John 15:5 in Kouya 5 «Nɩɩ, -amɩ -wa -dlɔsu, 'ɩn amɩa -wa we 'klɩya. Nyɩmɛ -ɔ -ka 'mɩ 'wʋladɩlɩ, sa -amɩ -dɩlɩa ɔ 'wʋla 'bhisa nɩ, ɔɔ nyɩmɛ, tnʋa ɔ yia duun. -We ka gbʋ -wa, ɩn 'nɩ aɩn -yɔbɛ, a 'nɩ mneni a 'ka -lu yabhlogbɔɔ lɛnʋ.
Other Translations King James Version (KJV) I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same bringeth forth much fruit: for without me ye can do nothing.
American Standard Version (ASV) I am the vine, ye are the branches: He that abideth in me, and I in him, the same beareth much fruit: for apart from me ye can do nothing.
Bible in Basic English (BBE) I am the vine, you are the branches: he who is in me at all times as I am in him, gives much fruit, because without me you are able to do nothing.
Darby English Bible (DBY) I am the vine, ye [are] the branches. He that abides in me and I in him, *he* bears much fruit; for without me ye can do nothing.
World English Bible (WEB) I am the vine. You are the branches. He who remains in me, and I in him, the same bears much fruit, for apart from me you can do nothing.
Young's Literal Translation (YLT) `I am the vine, ye the branches; he who is remaining in me, and I in him, this one doth bear much fruit, because apart from me ye are not able to do anything;
Cross Reference Luke 13:6 in Kouya 6 -Zezu 'pa 'yaa wa -yla gbʋʋ nine, ɔ nɛɛ: «Nʋkpasu yabhlo faa ɔ *-dlɔkpaa *figɩsu. 'Ylɩ yabhlo nya, ɔ yia we 'bhuee da mnɩ, 'ɩn ɔ 'nɩ we 'bhue yabhlogbɔɔ 'wlu ylɩ.
John 5:19 in Kouya 19 -Zezu 'palɩa we 'bɩgʋ ɔ nɛɛ: «Nɩɩ, ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: 'Yuu 'dɛbhlo 'nɩ mneni ɔ 'ka -lu yabhlogbɔɔ lɛnʋ, nɩɩ, -we ɔ 'yɩa ɔ Dide lɛnʋda, we 'dɛkpʋa ɔ nʋa lɛ. -We Dide nʋa lɛ, 'mʋ 'Yu nʋ 'yaa lɛ.
John 9:33 in Kouya 33 Nyɩmɛ -ɔ nʋa gbʋ nɩ lɛ, -Lagɔɔ -gbɛ ɔ bhʋa, we 'nɩ yaa we gbʋ, ɔ 'nɩ -lu yabhlogbɔɔ mneni.»
John 12:24 in Kouya 24 Nɩɩ, bleya -we bhlia dʋdʋ, tlɩ we tlɩa, we 'nɩ -mʋʋ, 'ɩn we tʋa 'wʋ -bhlo. We -ka tlɩ nɩ, 'ɩn we wlaa 'yaa -zlo.
John 15:16 in Kouya 16 'Lee, amɩa -saa -bha 'mɩ yɩ? -Ɩnnya, we 'nɩ -mʋʋ, -amɩ -saa -bha aɩn. Nɩɩ, ɩn ka aɩn 'yoo 'nyɛ a 'ka tnʋa mnɩ, 'ɩn we 'ya 'ka -gwlɛ. 'Ɩn -lu weee a -ka Dide -zla na 'ŋnɩ nya, ɔ 'ka we aɩn 'nyɛ.
Acts 4:12 in Kouya 12 Piɛlɩ nɛɛ 'yaɛ: «Ɔ 'dɛbhlogbɔɔɔ -gbɛ wa yɩa 'pʋpʋe. Nɩɩ, dʋdʋ weee -gʋ, nyɩma weee glaa, -Lagɔ 'nɩ nyɩmɛ -putuu 'ŋnɩ wla, ɔ 'ka -aɩn gbʋ 'wʋsa.»
Romans 6:22 in Kouya 22 Nɩɩ, -slɛɛn mɩa, a mɩ amɩaa 'dɛ -yla, 'ɩn, gbʋnyuu 'nɩ aɩn -ka. A ka -Lagɔɔ galɩ -zɛ, 'ɩn we -tnʋʋ -wa nɩɩ, -a mɩ -mɔwlʋee 'yoo -gʋ. Mʋ kwaa aɩn -Lagɔɔ 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka 'wʋ.
Romans 7:4 in Kouya 4 Na bhelia, 'sa -bhlokpadɛ we mɩa amɩaa -nʋ nya. A -yɔ Klisɩ mɩ -bhlo. Mɔ tlɩa -amɩaa 'gbʋ. We 'dɛɛ 'gbʋ a -yɔ tite ka -yɔbhʋbhlʋ. -Slɛɛn mɩa, -ɔ -sɔa tlɩtlɩnya glaa 'wʋ, ɔ -nʋ a -mɩa. We 'dɛɛ 'gbʋ, -a mneni -a 'ka -Lagɔɔ lubho nʋ.
Romans 12:5 in Kouya 5 'Sa we mɩa -amɩaa -nʋ nya. -A -zu 'wʋ, 'ɩn -a mɩa nyɩmɛ -bhlogbɔɔ nya, -we ka gbʋ -wa, -a -yɔ Klisɩ 'sɔ -bhlo. -A 'dɛ weee mɩ 'wʋsusloluda, 'ɩn, -ɔ -ka -mɩ, ɔ ka ɔ 'bɩ, kuu 'lali 'bhisa.
1 Corinthians 10:16 in Kouya 16 -Lagɔɔ nyɩmaa 'nyulaŋwna -kɔpʋʋ 'gbʋ -a paa -Lagɔ fuo. -A -ka we nʋkpla nʋ 'mada -mɩ, we'e suslolu -a -yɔ Klisɩɩ 'pɩɔn 'wʋʋ? 'Ɩn 'floo -a dɩdlɩa la, -a -ka we lida -mɩ, we'e suslolu -a -yɔ Klisɩɩ ku 'wʋʋ?
1 Corinthians 12:12 in Kouya 12 Nɩɩ, nyɩmɛɛ ku -bhlogbɔɔ, 'ɩn we 'lali duun. Wee 'lalinya -zu 'wʋ, 'ɩn we nʋa ku -bhlogbɔɔ lɛ. 'Sa -bhloo 'dɛ Klisɩ mɩa.
1 Corinthians 12:27 in Kouya 27 Nɩɩ, amɩa, Klisɩɩ ku a -mɩa. 'Ɩn wee kuu 'lali a -mɩa -bhlo -bhlo.
2 Corinthians 9:10 in Kouya 10 -Lagɔ -ɔ nyɛa -luglʋnyɔ -luu 'ya, 'ɩn ɔ nyɛa ɔ 'floo ɔ 'kaa li, mɔ yia aɩn -luu 'ya a 'yɩbhaa 'nyɛa. Nɩɩ, ɔ -ka we 'wʋzumanɩ, 'ɩn ɔ 'ka we mini. Sanɛɛ 'sa amɩaa tɩklɩmɩmɩee lɛnʋgbʋ yia -gʋwʋlaylimanɩa.
2 Corinthians 13:8 in Kouya 8 Nɩɩ, -a 'nɩ mneni -a 'ka -Lagɔɔ gbʋzɔnʋwɛlɩ -yɔwʋsɔlʋ, we lubho -a 'kaa nʋ -bhlogbɔɔ.
Galatians 5:22 in Kouya 22 Nɩɩ, zʋzɔnʋgbʋ bhʋa -Lagɔɔ Zuzuu -gbɛ, mʋ nɩ: zɛkalɩdlɩ, 'mʋnadlɩ, 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ, dlɩtie, gbʋ -zɔnʋʋ lɛnʋe, dlɩ -zɔnʋ -kakɩe -yɔ wɛlɩ -gʋtʋtʋe,
Ephesians 5:9 in Kouya 9 Nɩɩ, zlɩ 'klʋ -nyɩma mɩa, zʋzɔnʋ weee 'yligbe sɔ tɩklɩɩ -yɔ gbʋzɔnʋ wa nʋa lɛ.
Philippians 1:11 in Kouya 11 Gbʋzɔnʋ -gbʋ tɩklɩɩ -we -Zezu Klisɩ 'nyɛa aɩn -nya nɩ, we nʋ lubho 'nanʋ -mɔ amɩaa dlɩ zɔ tetenyi, 'ɩn wa 'ka -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'ylimanɩ -mʋʋ 'gbʋ, 'ɩn wa 'ka ɔ 'ŋnɩ bhlɩ.
Philippians 4:13 in Kouya 13 Klisɩɩ 'tɩtɛ ɔ 'nyɛa 'mɩɩ 'gbʋ, ɩn mneni we 'dɛ weee kwɛyɔ.
Philippians 4:17 in Kouya 17 We 'nɩ nɩɩ, 'nyɛnyɛluu da na talɩ. Nɩɩ, ɩn 'yɩbha -Lagɔ ŋwna aɩn 'nyu la, 'ɩn amɩaa 'yɩyɩlu 'ka -gʋbho.
Colossians 1:6 in Kouya 6 Wee -Lagɔgbʋ -we mɩa aɩn nyɩdɩ, 'ɩn we yia 'bhue 'pa nɩ, we mɩ 'ya gbʋzɔnʋ lɛnʋe nya lamnenida -dʋdʋ weee -gʋ. 'Ylɩ -we nya wee -Lagɔgbʋ nynia amɩaa -gbɛ tɩa nɩ, a ka we 'jiyibheli gbʋzɔnʋ sa nɩɩ, -Lagɔ ka aɩn 'nanɩ 'wʋnʋ.
Colossians 1:10 in Kouya 10 Amɩaa nɔnɔbhʋ -ka 'sa we 'klʋ -Lagɔ 'yu, 'ɩn a 'ka ɔ dʋdʋnamanɩ weee. A 'ka 'bhue 'pa, 'ɩn a 'ka gbʋzɔnʋ -gbʋ weee lɛnʋ, amɩaa -Lagɔɔ yibhelie 'ka -gʋwʋlaylimanɩ.
James 1:17 in Kouya 17 'Nyɛnyɛlu weee -we nanɩa 'yli, 'ɩn -we mɩa tɩklɩɩ, -Lagɔɔ -gbɛ we bhʋa. 'Ylʋ klaa, 'cʋ klaa, -zɛlɩ klaa, mɔ -laa we la. 'Bhiti wee -li -mɩnɩ bhitia, 'ɩn we tɩa -aɩn nikpise 'wʋ. -Lagɔ'ɔ 'bhiti we 'bhisa.
1 Peter 2:4 in Kouya 4 A nyni Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezu -yɔla, mɔ -wa 'yliyɔga -tʋkpa, -we nyɩma -saa kwnɛɛ, 'ɩn -Lagɔ -saa -bha ɔ dlɩɩ da -tʋkpa tɩklɩɩ nya.
2 Peter 1:2 in Kouya 2 A -yi -Lagɔ -yɔ -amɩaa -Kanyɔ -Zezuu 'gbʋ, wa 'nyɛ aɩn zʋzɔnʋ -yɔ 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ bhabha.
2 Peter 3:18 in Kouya 18 'Ɩn a -tʋ 'ylimanɩda -amɩaa -Kanyɔ -yɔ -amɩaa Gbʋwʋsanyɔ -Zezu Klisɩɩ 'nanɩ -yɔ ɔ yibhelie 'wʋ. Ɔ 'ŋnɩ mnɩ dɛslɛɛn -yɔ 'ylɩ weee nya! *-Amɛnɩ!