Acts 6:14 in Kouya 14 -A ka 'nʋ ɔ ŋwɛɛ nɩɩ, ɔɔ Nazalɛtɩyu -Zezu yia -amɩaa -Lagɔbudu 'kadʋ lamumnia, 'ɩn tite Moizɩ 'nyɛa -aɩn, ɔ 'ka we 'bhiti.»
Other Translations King James Version (KJV) For we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered us.
American Standard Version (ASV) for we have heard him say, that this Jesus of Nazareth shall destroy this place, and shall change the customs which Moses delivered unto us.
Bible in Basic English (BBE) For he has said in our hearing that this Jesus of Nazareth will put this place to destruction and make changes in the rules which were handed down to us by Moses.
Darby English Bible (DBY) for we have heard him saying, This Jesus the Nazaraean shall destroy this place, and change the customs which Moses taught us.
World English Bible (WEB) For we have heard him say that this Jesus of Nazareth will destroy this place, and will change the customs which Moses delivered to us."
Young's Literal Translation (YLT) for we have heard him saying, That this Jesus the Nazarean shall overthrow this place, and shall change the customs that Moses delivered to us;'
Cross Reference Matthew 24:1 in Kouya 1 -Zezu 'tlaa -Lagɔbudu 'kadʋ zɔ, ɔ mɩa mnɩda, 'ɩn ɔ 'bɩnɔnya nɛɛ ɔ -yla: «Yla 'saa wee -budu nɩ wa!»
Matthew 26:61 in Kouya 61 'ɩn -maa nɛɛ: «-Ɔ mɩa da nɩ, ɔ nɛɛ nɩɩ, ɔ mneni ɔ 'ka -Lagɔbudu 'kadʋ labhlɩ, 'ɩn ɔ 'ka we 'sʋbha 'yli ta zɔ.»
Mark 14:58 in Kouya 58 «Gbʋ ɔ gbaa, -a ka we 'nʋ. Ɔ nɛɛ nɩɩ, -Lagɔbudu 'kadʋ, -we nyɩma 'sʋbhaa da nɩ, -wlɔa ɔ yia we. 'Ɩn 'ylɩ ta zɔ we -putu -we nyɩmɛɛ sɔ 'nɩa 'tlili, ɔ 'ka -mʋʋ 'sʋbha.»
Luke 13:34 in Kouya 34 «-Zeluzalɛmʋ -nyɩma, -Zeluzalɛmʋ -nyɩma, amɩa -wa bhaa -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya, 'ɩn nyɩma -Lagɔ paa aɩn yoo, -wa bhaa wa gbɔkʋ 'wʋ. Bhla weee nya, sa nynu gʋgwlalɩa we 'yua 'wlu we -kapue zɔ, 'ɩn we gblia we -gʋ la, ɩn 'yɩbha ɩn 'ka 'sa aɩn 'wlugʋgwlalɩ, 'ɩn a 'nɩ we -yɔŋwnu.
Luke 21:6 in Kouya 6 «'Ylɩnya yia yia, -buduu tʋkpanya a yɩa dɛ -yɔ -gʋladɩdlɩda, we 'yabhlogbɔɔ 'na 'ka we -libheyi -gʋ -tʋ. Jitea we 'dɛ weee yia.»
Luke 21:24 in Kouya 24 'Bhaa wa yia tɔlʋa tʋgʋgblɛ nya, 'ɩn wa 'ka tɔlʋa dʋdʋ -putunya -gʋ kwa galɩ nya. Nyɩma -wa 'nɩa Zuifʋ, -gʋ wa yia -Zeluzalɛmʋ nɔa, wa 'ka we su, 'bhie, wanʋʋ bhla 'ka 'saa bhɩa.
John 4:21 in Kouya 21 -Zezu nɛɛ ɔ -yla: «Bhɔlɔ, a zʋ 'mɩ dlɩ -gʋ. Bhla yabhlo yia bɛa, we 'nɩ -gɔgɔ 'kadʋ 'wlu, 'ɩn we 'nɩ -Zeluzalɛmʋ wa 'ka Dide -Lagɔ bʋbɔ.
Acts 15:1 in Kouya 1 We bhla -bhlokpadɛ nya, nyɩma -tɔlʋa 'bhʋa Zudee -dʋdʋ -gʋ, 'ɩn wa yia Antiɔsʋ mnɩ. Da wa nynia -mɔ, wa yia -Lagɔbhelia gbʋ -mɩnɩɩ slolue bhli, wa nɛɛ: «Sa Moizɩɩ tite gbaa, wa 'pa nyɩma knɩ 'wʋ, a 'nɩ 'sa knɩ pla, a 'nɩ mneni a 'ka gbʋ 'wʋbhʋ!»
Acts 21:21 in Kouya 21 -We wa mɩa gbada wa -yla -na daa mʋ nɩ: Zuifʋ -wa mɩa 'lakpanya glaa, -ɩn nɛɛ wa -yla wa palɩ Moizɩɩ tite -blɩgʋ, wa 'na 'palɩ wa 'yua knɩ 'wʋ -nɩ, 'ɩn wa 'bhʋ -Zuifʋʋ lɛnʋgbʋ 'cɩn 'bɩ.
Acts 25:8 in Kouya 8 Pɔlʋ mɩa ɔ 'dɛɛ -gʋgbʋ gbada, ɔ nɛɛ: «Ɩn 'nɩ gbʋnyuu yabhlogbɔɔ lɛnʋ, Zuifʋʋ tite -yɔ -Lagɔbudu 'kadʋ -yɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ 'kadʋ *Sezaa gbɛgbɛɩn.»
Acts 26:3 in Kouya 3 -We ka gbʋ -wa, -ɩn -yi Zuifʋʋ lɛnʋgbʋ 'cɩn 'nanʋʋ, we -yɔ gbʋ -we -gʋ wa kpɛlɩlɩa. We 'gbʋ, -mɩ na bhubhoea, -ɩn pʋlʋ 'mɩ yukwli dlɩtie nya.
Acts 28:17 in Kouya 17 'Ylɩ ta 'plɩa, 'ɩn Pɔlʋ yia Zuifʋ mɩa Wlɔmʋ, wa 'yugalɩnya la. Da wa gbelia 'wlu, 'ɩn ɔ nɛɛ wa -ylaɛ: «Na bheliaɩn, ɩn 'nɩ gbʋ yabhlogbɔɔ lɛnʋ, -amɩaa nyɩma -yɔ -amɩaa dʋkpasɩɩ lɛnʋgbʋ 'cɩnnyaa gbɛgbɛɩn, 'ɩn wa yia 'mɩ kpa -Zeluzalɛmʋ, 'ɩn wa yia 'mɩ Wlɔmʋ -nyɩma yoo 'nyɛ.
Galatians 3:19 in Kouya 19 'Ɩn lɛɛ -lu ka 'gbʋ -Lagɔ yi tite palɩ nyɩma -ylaa? Palɩ ɔ palɩa we, 'ɩn da nyɩma -saa ɔ dʋmagbʋ 'nʋŋwɛ ɔ 'ka we -slolu. 'Ɩn we 'ka 'sa lɛnʋda -tʋ tɩklɩɩ, 'ɩn Ablaamʋʋ 'yuoyu -ɔ ka 'gbʋ -Lagɔ gbaa ɔ 'ka Ablaamʋ -lu 'nyɛ, 'ɩn -mɔɔ yiyibhla 'ka nyni. -Lagɔ zʋa wee tite 'anzɩnya ŋwɛɛ, 'ɩn 'anzɩnya yia Moizɩ 'wʋbhu 'kɔlʋ nya, -Lagɔ -yɔ nyɩma nyɩdɩ.
Galatians 3:23 in Kouya 23 Da -Zezu Klisɩɩ dlɩgʋzʋ bhla 'nɩa -slɔ nyni, -zugba -a mɩ -kaslʋcɩan nya tite kwɛɛ, wee dlɩzʋzʋe -Lagɔ 'kaa -aɩn 'klʋslolu we wʋwʋe nya.
Galatians 4:3 in Kouya 3 Nɩɩ, 'sa -bhloo 'dɛ we mɩa -amɩaa -nʋ nya. Da -a mɩa zlɩmɛ 'yɩslɔkpilɛ 'bhisa, -a mɩ dʋdʋgʋʋ 'tɩtɛnyaa galɩ nya.
Hebrews 7:11 in Kouya 11 Leviii sɔlʋʋ -Lagɔbʋbʋe -wa Moizɩɩ titee gwe. Nɩɩ, Leviii sɔlʋʋ -Lagɔbʋbʋe -ka yaa gba nɩ, wa 'na 'ka yaa -Lagɔbʋbɔ sɔ -putu ligbe: -we mɩa Mɛlɩkisedɛkɩɩ -bho -nʋ nya, 'ɩn -we 'nɩa -Awlɔɔn -bho -nʋ. We 'nɩ mʋʋ?
Hebrews 8:6 in Kouya 6 Sa lubho -we -Lagɔ 'nyɛa -Zezu 'ylia we -zia waa -Lagɔbʋbɔnyaa -nʋ, 'sa -bhlokpadɛ wee 'wʋsuslolue -we ka 'kɔlʋ -Zezu -mɩaa 'ylilo -zia 'wʋsusloluee tɩanʋ. -We ka gbʋ -wa, wee 'wʋsuslolue mɩa, -Lagɔɔ wlawlawɛlɩnya -gʋ we bhʋa.
Hebrews 9:9 in Kouya 9 -We mɩa dɛ, we 'yli yabhlo -wa. Mʋ slolua -zɛɛn -aɩn nɩɩ, -we weee wa wlaa -Lagɔ -yla, 'slaka weee wa -saa, we 'nɩ mneni we 'ka nyɩmɛ -ɔ bʋbɔa -Lagɔ, ɔ dlɩ dlɩ tɩklɩɩ -zɛlɩ we 'ka gba.
Hebrews 10:1 in Kouya 1 Moizɩɩ tite mɩa, we 'nɩ yalɩlii 'ylii 'dɛbhie. Nɩɩ, zʋzɔnʋ -we 'kaa lɛnʋ, we zuzu -wa. We 'dɛɛ 'gbʋ, -zʋ ŋwɛɛ -slaka -bhlokpadɛ -we wa tʋa -sada, nyɩma -wa nynia -Lagɔ -yɔla, we 'nɩ mneni we 'ka wa nʋ tɩklɩɩ we 'ka gba.
Hebrews 12:26 in Kouya 26 Bha mɩa, -Lagɔɔ wɛlɩ zuklua dʋdʋ. -Zɛɛn mɩa, ɔ ka we gba -aɩn -yla, ɔ nɛɛ: «Dʋdʋʋ -tapa na yia zuklua, 'ɩn -slɛɛn we 'nɩ dʋdʋ -bhlogbɔɔ, nɩɩ, dʋdʋ -yɔ yalɩ 'sɔ na yia zuklua.»