John 15:4 in Kouya 4 «A -dɩlɩ 'mɩ 'wʋla, sa ɩn -dɩlɩa aɩn 'wʋla 'bhisa. Sa suu 'klɩya -we 'nɩa suu 'gblʋ -yɔ -mɩ, we 'nɩa mneni we 'ka tnʋ we 'dɛ -bhlo nɩ, 'sa -bhlokpadɛ, a 'nɩ 'mɩ 'wʋladɩlɩ, a 'na 'ka tnʋ.
Other Translations King James Version (KJV) Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; no more can ye, except ye abide in me.
American Standard Version (ASV) Abide in me, and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself, except it abide in the vine; so neither can ye, except ye abide in me.
Bible in Basic English (BBE) Be in me at all times as I am in you. As the branch is not able to give fruit of itself, if it is not still on the vine, so you are not able to do so if you are not in me.
Darby English Bible (DBY) Abide in me and I in you. As the branch cannot bear fruit of itself unless it abide in the vine, thus neither [can] ye unless ye abide in me.
World English Bible (WEB) Remain in me, and I in you. As the branch can't bear fruit by itself, unless it remains in the vine, so neither can you, unless you remain in me.
Young's Literal Translation (YLT) remain in me, and I in you, as the branch is not able to bear fruit of itself, if it may not remain in the vine, so neither ye, if ye may not remain in me.
Cross Reference Luke 8:15 in Kouya 15 'Mnɔya -we bhlia dʋdʋ -zɔnʋ -gʋ, -mʋʋnya 'wlʋ nyɩma -wa nʋa -Lagɔwɛlɩ dlɩ -zɔnʋ nya, 'ɩn wa zʋa we la, wa dlɩ weee nya, 'ɩn wa paa 'ya bhla weee nya.
John 6:56 in Kouya 56 Nyɩmɛ -ɔ -ka na yɩcɛ li, 'ɩn ɔ -ka na 'pɩɔn 'ma, ɔ mɩ 'mɩ 'wʋ, 'ɩn -amɩ mɩ ɔ 'wʋ.
John 6:68 in Kouya 68 Simɔ Piɛlɩ 'palɩa we 'bɩgʋ, ɔ nɛɛ: «Na -Kanyɔ, 'lee, nyɔɔ ka -gbɛ -a 'ka mnɩa? Nɩɩ, wɛlɩ -we nyɛa nyɩmɛ 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, -mɩ kwɛɛ we mɩa.
John 8:31 in Kouya 31 -Zezu nɛɛ Zuifʋ -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ -ylaɛ: «A -ka na wɛlɩ -gʋ nɔ, a mɩ na 'bɩnɔnya -zɔnʋ nya.
John 14:20 in Kouya 20 Zlɩ we 'ylɩ -ka nyni nɩ, 'ɩn a yibhelia we 'ji nɩɩ, ɩn mɩ Dide 'wʋ, a mɩ 'mɩ 'wʋ, 'ɩn ɩn mɩ aɩn 'wʋ.
John 15:5 in Kouya 5 «Nɩɩ, -amɩ -wa -dlɔsu, 'ɩn amɩa -wa we 'klɩya. Nyɩmɛ -ɔ -ka 'mɩ 'wʋladɩlɩ, sa -amɩ -dɩlɩa ɔ 'wʋla 'bhisa nɩ, ɔɔ nyɩmɛ, tnʋa ɔ yia duun. -We ka gbʋ -wa, ɩn 'nɩ aɩn -yɔbɛ, a 'nɩ mneni a 'ka -lu yabhlogbɔɔ lɛnʋ.
John 17:23 in Kouya 23 -Amɩ mɩ wa 'wʋ, 'ɩn -mɩ mɩ -amɩ 'wʋ, we -ka 'sa -mɩ nɩ, -bhlo wa yia -mɩa sazɔnʋ sa. 'Ɩn wa -ka -slɛɛn -bhlo -mɩ, 'ɩn dʋdʋgʋ -nyɩma yibhelia we 'ji nɩɩ, -ɩn ka 'mɩ tie, 'ɩn sa -ɩn -kalɩa na zɛ, 'sa -ɩn -kalɩa wa zɛ.
Acts 11:23 in Kouya 23 Da ɔ nynia -mɔ, sa -Lagɔ nʋa -Lagɔnyɩma 'nanɩ 'wʋ, ɔ 'yɩa we -yɔ, ɔ yia we 'mʋna li. 'Ɩn ɔ yia wa 'dɛ weee 'kʋayli 'pa, nɩɩ, wa -tʋ -Lagɔ 'wʋ dlɩ weee nya tɩklɩɩ.
Acts 14:22 in Kouya 22 'Ɩn wa tɛmanɩa -Lagɔnyɩmaa dlɩ la, -zugba wa pa wa 'kʋayli, nɩɩ, wa zʋ dlɩ gege. 'Ɩn wa nɛɛ wa -ylaɛ: «We mɩ nɩɩ, -a 'plɩlɩ sɩasɩe duun lʋ 'bhie, -a 'ka *-Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe zɔ pla.»
Romans 8:9 in Kouya 9 'Ɩn amɩa, a'a nɔ amɩaa dlɩwʋnynilii sɔlʋ, nɩɩ, -Lagɔɔ Zuzuu sɔlʋ a nɔa, -we ka gbʋ -wa, ɔ mɩ aɩn 'wʋ. Nyɩmɛ -ɔ 'nɩ Klisɩɩ Zuzu 'wʋ -ka, ɔ 'nɩ Klisɩɩ -nʋ nya -mɩ.
2 Corinthians 12:8 in Kouya 8 -Zakpa ta ɩn bhubhoea Jejitapɛ nɩɩ, ɔ -sa 'mɩ sɩasɩe -mɩnɩ 'wʋ.
2 Corinthians 13:5 in Kouya 5 A 'yɩbha amɩaa 'dɛ la, 'ɩn a yla amɩaa 'dɛ, -de a mɩ -Lagɔnyɩma nya 'piɛɩɩn. Amɩaa 'dɛ -yi we 'ji nɩɩ, -Zezu Klisɩ mɩ aɩn 'wʋ, we 'nɩ mʋʋ? Yaayɩɩ, a 'nɩ mneni a 'ka amɩaa dlɩzʋzʋee lɛnʋgbʋ -sloluu?
Galatians 2:20 in Kouya 20 'Ɩn, ɩn -ka 'yliyɔgada -mɩ, we 'nɩ na dɛ -ga 'maslɛɛn 'yliyɔ, nɩɩ, Klisɩ -gaa 'yliyɔ 'mɩ 'wʋ. Nɩɩ, -Lagɔɔ 'Yu ka na zɛkalɩe -slolu, 'ɩn ɔ yia ɔ 'dɛ wla na 'gbʋ, ɔ dlɩgʋzʋzʋe nya na ku -gaa -slɛɛn da 'yliyɔ.
Ephesians 3:17 in Kouya 17 'Ɩn amɩaa dlɩzʋzʋee gbɛgbɛɩn, Klisɩ -dɩlɩ amɩaa dibhe 'wʋ la. 'Ɩn -Lagɔ na bhubhoe 'yaa nɩɩ, a fa somi gege nyɩmɛɛ zɛkalɩdlɩ 'wʋ.
Philippians 1:11 in Kouya 11 Gbʋzɔnʋ -gbʋ tɩklɩɩ -we -Zezu Klisɩ 'nyɛa aɩn -nya nɩ, we nʋ lubho 'nanʋ -mɔ amɩaa dlɩ zɔ tetenyi, 'ɩn wa 'ka -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'ylimanɩ -mʋʋ 'gbʋ, 'ɩn wa 'ka ɔ 'ŋnɩ bhlɩ.
Colossians 1:23 in Kouya 23 Nɩɩ, amɩaa dlɩzʋzʋe -tʋ 'wʋ gege, 'ɩn we 'tɛmanɩ 'wʋ. -Lagɔgbʋ -we a dɩa dlɩ 'wʋ, a 'na vlalɩ we gwe -nɩ. Wee -Lagɔgbʋ -we a -ka bhaa 'nʋ, wa gbaa dʋdʋgʋ -nyɩma weee -yla, we lubhonʋnyɔ -amɩ Pɔlʋ -zɛa.
Colossians 1:27 in Kouya 27 Nɩɩ, 'ma -Lagɔ 'yɩbhaa ɔ 'ka wa ɔ 'ŋnɩmnɩ -zizelu 'kadʋ 'klʋslolu. Nyɩma -wa 'nɩa *Zuifʋʋ 'gbʋ, ɔ yia ɔ zizelu 'bhlesa. Wee zizeluu ji nɩ: Klisɩ mɩ aɩn 'wʋ, 'ɩn a -yi sa we 'ji nɩɩ, a ka 'bɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩe 'kadʋ 'wʋ.
Colossians 2:6 in Kouya 6 Nɩɩ, sa a ŋwnua -Zezu Klisɩɩ gbʋ -yɔ amɩaa -Kanyɔ nya nɩ, a nɔ 'sa ɔ 'wʋ.
1 Thessalonians 3:5 in Kouya 5 We 'gbʋ ɩn 'nɩ mneni ɩn 'ka we -gʋ ladɩ, 'ɩn ɩn yia Timotee tie, sa amɩaa dlɩ mɩa -Lagɔ -gʋ, ɔ 'ka we -yɔyɩ. Ɩn ka nyanɔ nʋ, -amɩ nɛɛ yaa 'sa -Saatan yia aɩn laylaa, 'ɩn -amɩaa lubho 'ka 'wʋtʋ bhe.
Hebrews 10:39 in Kouya 39 -Wa bhitia lʋ, 'ɩn wa mnɔa, -amɩa 'nɩ wa glaa -mɩ. Nɩɩ, -wa zʋa -Lagɔ dlɩ -gʋ, 'ɩn ɔ saa wa gbʋ 'wʋ, wa glaa -a mɩa.
1 John 2:6 in Kouya 6 nyɩmɛ -ɔ -ka gba ɔ mɩ -Lagɔ 'wʋ, sa -Zezu nɔa, ɔ nɔ 'sa.
1 John 2:24 in Kouya 24 We 'dɛɛ 'gbʋ, wɛlɩ -we a 'nʋa we gwedɩda, we -tʋ aɩn dlɩ zɔ. We -ka 'sa -mɩ, 'ɩn a tʋa -Lagɔ -yɔ ɔ 'Yu 'sɔ 'wʋ.
2 John 1:9 in Kouya 9 Nyɩmɛ -ɔ'ɔ -tʋa Klisɩɩ -sloluwɛlɩ -gʋ, 'ɩn ɔ palɩa we -gʋ, -mɔɔ 'nɩ -Lagɔ 'wʋ -ka. -Ɔ tʋa Klisɩɩ -sloluwɛlɩ -gʋ, -mɔɔ kaa Dide -Lagɔ -yɔ ɔ 'Yu 'sɔ 'wʋ.
Jude 1:20 in Kouya 20 'Ɩn, amɩa, na jijli -talea, amɩaa -mɔwlʋ dlɩzʋzʋe 'wlʋ sa -buduu gwe wa palɩ glu. A dɩ we -gʋ la 'kɔmʋʋ. 'Ɩn a bhubhoe -Lagɔ ɔ Zuzu 'Pʋpaa 'tɩtɛ nya.