Acts 2:10 in Kouya 10 Flizii -yɔ Panfilii, Ezipʋtʋ -dʋdʋ -gʋ, we -yɔ Silɛnɩgbe 'wʋ Libii -dʋdʋ -gʋ. Nyɩma -tɔlʋa 'bhʋa *Wlɔmʋ,
Other Translations King James Version (KJV) Phrygia, and Pamphylia, in Egypt, and in the parts of Libya about Cyrene, and strangers of Rome, Jews and proselytes,
American Standard Version (ASV) in Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and sojourners from Rome, both Jews and proselytes,
Bible in Basic English (BBE) In Phrygia and Pamphylia, in Egypt and the parts of Libya about Cyrene, and those who have come from Rome, Jews by birth and others who have become Jews,
Darby English Bible (DBY) both Phrygia and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya which adjoin Cyrene, and the Romans sojourning [here], both Jews and proselytes,
World English Bible (WEB) Phrygia, Pamphylia, Egypt, the parts of Libya around Cyrene, visitors from Rome, both Jews and proselytes,
Young's Literal Translation (YLT) Phrygia also, and Pamphylia, Egypt, and the parts of Libya, that `are' along Cyrene, and the strangers of Rome, both Jews and proselytes,
Cross Reference Matthew 2:15 in Kouya 15 'ɩn wa yia Ezipʋtʋ mnɩ. Wa -dɩ -mɔ la, 'ɩn Ewlodʋ yia tlɩ. 'Sa -mʋʋ 'plɩa sa, 'ɩn -we -Lagɔ gbaa ɔ gbʋʋ -falɩpanyɔɔ ŋwɛ nya, we 'ka gbʋzɔnʋ -zɛ, ɔ nɛɛ: «Ɩn ka na 'yu la, ɔ 'ka Ezipʋtʋ 'bhʋ.»
Matthew 27:32 in Kouya 32 Da wa 'tlaa 'gbe, 'ɩn wa -yɔ Silɛnɩyu 'Simɔɔ yia gbeli. 'Slʋja nɛɛ ɔ -yla -gla nya nɩɩ, ɔ 'bhu -Zezuu su 'wʋ.
Mark 15:21 in Kouya 21 Wa mɩa mnɩda, 'ɩn wa -yɔ Silɛnɩyu 'Simɔɔ yia gbeli, -zugba ɔ bhʋ kpaa. Nɩɩ, Alɛzandlɩ -yɔ Wlufusɩɩ dide -wa. -Bha 'slʋja gbaa ɔ -yla -gla nya nɩɩ, ɔ 'bhu -Zezuu su 'wʋ.
Acts 6:5 in Kouya 5 -We wa gbaa, -wa weee mɩa -bha, 'ɩn -maa yia we -yɔŋwnu. 'Ɩn Etiɛnɩ -ɔ zʋa dlɩ, Zuzu 'Pʋpa mɩa yeda, 'ɩn wa yia -bha ɔ -sa, we -yɔ Filipʋ, Plokɔɔ, Nikanɔɔ, Timɔ, Palɩmenasɩ -yɔ Antiɔsʋ -yu 'Nikolaa, -ɔ zʋ bhaa Moizɩɩ tite 'nʋŋwɛ.
Acts 6:9 in Kouya 9 *-Lagɔbudu wa lalɩa «Galɩ wa 'tidea 'yii» 'ŋnɩ nya, we zɔ nyɩma tɔlʋa -sɔlʋa Etiɛnɩ -yɔ 'wʋ. Waa nyɩma -yɔ Etiɛnɩ kpɛlɩa, ma nɩ: Silɛnɩ -yɔ Alɛzandlii gbee Zuifʋ, we -yɔ 'ya Silisi -yɔ -Aziii Zuifʋ.
Acts 11:20 in Kouya 20 -Mʋʋ bhla, Siplʋ -yɔ Silɛnɩɩ -Lagɔnyɩma tɔlʋa ka Antiɔsʋ yi, -zugba wa gba Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezuu gbʋzɔnʋ gbʋ, nyɩma -wa 'nɩa Zuifʋ -yla.
Acts 13:1 in Kouya 1 Antiɔsʋʋ leglizɩ 'wʋ, -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya -yɔ nyɩmaa gbʋslolunya mɩa -bha. Wa ŋnɩ nɩ: Banabasɩ, 'Simeɔɔ wa laa nyɩmɛ -ylukpa, Silɛnɩyu Lusiusʋ, nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ Ewlodʋ Antipasɩɩ jijli -tale Manaɛɛ -yɔ Sɔlʋ.
Acts 13:13 in Kouya 13 Pafɔsʋgbe 'wʋ, Pɔlʋ -yɔ ɔ nɔnɔnya -bhoa 'glʋ 'wʋ, 'ɩn wa yia Pɛlɩzɩgbe nʋkplɛ mnɩ, Panfilii -dʋdʋ -gʋ. -Bha 'Zan Malɩkɩ 'bhʋa wa 'bɩ, 'ɩn ɔ yia -Zeluzalɛmʋ lʋmnɩ.
Acts 13:43 in Kouya 43 Wa bhɩa 'wlugbelie, Zuifʋʋ -zlo -yɔ nyɩma -putu -wa bʋbɔa Zuifʋʋ -Lagɔ, 'ɩn wa yia Pɔlʋ -yɔ Banabasɩ yoo kwa. Pɔlʋ -yɔ Banabasɩ mɩ wa -yla gbʋ -gbada, -zugba wa tɛmanɩ wa dlɩ la nɩɩ, wa 'na 'tideli -Lagɔɔ 'nanɩ 'yi -nɩ.
Acts 14:24 in Kouya 24 -Mʋʋ 'bɩgʋ, wa 'plɩlɩa Pisidii -dʋdʋ -gʋ, 'ɩn wa yia Panfilii nyni.
Acts 15:38 in Kouya 38 'Ɩn Pɔlʋ 'nɩ we -yɔŋwnu, -we ka gbʋ -wa, Malɩkɩ ka zlɩmɛ wa 'bɩbhʋ Panfilii -dʋdʋ -gʋ, 'ɩn ɔ 'nɩ wa kwalɩ, wa -Lagɔlubho 'wʋ.
Acts 16:6 in Kouya 6 Da Zuzu 'Pʋpa gbaa wa 'na gbalɩ -Lagɔgbʋ -Azii -dʋdʋ -gʋ -nɩ, 'ɩn wa yia Flizii -yɔ -Galasii -dʋdʋ -gʋ 'plɩlɩ.
Acts 18:2 in Kouya 2 Zuifʋ yabhlo wa laa Akilasɩ, wa gwalɩa Pɔɔn -dʋdʋ -gʋ, 'ɩn ɔ yia -mɔ ɔ ylɩ, -zugba ɔ -yɔ ɔ 'ŋwnɔ Plisilɩ ka Italii -dʋdʋ -gʋ 'bhʋ 'lulolu. -We ka gbʋ -wa, nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ 'kadʋ Klodʋ nɛɛ, Zuifʋ 'bhʋ Wlɔmʋgbe nʋkplɛ. 'Ɩn Pɔlʋ yia wa -gbɛ mnɩ.
Acts 18:23 in Kouya 23 Ɔ lia -bha 'ylɩ sanɩmɛ Antiɔsʋ, 'bhie, ɔ yia lʋmnɩ. Ɔ 'plɩlɩa -Galasii -yɔ Flizii -dʋdʋ -gʋ -bhlo -bhlo, -zugba ɔ pa -Zezuu 'bɩnɔnya weee 'kʋayli.
Acts 23:11 in Kouya 11 -Mʋʋ 'bɩgʋʋ sabɔ bɛa, Nyɩmaa -Kanyɔ yia Pɔlʋ 'klʋtlalɩ, 'ɩn ɔ nɛɛ ɔ -ylaɛ: «-Ɩn 'tɛmanɩ dlɩ! -Ɩn ka na gbʋ gba -seli -Zeluzalɛmʋ, we mɩ nɩɩ, -ɩn gba 'ya we Wlɔmʋgbe nʋkplɛ.»
Acts 27:5 in Kouya 5 'Bhie, -a -dɩa Silisi -dʋdʋ -yɔ Panfilii -dʋdʋʋ gumunyu 'wʋ, 'ɩn a yia Milaa nyni, Lisii -dʋdʋ -gʋ.
Acts 28:15 in Kouya 15 Wlɔmʋʋ -Lagɔnyɩma 'nʋa nɩɩ, -a mɩ -mɔ yida, 'ɩn wa yia -aɩn yoo -saa yi tɩklɩɩ Apiusʋʋ lɔkɔ 'wʋ, we -yɔ wee 'gbee da wa laa 'Lakpanyaa Zɔgʋbudu Ta. Da Pɔlʋ 'yɩa wa -yɔ, ɔ 'paa -Lagɔ fuo, 'ɩn we yia ɔ 'kʋayli 'pa.
Romans 1:7 in Kouya 7 Amɩa weee, -mɔ *Wlɔmʋ, amɩa -wa ka zɛ -Lagɔ -kalɩ, 'ɩn amɩa -wa ɔ laa a 'ka -mɩ tɩklɩɩ, nɩɩ, -amɩaa Dide -Lagɔ -yɔ -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩ ŋwna aɩn 'nyu la, 'ɩn wa 'nyɛ aɩn 'wʋtʋtʋe -dlɔɔ.
Romans 1:15 in Kouya 15 We mɩ 'saa 'gbʋ nɩ, na dlɩ mɩ amɩaa -gbɛ nynida -mɔ Wlɔmʋ, ɩn 'ka aɩn -yla -Lagɔgbʋ gba.
2 Timothy 1:17 in Kouya 17 Da ɔ nynia *Wlɔmʋ, 'ɩn ɔ yia 'mɩ 'ylibɩlanɔnʋ bhabha, 'ɩn ɔ yia 'mɩ 'yɩ.
Revelation 11:8 in Kouya 8 'Ɩn wa 'kwienya 'ka lasluda -tʋ -mɔ 'gbe 'kadʋʋ -gblɔgblʋ 'wʋ, da nyɩma kʋlʋa wa -Kanyɔ *su -gʋla. Wee gbe mɩa, 'mʋ wa palɩa *Sodɔmʋ -yɔ Ezipʋtʋ 'wʋ.