Acts 3:19 in Kouya 19 Ɩn nɛɛ, a 'bhiti amɩaa dlɩ, a yi -Lagɔɔ -gbɛ lʋ, 'ɩn ɔ 'ka amɩaa gbʋnyii lamumni.
Other Translations King James Version (KJV) Repent ye therefore, and be converted, that your sins may be blotted out, when the times of refreshing shall come from the presence of the Lord.
American Standard Version (ASV) Repent ye therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, that so there may come seasons of refreshing from the presence of the Lord;
Bible in Basic English (BBE) So then, let your hearts be changed and be turned to God, so that your sins may be completely taken away, and times of blessing may come from the Lord;
Darby English Bible (DBY) Repent therefore and be converted, for the blotting out of your sins, so that times of refreshing may come from [the] presence of the Lord,
World English Bible (WEB) "Repent therefore, and turn again, that your sins may be blotted out, so that there may come times of refreshing from the presence of the Lord,
Young's Literal Translation (YLT) reform ye, therefore, and turn back, for your sins being blotted out, that times of refreshing may come from the presence of the Lord,
Cross Reference Matthew 13:15 in Kouya 15 Nɩɩ, waa nyɩma -manɩɩ 'wlukʋʋn ka 'wʋtʋ -dudluu. Wa ka wa yukwli 'sumanɩ, wa ka wa 'yli 'mu, wa yi layɩ, wa yi 'nʋ, wa yi gbʋ yibhelii 'gbʋ, wa yi wa dlɩ 'bhitii 'gbʋ, ɩn yi wa gbʋ 'wʋsa. 'Sa -Lagɔ gbaa.›
Matthew 18:3 in Kouya 3 'ɩn ɔ nɛɛ wa -yla: «Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: a 'bhiti amɩaa 'dɛ, 'ɩn a 'ka 'ylaaslɩ 'bhisa -mɩ. We 'nɩ -mʋʋ, nyɩma -wa -Lagɔ pɩlɩa 'wlu la, a 'na 'ka wa glaa -mɩ.
Luke 1:16 in Kouya 16 *Izlaɛlɩnyɩma -duun ɔ yia Jejitapɛ, -ɔ -wa wa -Lagɔɔ -gbɛ lʋlaa.
Acts 1:6 in Kouya 6 -Mʋʋ 'bɩgʋ, -wa gbelia 'wlu -Zezu kwesi, wa yia ɔ layɩbha, wa nɛɛ ɔ -ylaɛ: «-Amɩaa -Kanyɔ, wee bhla -mɩnɩ nya, -na yia *Izlaɛlɩnyɩma wa dʋdʋʋ 'wlulapɩlɩe yoo 'nyɛa lʋ yɩ?»
Acts 2:38 in Kouya 38 Piɛlɩ nɛɛ wa -ylaɛ: «A 'bhiti amɩaa dlɩ, 'ɩn wa batizee a 'dɛ weee -bhlo -bhlo -Zezu Klisɩɩ 'ŋnɩ nya. 'Ɩn -Lagɔ 'ka amɩaa gbʋnyii 'wʋtɩ, 'ɩn ɔ 'ka ɔ Zuzu 'Pʋpa aɩn 'nyɛ, ɔ kwɛlu nya.
Acts 3:21 in Kouya 21 We mɩ nɩɩ, yalɩ -Zezu Klisɩ yia -slɔ -tʋa, 'ɩn -lu weee lamnazɩ bhla 'kaa nyni. Sa -Lagɔ gbaa we zlɩmɛ, ɔ gbʋʋ -falɩpanyaa -mɔwlʋ nʋʋ ŋwɛ nya, 'sa.
Acts 11:18 in Kouya 18 -Lagɔnyɩma 'nʋa wɛlɩnya -mɩnɩ, 'ɩn we yia wa dlɩ zɔbɛlɩ -dlɔɔ. Wa -mnɩnɩa -Lagɔɔ 'ŋnɩ, 'ɩn wa nɛɛ: «Gbʋzɔnʋ -wa, nyɩma -wa 'nɩa Zuifʋ, -Lagɔ ka se wa 'nyɛ, wa 'ka wa dlɩ 'bhiti, 'ɩn wa 'ka 'yliyɔgagɩe -zɔnʋ 'yɩ.»
Acts 11:21 in Kouya 21 -Lagɔɔ 'tɩtɛ -yɔ wa 'sɔ mɩɩ 'gbʋ, nyɩma duun yia wa wɛlɩ -gʋ laŋwnunu. 'Ɩn wa yia wa 'dɛ -Lagɔ yoo 'nyɛ.
Acts 15:3 in Kouya 3 We 'gbʋ, wa mɩ mnɩmnɩe -gʋ, 'ɩn leglizɩ yia wa -yɔbɛ, 'ɩn wa yia wa yoo kwa. 'Ɩn wa yia Fenisi -yɔ Samalii -dʋdʋ -gʋ 'plɩlɩ, sa nyɩma -wa 'nɩa Zuifʋ plaa -Lagɔ, -zugba wa -yɔ we gbagbɩe mnɩ. 'Ɩn wee 'dɩzɔnʋ -mɩnɩ yia -Lagɔbhelia weee 'mʋna 'kadʋ 'wʋla.
Acts 17:26 in Kouya 26 Nyɩmɛ yabhlogbɔɔ ɔ -laa la, 'ɩn wɛlɩ weee yia layi -mɔɔ 'gbʋ, 'ɩn wa yia dʋdʋ weee -gʋ ladɩ. 'Ɩn ɔ yia -zʋʋ 'wʋsɩsalɩda lɛnʋ wa -yla, 'ɩn ɔ yia dʋdʋ wa 'kaa -gʋ ladɩɩ bɔlʋ palɩ.
Acts 26:18 in Kouya 18 Wa -gbɛ na tiea -mɩ, -ɩn 'ka wa 'yli -blo, -ɩn 'ka wa nikpise 'wʋsa, -ɩn 'ka wa zlɩ 'klʋ -la. -Ɩn 'ka wa -Saataan 'tɩtɛ zɔ -sa, 'ɩn -ɩn 'ka wa -Lagɔɔ -gbɛ -la. 'Ɩn wa -ka 'mɩ dlɩ -gʋ zʋ, -Lagɔ 'ka wa gbʋnyuu 'wʋtɩ, 'ɩn wa 'ka 'bɩ 'yɩ -Lagɔɔ -mɔwlʋ -nyɩma glaa.›
Acts 28:27 in Kouya 27 Cɩɩn, waa nyɩma -manɩ ka wa dlɩ 'tɛmanɩ, wa ka wa yukwli 'wʋsulu, 'ɩn wa yia wa 'yli 'mu. Wa yi layɩ wa 'yli nya, wa yi 'nʋ wa yukwli nya, 'ɩn wa yi gbʋ 'wʋlanʋ wa dlɩ nya. Wa 'nɩ 'yɩbha wa 'ka na -gbɛ lʋbhiti, ɩn 'ka wa pue.› »
Romans 11:25 in Kouya 25 Na bheliaɩn, -Lagɔɔ zizelu yabhlo mɩa, ɩn 'yɩbha a yibheli we, a yi amɩaa 'dɛ 'wʋbhu gbʋyilonya 'bhisa. Izlaɛlɩnyɩmaa falʋ yabhlo ka dlɩ 'wʋkla bhla -sɛlɛɛ -nʋ nya -Lagɔ -yla. 'Sa we yia -mɩa, we 'ka 'lakpanya -wa 'kaa gbʋ 'wʋbhʋʋ ŋwɛ -gbalɩ bhla ylɩ.
2 Thessalonians 1:7 in Kouya 7 Mɔ yia aɩn sɩasɩe 'wʋsaa, a -yɔ -aɩn 'sɔ. Lɛ ɔ yia we nʋa, da wa yia -amɩaa -Kanyɔ -Zezu 'yɩa, -mɔ yalɩ, ɔ -yɔ ɔ 'anzɩ 'tɩtɛnya 'sɔ.
2 Thessalonians 1:10 in Kouya 10 Wee ylɩ mɩa, we nya ɔ yia yia, ɔ nyɩma tɩklɩɩ 'ka ɔ 'ŋnɩ 'ylimanɩ, 'ɩn -wa -ka ɔ dlɩ -gʋ zʋ, wa 'ka ɔ yla 'mʋna nya. Amɩaa 'dɛ, glaa a yia wa -mɩa. -We ka gbʋ -wa, a ka -amɩaa gbʋdayɩwɛlɩ dlɩ -gʋ zʋ.
2 Timothy 2:25 in Kouya 25 Nyɩma -wa kpɛlɩa ɔ, ɔ palɩ wa -yla gbʋ la dlɩ -dlɔɔ nya, -zugba ɔ dlɩ mɩ nɩɩ, -Lagɔ yia we lɛnʋa, 'ɩn wa 'ka wa dlɩ 'bhiti.
James 4:7 in Kouya 7 Nɩɩ, a tɩ amɩaa 'dɛ 'wʋ 'kienyi -Lagɔ 'yu. A 'tɛmanɩ amɩaa 'dɛ 'Kuzu -yla, 'ɩn we 'ka aɩn -yɔbhʋ 'pɩpɩ.
James 5:19 in Kouya 19 Na bhelia, amɩaa lʋnyɩmɛ yabhlo -ka gbʋzɔnʋ 'bɩbhʋ ɔ -ka mnɔ, 'ɩn nyɩmɛ yabhlo -ka ɔ lʋlalɩ, gbʋzɔnʋ ɔ nʋa lɛ.
1 Peter 2:25 in Kouya 25 Nɩɩ, a 'wlʋ zlɩmɛ mnɔmnɔ -bhlabhlɛ. 'Ɩn -slɛɛn, nyɩmɛ -ɔ -wa amɩaa 'Yliyɔzʋnyɔ, 'ɩn -ɔ kʋa amɩaa zuzu ŋwɛ, a ka ɔ -gbɛ lʋyi.
2 Peter 3:8 in Kouya 8 'Ɩn na jijli -talea, -lu -we a 'na 'kaa 'wʋdlʋ mʋ nɩ: nɩɩ, Jejitapɛɛ -gbɛ, 'ylɩ -bhlo 'wlʋ -zʋʋ 'wlu gbu, 'ɩn zʋʋ 'wlu gbu 'wlʋ 'ylɩ -bhlo.
Revelation 21:4 in Kouya 4 Wa -ka wi nɩ, -Lagɔ yia wa 'mɩɔ weee sɛa. Tlɩtlɩe 'na 'ka lamɩ. Guwʋwlʋwlʋe klaa, wiwie klaa, we -yɔ kuu 'cɔnʋe, -mʋʋ weee 'na 'ka lamɩ. Nɩɩ, gbʋ -sʋanya ka labhʋ.»