Hebrews 1:3 in Kouya 3 Sa -Lagɔ mɩa, ɔ ka we -aɩn -slolu, 'ɩn ɔmɔ mɩ 'ya 'sa. Ɔ wɛlɩɩ 'tɩtɛ nya ɔ kaa dʋdʋ. Ɔ ka nyɩmaa gbʋnyuu -bhasa, 'ɩn ɔ -dɩa 'tɩtɛ -ka -Lagɔɔ lilisɔlʋ la.
Other Translations King James Version (KJV) Who being the brightness of his glory, and the express image of his person, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself purged our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high:
American Standard Version (ASV) who being the effulgence of his glory, and the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Bible in Basic English (BBE) Who, being the outshining of his glory, the true image of his substance, supporting all things by the word of his power, having given himself as an offering making clean from sins, took his seat at the right hand of God in heaven;
Darby English Bible (DBY) who being [the] effulgence of his glory and [the] expression of his substance, and upholding all things by the word of his power, having made [by himself] the purification of sins, set himself down on the right hand of the greatness on high,
World English Bible (WEB) His Son is the radiance of his glory, the very image of his substance, and upholding all things by the word of his power, when he had by himself made purification for our sins, sat down on the right hand of the Majesty on high;
Young's Literal Translation (YLT) who being the brightness of the glory, and the impress of His subsistence, bearing up also the all things by the saying of his might -- through himself having made a cleansing of our sins, sat down at the right hand of the greatness in the highest,
Cross Reference Matthew 22:24 in Kouya 24 Wa nɛɛ ɔ -ylaɛ: «-Slolunyɔ, Moizɩ nɛɛ: ‹Nɩɩ, nyɩmɛ -ka tlɩ, ɔ -yɔ ɔ 'ŋwnɔ 'nɩ 'yu gwalɩ, ɔ bheli kwa ɔ -dʋgbaŋwnɔ, 'ɩn ɔ -yɔ ɔɔ 'ŋwnɔ 'sɔ 'ka ɔ bhelii zʋa lala 'ɩn -mɔɔ 'ŋnɩ 'ka dʋdʋ -gʋ -tʋ.›
Mark 16:19 in Kouya 19 Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezu bhɩa gbʋ gbagbɩe, -Lagɔ 'bhua ɔ 'wʋ, ɔ mnɩa yalɩ, 'ɩn ɔ yia -Lagɔɔ lilisɔlʋ ladɩ.
Luke 20:42 in Kouya 42 Nɩɩ, -Davidɩɩ 'dɛbhie -gbolu nɛɛ Lʋʋsɛbhɛ 'wʋɛ: ‹Jejitapɛ nɛɛ na -Kanyɔ -ylaɛ: «-Ɩn -dɩ da la na lilisɔlʋ.
John 1:4 in Kouya 4 Nɩɩ, ɔ -gʋ 'yliyɔgagɩe 'bhʋa, 'ɩn wee 'yliyɔgagɩe mɩa, we ka nyɩma zlɩ -la.
John 1:14 in Kouya 14 Ɔɔ Wɛlɩ ka nyɩmɛ -zɛ, 'ɩn ɔ yia -aɩn glaa ladɩ. Ɔ 'gbʋ -a yia 'nanɩdlɩ -yɔ -Lagɔɔ gbʋzɔnʋ yibheli. -A ka ɔ yla, 'ɩn sa ɔ 'ŋnɩ mnɩa -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'bhisa, -a ka we -yɔyɩ. Nɩɩ, 'ŋnɩmnɩe -we -Lagɔɔ 'Yu -bhlo 'yɩa ɔ Dide kwɛɛ, mʋ -wa.
John 1:29 in Kouya 29 Zlɩ zlɩa, -Zezu mɩ Zaaan gbɛgbɛɩn yilida, 'ɩn Zaan yia ɔ -yɔyɩ, 'ɩn ɔ nɛɛ: «A yla, -Lagɔɔ *Bhlabhlɛyu nɩ, ɔ mɩ dʋdʋgʋ -nyɩma gbʋnyuu -bhasada.
John 14:9 in Kouya 9 -Zezu nɛɛ ɔ -yla: «Filipʋ, 'ylɩɩ -zlo ɩn -yɔ aɩn 'sɔ lia da nɩ, 'lee, -ɩn 'nɩ 'mɩ -yii? Nyɩmɛ -ɔ -ka 'mɩ 'yɩ, ɔ ka na Dide 'yɩ. 'Ɩn, -mɩ nɛɛ: ‹-Slolu -aɩn -na Dide 'klʋ!›
Acts 2:33 in Kouya 33 -Lagɔ ka ɔ 'wʋbhu ɔ lilisɔlʋ, 'ɩn ɔ yia Zuzu 'Pʋpa 'yɩ, -ɔ Dide -Lagɔ gbaa zlɩmɛ ɔ 'ka yoo 'pa. 'Ɩn ɔ yia ɔ Zuzu -aɩn -gʋ slu, 'mʋ a mɩa -yɔyɩda, 'ɩn 'mʋ a mɩa 'nʋda -slɛɛn.
Acts 7:56 in Kouya 56 'Ɩn ɔ nɛɛ: «A -talɩ, na yɩ yalɩ -yɔ ŋwɛ -kalɩda, 'ɩn, -zugba, *Nyɩmɛɛ 'Yu 'yligbe -Lagɔɔ lilisɔlʋ.»
Romans 1:16 in Kouya 16 Nɩɩ, ɩn -ka -Lagɔgbʋ gbada -mɩ, we'e 'bhalɩ 'mɩ zʋ. -Lagɔɔ 'tɩtɛ -wa, 'ɩn -wa zʋa ɔ dlɩ -gʋ, 'ma ɔ saa gbʋ 'wʋ: *Zuifʋ ɔ saa gbʋ 'wʋ tɩa, 'bhie ɔ saa nyɩmaa pnɩɩ gbʋ 'wʋ.
Romans 8:34 in Kouya 34 Nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka wa gbʋ -lueli. Nɩɩ, -Zezu Klisɩ ka tlɩ, we 'nɩ 'sa -tʋ, 'ɩn ɔ yia tlɩtlɩnya glaa 'wʋsɔ. Ɔ -dɩ -Lagɔɔ lilisɔlʋ la, -zugba ɔ bhubhoe -mɔɔ -amɩaa -nʋ nya.
2 Corinthians 4:4 in Kouya 4 Wa'a ŋwnu -Lagɔɔ gbʋ -yɔ, -we ka gbʋ -wa, dʋdʋ -mɩnɩ -gʋʋ -lagɔ 'nyuu ka wa 'ylimnee 'lɔlʋ. Klisɩ -ɔ -wa -Lagɔɔ 'dɛbhiee 'wʋwlʋ, ɔ 'ŋnɩmnɩee san -Lagɔgbʋ mnenia la, 'mʋ wee -lagɔ -mɩnɩ kʋlʋa 'yoo, wa yi we -yɔyɩɩ 'gbʋ.
2 Corinthians 4:6 in Kouya 6 -Lagɔ -ɔ gbaa: «Nɩɩ, zlɩ lɩ nikpise nyɩdɩ!» mɔ lɩlɩ 'yaa ɔ zlɩ -amɩaa dlɩ zɔ, 'ɩn ɔ 'ka -aɩn ɔ 'ŋnɩmnɩee san yibhelie 'nyɛ. Wee san lɩa Klisɩ 'klʋɔ.
Ephesians 1:20 in Kouya 20 da ɔ 'bhua Klisɩ 'wʋ tlɩtlɩe lʋ, 'ɩn ɔ yia ɔ ladɩ ɔ lilisɔlʋ -mɔ yalɩ 'pɩpɩ.
Colossians 1:15 in Kouya 15 Klisɩ -wa -Lagɔ wa'a 'yɩa -yɔɔ 'wʋwlʋ. Mɔ mɩa la tɩa lalalu weee 'yu.
Colossians 3:1 in Kouya 1 A ka tlɩtlɩe lʋ 'wʋsɔ, 'ɩn a yia 'yliyɔgagɩe lʋyi Klisɩ nya, we 'gbʋ, a tɩtalɩ yalɩ -lii da, mɔ Klisɩ -dɩa -Lagɔɔ lilisɔlʋ la.
Hebrews 4:14 in Kouya 14 -A ka *-Lagɔbʋbɔnyaa -kanyɔ 'kadʋ, ɔ 'tɛ la. Mɔ mnɩa -Lagɔɔ -gbɛ. Mɔ -wa -Lagɔɔ 'Yu -Zezu. We 'dɛɛ 'gbʋ, -we -a zʋa dlɩ -gʋ, -a kpa we la.
Hebrews 7:27 in Kouya 27 Ɔ 'nɩ -Lagɔbʋbɔnyaa -cɩan 'kadɩ tɔlʋa 'bhisa -mɩ. We 'nɩ nɩɩ, sa zlɩ zlɩa -bhlo, 'sa ɔ 'ka 'slaka -sa -Lagɔ -yla ɔ 'dɛɛ gbʋnyuu -yɔ nyɩmaa gbʋnyuuu 'gbʋ, -maa 'bhisa. We 'nɩ -mʋʋ. Nɩɩ, -zakpa -bhlogbɔɔ ɔ -saa 'slaka ɔ 'dɛɛ wlawlɩe 'slaka nya.
Hebrews 8:1 in Kouya 1 -We -a mɩa gbada, we ji nɩ: -a ka 'sasʋkpa -Lagɔbʋbɔnyaa -kanyɔ 'kadʋ -ɔ -dɩa 'tɩtɛ -ka -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩkpee lilisɔlʋ la -mɔ yalɩ.
Hebrews 9:12 in Kouya 12 Nɩɩ, Klisɩ pla -Lagɔɔ -mɔwlʋda 'tata -zakpa -bhlogbɔɔ 'ylɩ weee -nʋ nya. Ɔ ka -mɔ pla, 'ɩn we 'nɩ -vlɔɔ 'pɩɔn -yɔ 'bhliyuu 'pɩɔn ɔ wla 'slaka nya, nɩɩ, ɔ 'dɛɛ 'pɩɔn ɔ wlaa. 'Sa ɔ -saa -aɩn gbʋ 'wʋ 'ylɩ weee -nʋ nya.
Hebrews 9:16 in Kouya 16 Wɛlɩ nyɩmɛ tɩa, wa 'nɩ -slɔ we -slolu nɩɩ, ɔ ka tlɩ, wa'a nɔ we -gʋ.
Hebrews 9:26 in Kouya 26 We -ka yaa 'sa -mɩ, we 'ka dʋdʋʋ lalabhla 'wʋbhʋ, ɔ ka yaa sɩa -zakpa duun. -Ɩnnya, we 'nɩ 'sa -mɩ. Nɩɩ, -slɛɛn mɩa, dʋdʋʋ bhɩa bhla Klisɩ 'wlʋa dʋdʋ -gʋ -zakpa -bhlogbɔɔ ɔ 'ka gbʋnyuu lasa, ɔ 'dɛɛ wlawlɩe 'slaka nya.
Hebrews 10:12 in Kouya 12 Nɩɩ, Klisɩ -sa 'slaka -zakpa -bhlogbɔɔ 'ylɩ weee -nʋ nya nyɩmaa gbʋnyiii 'gbʋ, 'ɩn ɔ yia -Lagɔɔ lilisɔlʋ ladɩ.
Hebrews 12:2 in Kouya 2 -A yla -Zezu 'ylɩ weee nya. Mɔ -wa -amɩaa dlɩzʋzʋee gwedɩda, 'ɩn mɔ -wa we gbalɩnyɔ. Ɔ yɩ 'mʋna -we ɔ 'kaa li -yɔɔ 'gbʋ, ɔ ŋwnua wa 'ka ɔ *su -gʋ lakʋlʋ, ɔ 'nɩ -mʋʋ zʋ -lu la. -Slɛɛn mɩa, ɔ -dɩlɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩkpee lilisɔlʋ la.
1 Peter 1:21 in Kouya 21 -Lagɔ -ɔ 'bhua Klisɩ 'wʋ tlɩtlɩnya glaa, 'ɩn ɔ yia ɔ 'ŋnɩmnɩe 'nyɛ, Klisɩɩ 'gbʋ a ŋwnua ɔ gbʋ -yɔ. We 'gbʋ a zʋa dlɩ, 'ɩn a dɩa -Lagɔ dlɩ 'wʋ.
1 Peter 3:22 in Kouya 22 -Zezu Klisɩ mnɩa yalɩ, ɔ -dɩ -Lagɔɔ lilisɔlʋ la. -Mɔ ɔ pɩlɩa 'anzɩ -yɔ senya, we -yɔ yalɩɩ 'tɩtɛ weee 'wlu la.
2 Peter 1:16 in Kouya 16 Nɩɩ, -a 'kaa da -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ yiyigbʋ -yɔ ɔ 'tɩtɛɛ gbʋ gba aɩn -yla, we 'nɩ nine wa -dɩ 'wlukʋʋn wa 'pa, 'mʋ -a 'nʋ. Nɩɩ, -amɩa ka ɔ 'ylilo -yɔyɩ -amɩaa 'dɛɛ 'yli nya.
1 John 1:7 in Kouya 7 Nɩɩ, -Lagɔ mɩ zlɩ 'klʋʋ 'gbʋ, -a -ka zlɩ 'klʋ nɔ, -zugba -a -yɔ -amɩaa -lima 'sɔ ka dlɩ -bhlo, 'ɩn ɔ 'Yu -Zezuu 'pɩɔn wɔlʋa -aɩn -yɔ -amɩaa gbʋnyuu weee gbɛgbɛɩn.
1 John 3:5 in Kouya 5 Nɩɩ, a -yi we 'ji nɩɩ, -Zezu Klisɩ ka yi ɔ 'ka nyɩmaa gbʋnyuu lamumni, 'ɩn gbʋnyuu 'nɩ ɔ 'wʋ -mɩ.
Jude 1:25 in Kouya 25 -Lagɔ -ɔ -wa -Lagɔ -bhlogbɔɔ, -ɔ 'plɩlɩa -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩ 'wʋ, mɔ -saa -aɩn gbʋ 'wʋ. Mɔ kwɛɛ 'ŋnɩmnɩe klaa, 'ylilo klaa, we -yɔ 'tɩtɛ -yɔ se mɩa, bhabenyi bhla, dɛslɛɛn -yɔ 'ylɩ weee -nʋ nya! *-Amɛnɩ.
Revelation 3:21 in Kouya 21 «-Amɩ, ɩn mɩ -gʋgalɩnyɔ nya. Ɩn -yɔ na Dide ka ɔ 'ŋnɩmnɩkpe -gʋladɩ. We 'dɛɛ 'gbʋ, -ɔ -ka -gʋgalɩnyɔ nya -mɩ, mɔ -yɔ 'mɩ 'sɔ 'kaa na 'ŋnɩmnɩkpe -gʋladɩ.
Revelation 4:11 in Kouya 11 «Jejitapɛ, -amɩaa -Lagɔ, we mɩ tɩklɩɩ -a 'ka -na 'ŋnɩ -mnɩnɩ, -a 'ka -bha -mɩ zʋ, 'ɩn we mɩ tɩklɩɩ -a 'ka -mɩ fuo 'pa -na 'tɩtɛɛ 'gbʋ. -We ka gbʋ -wa, -mɩ -laa -lu weee la. -Ɩn nɛɛ, -lu yi la, 'ɩn -lu yia layi, 'ɩn -ɩn yia we lala.»