 'ɩn ɔ nyɛa wa 'yliyɔgagɩe, 'sa -bhlokpadɛ 'Yu nyɛa 'yliyɔgagɩe nyɩma -wa ɔ 'yɩbhaa ɔ 'ka we 'nyɛ.
John 5:24 in Kouya 24 «Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: -ɔ -ka na wɛlɩ yukwli pʋlʋ, 'ɩn -ɔ tiea 'mɩ, ɔ 'ka ɔ dlɩ -gʋ zʋ, ɔ ka 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa -bhloluda -ka. Gbʋdɩlɩe 'na 'ka ɔ -nʋ nya -mɩ. Nɩɩ, ɔ ka tlɩtlɩe 'wʋbhʋ, 'ɩn ɔ yia 'yliyɔgagɩe 'wʋplɩlɩ.
John 5:28 in Kouya 28 Gbʋnya nɩ 'na sʋbhalɩ aɩn ŋwɛgaga -nɩ.
John 8:28 in Kouya 28 We 'gbʋ, ɔ nɛɛ wa -yla: «A -ka Nyɩmɛɛ 'Yu 'wʋbhu yalɩ 'bhie, a yibhelia we 'ji nɩɩ, -ɔ ɩn -mɩa, 'mɔ ɩn -mɩa. 'Ji a yia we yibhelia nɩɩ, ɩ'ɩn nʋ -lu yabhlogbɔɔ lɛ na 'dɛ -bhlo, nɩɩ, -we Dide -slolua 'mɩ, 'mʋ na gbaa.
John 9:4 in Kouya 4 Da zlɩ mɩa -slɔ da, we mɩ nɩɩ, -ɔ tiea 'mɩ -a 'ka ɔ lubho nʋ. Nɩɩ, sabɔ mɩ yida, da nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩa mneni ɔ 'ka lubho nʋ.
John 10:18 in Kouya 18 Wee na 'yliyɔgagɩe mɩa, nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka 'mɩ we kwɛɛ -sa, na dlɩɩ da ɩn palɩa we la. Ɩn ka we se ɩn 'ka we lapalɩ, 'ɩn, ɩn ka we se ɩn 'ka 'ya we 'wʋbhu. Tite na Dide tɩa 'mɩ -yɔ, mʋ mɩa dɛ.»
John 11:25 in Kouya 25 -Zezu nɛɛ ɔ -yla: «Tlɩtlɩnyaa 'wʋsɔlʋnyɔ mɩa, -amɩ -wa, 'ɩn -ɔ nyɛa nyɩma 'yliyɔgagɩe, -amɩ -wa. Nyɩmɛ -ɔ -ka 'mɩ dlɩ -gʋ zʋ, ɔ 'dɛ yi tlɩoo, 'yliyɔ ɔ yia -gaa.
John 12:49 in Kouya 49 Wɛlɩ ɩn gbaa, we 'nɩ na 'dɛɛ -gbɛ 'bhʋ. Nɩɩ, Dide -ɔ tiea 'mɩ, ɔ -gbɛ we 'bhʋa. Gbʋ ɩn 'kaa gba, 'ɩn sa ɩn 'kaa we gba, ɔ 'dɛ ka 'mɩ we -slolu.
John 14:10 in Kouya 10 Nɩɩ, ɩn mɩ Dide 'wʋ, 'ɩn Dide mɩ 'mɩ 'wʋ. 'Lee, -ɩ'ɩn zʋ we dlɩ -gʋʋ? Wɛlɩnya na gbaa da aɩn -yla, we'e 'bhʋ na 'dɛɛ -gbɛ, nɩɩ, na Dide -ɔ -dɩlɩa 'mɩ 'wʋla, mɔ nʋa ɔ lubho.
John 14:16 in Kouya 16 'Ɩn ɩn 'ka Dide -yɔbhubhoe ɔ 'ka aɩn -Yɔbɛnyɔ -putu 'nyɛ. Mɔ 'kaa aɩn -yɔbɛ, 'ɩn mɔ -yɔ aɩn 'sɔ 'kaa -tʋ 'ylɩ weee nya.
Acts 2:24 in Kouya 24 -Lagɔ ka -Zezu 'wʋbhu tlɩtlɩe lʋ, 'ɩn ɔ yia ɔ tlɩtlɩee sɩasɩee 'llukpe -yɔdɩ, we se 'nɩ -mɩ, ɔ 'ka tlɩtlɩee 'tɩtɛ zɔ -tʋ.
Romans 6:4 in Kouya 4 Da wa batizea -aɩn, we 'wlʋ sa nɩɩ, wa ka -a -yɔ ɔ 'sɔ gbawla 'wʋfa. 'Ɩn Didee 'tɩtɛ 'kadʋ yia ɔɔ Klisɩ ganɔ -mɔ tlɩtlɩe 'wʋ. 'Sa -bhlokpadɛ, -amɩa 'ya, -a 'ka 'yliyɔgagɩe lolu 'yɩɩ 'gbʋ, ɔ yi 'saa nʋ.
Romans 8:11 in Kouya 11 We -ka nɩɩ, -Lagɔɔ Zuzu mɩ aɩn 'wʋ, -Lagɔ -ɔ -sɔlʋa -Zezu Klisɩ 'wʋ tlɩtlɩnya glaa, amɩaa ku -we tlɩa, mɔ yia we 'yliyɔgagɩe 'nyɛa ɔɔ Zuzu -ɔ mɩa aɩn 'wʋʋ gbɛgbɛɩn.
1 Corinthians 15:12 in Kouya 12 Nɩɩ, -Lagɔgbʋ -a gbaa da aɩn -yla, -a nɛɛ aɩn -yla Klisɩ ka 'wʋsɔ tlɩtlɩnya glaa. 'Ɩn sa amɩaa lʋ -nyɩma -bhlo -bhlo 'ka gba tlɩtlɩnya 'nɩ mneni wa 'ka tlɩtlɩe lʋ 'wʋsɔa?
2 Corinthians 4:14 in Kouya 14 Nɩɩ, -a -yi we 'jiɛ, -Lagɔ -ɔ 'bhua Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezu 'wʋ tlɩtlɩnya lʋ, mɔ yi 'yaa -amɩa 'wʋbhua tlɩlɩe lʋ -Zezu nya, 'ɩn ɔ 'ka -amɩa -yɔ amɩa 'sɔ ɔ 'dɛ 'klʋwleli.
2 Corinthians 5:10 in Kouya 10 Nɩɩ, -a 'dɛ weee yia Klisɩ 'yu 'tlaa ɔ 'ka -amɩaa -yɔgbʋ 'wʋbhu. 'Ɩn -ɔ -ka -mɩ, da -mɔɔ -gaa 'yliyɔ dʋdʋ -gʋ, -we -mɔɔ nʋa lɛ, -de we zʋzɔnʋʋ, -de we 'nyuuu, -mɔɔ 'ka 'pɛnɩe 'yɩ -mʋʋ sɔlʋ.
2 Corinthians 12:9 in Kouya 9 'Ɩn ɔ yia we 'bɩgʋpalɩ 'mɩ -ylaɛ: «Na 'nanɩ ka -na -nʋ nyni. Nɩɩ, -na 'wʋyɔmanɩe 'wʋ na 'tɩtɛ slolua we 'dɛ tenyi tenyii.» Ɩn 'yɩbha ɩn 'ka na 'dɛ 'ylimanɩ na tɔɔtɔɔ -mɩmɩe 'wʋ, 'ɩn Klisɩɩ 'tɩtɛ 'ka 'mɩ -gʋ yi, 'ɩn we 'ka 'mɩ 'wʋpa.
Ephesians 1:18 in Kouya 18 Ɔ -kalɩ amɩaa dlɩ 'wʋ ɔ zlɩ 'ka -mɔ slo. 'Ɩn -we a dɩa dlɩ 'wʋ, -we ka 'gbʋ ɔ yia aɩn la, a 'ka we 'wʋlanʋ. 'Ɩn zʋzɔnʋnya ɔ nyɛa ɔ -mɔwlʋnya, a 'ka we 'ylilo 'kadʋ yibheli.
Ephesians 2:5 in Kouya 5 We 'dɛɛ 'gbʋ, da -a tlɩa 'yliyɔga tlɩtlɩe gbʋnyaa mnɔmnɔe lʋ, 'ɩn -Lagɔ yia -aɩn 'yliyɔgagɩe 'nyɛ Klisɩ nya. Cɩɩn, -Lagɔɔ 'nanɩɩ 'gbʋ a yia 'pʋ.
Ephesians 3:16 in Kouya 16 -We na zlalɩa ɔ, mʋ -wa nɩɩ, ɔ 'tɛmanɩ amɩaa dlɩ la, ɔ 'ŋnɩmnɩe 'kadʋʋ sɔlʋ, ɔ Zuzuu 'tɩtɛ nya.
Philippians 3:21 in Kouya 21 Mɔ yia -amɩaa ku -we 'kaa zɛn 'bhitia, 'ɩn ɔ 'ka we ɔ 'dɛɛ lɩlɩku 'bhisa nʋ. -We ka gbʋ -wa, ɔ ka se 'kadʋ, -we nyɛa ɔ -li weee 'wlulapɩlɩe.
Philippians 4:13 in Kouya 13 Klisɩɩ 'tɩtɛ ɔ 'nyɛa 'mɩɩ 'gbʋ, ɩn mneni we 'dɛ weee kwɛyɔ.
Colossians 1:11 in Kouya 11 -Lagɔ -a bhubhoea nɩɩ, ɔ 'tɛmanɩ aɩn la -lu weee 'wʋ, ɔ 'tɩtɛ 'kadʋ -we -zia 'tɩtɛ weee 'wʋ nya, 'ɩn a 'ka 'sa we lakpa 'kɔmʋʋ, dlɩtie nya.
Colossians 1:16 in Kouya 16 Nɩɩ, mɔ 'wʋ -Lagɔ nʋa yalɩ -lu -yɔ dʋdʋ -gʋ -lu weee lɛ, -we wa yɩa -yɔ, 'ɩn -we wa'a 'yɩa -yɔ klaa. 'Ŋnɩmnɩkpe, 'wlulapɩlɩe, 'tɩtɛ -yɔ se, mʋ weee -Lagɔ -laa la ɔ gbɛɛlʋ, 'ɩn ɔ -yla.
1 Thessalonians 4:14 in Kouya 14 -Amɩa dlɩ 'wʋ nɩɩ, -Zezu ka tlɩ, 'ɩn ɔ yia 'wʋsɔ, we mɩ 'ya -amɩa dlɩ 'wʋ nɩɩ, -wa 'mua 'yli, 'ɩn wa dlɩ mɩa -Zezu -gʋ, -Lagɔ yia wa 'wʋsɔlʋa wa -yɔ -Zezu 'sɔ.
1 Peter 3:18 in Kouya 18 Nɩɩ, Klisɩɩ 'dɛbhie -gbolu tlɩlɩ 'wʋ -zakpa -bhlogbɔɔ, gbʋnyuuu 'gbʋ. Mɔ -wa gbʋzɔnʋʋ lɛnʋnyɔ, mɔ tlɩa 'nyiicɩaan 'gbʋ, 'ɩn ɔ 'ka aɩn -Lagɔɔ -gbɛ kwa. Wa ka ɔ nyɩmɛ ku 'bha, 'ɩn -Lagɔ yia ɔ 'wʋbhu tlɩtlɩe lʋ Zuzu 'Pʋpa nya.
Revelation 2:23 in Kouya 23 Ɔ 'yua na yia 'bhaa. 'Ɩn leglizɩ weee 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, -ɔ yɩa nyɩmɛɛ dlɩ zɔ -yɔ ɔ 'wlukʋʋn la, -amɩ -wa. -Ɔ -ka -mɩ, -we -ɩn -ka lɛnʋ, we 'klʋlu -na yia 'yɩa 'mɩ kwɛɛ.