Acts 13:1 in Kouya 1 Antiɔsʋʋ leglizɩ 'wʋ, -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya -yɔ nyɩmaa gbʋslolunya mɩa -bha. Wa ŋnɩ nɩ: Banabasɩ, 'Simeɔɔ wa laa nyɩmɛ -ylukpa, Silɛnɩyu Lusiusʋ, nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ Ewlodʋ Antipasɩɩ jijli -tale Manaɛɛ -yɔ Sɔlʋ.
Other Translations King James Version (KJV) Now there were in the church that was at Antioch certain prophets and teachers; as Barnabas, and Simeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, which had been brought up with Herod the tetrarch, and Saul.
American Standard Version (ASV) Now there were at Antioch, in the church that was `there', prophets and teachers, Barnabas, and Symeon that was called Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
Bible in Basic English (BBE) Now there were at Antioch, in the church there, prophets and teachers, Barnabas, and Symeon who was named Niger, and Lucius of Cyrene, and Manaen, a relation of Herod the king, and Saul.
Darby English Bible (DBY) Now there were in Antioch, in the assembly which was [there], prophets and teachers: Barnabas, and Simeon who was called Niger, and Lucius the Cyrenian, and Manaen, foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
World English Bible (WEB) Now in the assembly that was at Antioch there were some prophets and teachers: Barnabas, Simeon who was called Niger, Lucius of Cyrene, Manaen the foster-brother of Herod the tetrarch, and Saul.
Young's Literal Translation (YLT) And there were certain in Antioch, in the assembly there, prophets and teachers; both Barnabas, and Simeon who is called Niger, and Lucius the Cyrenian, Manaen also -- Herod the tetrarch's foster-brother -- and Saul;
Cross Reference Matthew 14:1 in Kouya 1 We bhla, Galilee -dʋdʋʋ 'wlulapɩlɩnyɔ Ewlodʋ 'nʋa -Zezuu 'dɩ.
Luke 3:1 in Kouya 1 Nɩɩ, Tibɛɛ Sezaaa nyɩmaa 'wlulapɩlɩee -zʋ kugbua lɛ gbunʋ nya nɩ, we bhla, Pɔnsɩ Pilatɩ mɩ dʋdʋʋ 'wlulapɩlɩnyɔ nya Zudee. Ewlodʋ mɩ nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ nya Galilee, 'ɩn ɔ bheli Filipʋ mɩa Itulee -yɔ Tlakonitɩ -dʋdʋ -gʋ, -zugba Lizaniasɩ -mɔɔ mɩ Abilɛnɩ -nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ nya. 'Ɩn Anasɩ -yɔ Kaifʋ 'sɔ mɩ *-Lagɔbʋbɔnyaa -cɩan 'kadɩ nya. We bhla, Zakaliii 'yu *Zaan -ɔ dɩlɩa da bɛblɛɛ la, 'ɩn -Lagɔ yia ɔ -yla gbʋ gba.
Luke 3:19 in Kouya 19 Nɩɩ, we bhla Zaan palɩa dʋdʋʋ 'wlulapɩlɩnyɔ Ewlodʋ -yla gbʋ la, ɔ bhelii 'ŋwnɔ Ewlodiadɩ ɔ -saa -mɔɔ -glo, 'ɩn ɔ yia ɔ kwa, we -yɔ gbʋnyuu -duun ɔ nʋa lɛɛ 'gbʋ.
Luke 13:31 in Kouya 31 We bhla, Falizɩnyɩma tɔlʋa bɛa -Zezu kwesi, 'ɩn wa nɛɛ ɔ -ylaɛ: «-Ɩn 'bhʋ da, -ɩn mnɩ da -putu. Nɩɩ, Ewlodʋ 'yɩbha ɔ 'ka -mɩ 'bha.»
Luke 23:7 in Kouya 7 Ɔ 'nʋa nɩɩ, dʋdʋ -we Ewlodʋ pɩlɩa 'wlu la, -mɔ -Zezu 'bhʋa, 'ɩn ɔ nɛɛ, wa kwa ɔ Ewlodʋ. -Mʋʋ bhla, -zugba Ewlodʋ mɩ -slɔ -Zeluzalɛmʋ -dʋdʋ -gʋ.
Acts 4:36 in Kouya 36 Siplʋyu *-Zɛzɛfʋ, -ɔ -wa *Leviii zʋaylinyɩmɛ, -ɔ ka 'ŋnɩ -Zezuu tietienya zʋa Banabasɩ, 'sa ɔ mɩa. (Wee Banabasɩɩ ji -wa, nyɩmaa dlɩ latɛmanɩnyɔ.)
Acts 8:1 in Kouya 1 Sɔlʋ -yɔ -wa 'bhaa Etiɛnɩ ka dlɩ -bhlo. Wee 'ylɩ -bhloo 'dɛ nya, wa bhlia -Zeluzalɛmʋʋ leglizɩ 'klɩyɩe 'wʋpalɩe. 'Ɩn -Lagɔnyɩma weee yia lamneni Zudee -yɔ Samalii -dʋdʋ -gʋ. -Zezuu tietienya 'dɛkpʋa -tʋa -Zeluzalɛmʋ.
Acts 9:1 in Kouya 1 We bhla, Sɔlʋ gbaa 'kɔmʋʋ ɔ 'ka Nyɩmaa -Kanyɔɔ 'bɩnɔnya 'bha, 'ɩn ɔ yia *-Lagɔbʋbɔnyaa -kanyɔ 'kadʋ 'yɩa mnɩ -Zeluzalɛmʋ.
Acts 11:19 in Kouya 19 Etiɛnɩɩ tlɩtlɩe 'bɩgʋ, 'ɩn wa yia -Lagɔnyɩma 'klɩyɩe 'wʋpalɩe bhli. 'Ɩn -maa yia lamneni da weee. Tɔlʋa mnɩ Fenisi, Siplʋ -yɔ Antiɔsʋ. 'Ɩn wa -ka -Lagɔgbʋ gbaa mnɩ, Zuifʋʋ 'dɛkpʋa -yla wa gbaa we.
Acts 11:22 in Kouya 22 -Zeluzalɛmʋʋ *leglizɩ 'nʋa gbʋnya -mɩnɩ, tɔʋn, wa yia Banabasɩ tie Antiɔsʋ.
Acts 11:30 in Kouya 30 'Sa waa -Zezuu 'bɩnɔnya nʋa we. -We wa 'yɩa, 'ɩn wa yia we Banabasɩ -yɔ Sɔlʋ yoo 'nyɛ, 'ɩn -maa yia we leglizɩɩ nyɩma kpasɩ kwa Zudee.
Acts 12:25 in Kouya 25 Da Banabasɩ -yɔ Sɔlʋ bhɩa wa lubho, 'ɩn wa yia -Zeluzalɛmʋ lʋbhiti. Wa yia 'Zan Malɩkɩ 'wʋbhu, 'ɩn wa -yɔ ɔ 'sɔ yia mnɩ.
Acts 13:9 in Kouya 9 Zuzu 'Pʋpa yea Sɔlʋ wa la 'yaa *Pɔlʋ, ɔ ylaa ɔɔ Elimasɩ 'yliya 'wʋ tenyii, 'ɩn ɔ nɛɛ ɔ -ylaɛ:
Acts 14:26 in Kouya 26 -Mɔ wa -gblaa 'glʋ 'wʋ Atalii, 'ɩn wa yia Antiɔsʋ lʋbhiti Silii -dʋdʋ -gʋ. -Mɔ wa zʋa zlɩmɛ wa -Lagɔɔ 'nanɩ kwɛɛ, lubho -we wa bhɩa da nʋnʋee 'gbʋ.
Acts 15:32 in Kouya 32 Zudasɩ -yɔ Silasɩ -wa ka dɛ mɩa -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya nya, wa zʋa -Lagɔbhelia 'dɩ kpokpo, 'ɩn wa yia wa 'kʋayli 'pa, 'ɩn wa yia wa dlɩ latɛmanɩ.
Acts 15:35 in Kouya 35 We bhla, Pɔlʋ -yɔ Banabasɩ ka Antiɔsʋ -tʋ. Wa -yɔ nyɩmaa -zlo 'sɔ, -zugba wa slolu nyɩma, 'ɩn wa gba -Lagɔgbʋ.
Acts 19:6 in Kouya 6 Pɔlʋ palɩa wa sɔ -gʋ la, 'ɩn Zuzu 'Pʋpa yia wa -gʋ kwlili. 'Ɩn wa yia wɛlɩ -putunyaa gbagbɩe bhli, -zugba wa paa -Lagɔgbʋʋ -falɩ.
Acts 21:9 in Kouya 9 Ɔ ka 'ŋwnɩyua -mnʋa, 'yieslɔŋwnɩ nya, wa 'nɩ ylɩ -mɩ. -Lagɔgbʋʋ -falɩ wa paa.
Romans 12:6 in Kouya 6 -Lagɔ ka -aɩn lubho 'nyɛ 'nanɩdlɩ nya. -Lubho -we ɔ 'nyɛa -aɩn we 'yli -bhlo -bhlo. 'Ɩn -ɔ ɔ -ka -Lagɔgbʋʋ gbagba -lubho 'nyɛ, ɔ nʋ we lɛ -Lagɔɔ dlɩgʋzʋzʋe nya.
Romans 16:21 in Kouya 21 Timotee, -ɔ -yɔ 'mɩ 'sɔ nʋa lubho, nɛɛ ɔ -sa aɩn fʋ. Lusiusʋ klaa, Zasɔɔn klaa, we -yɔ Sosipatɛlɩ -wa mɩa na -buduŋwɛɛ -nyɩma nya, sa 'yaa aɩn fʋ.
1 Corinthians 9:6 in Kouya 6 Yaayɩɩ, -amɩ -yɔ Banabasɩ -bhlo 'kaa lubho nʋ 'bhie, -a 'ka -amɩanʋʋ 'pipee 'yɩ yɩ?
1 Corinthians 12:28 in Kouya 28 Nɩɩ, leglizɩ 'wʋ sanɛɛ 'sa -Lagɔ palɩa nyɩma la: tɩada, -Zezuu tietienya ɔ palɩa la, we 'sɔnʋ nya ɔ palɩa *-Lagɔgbʋʋ -falɩpanya la, we tanʋ nya ɔ palɩa -Lagɔgbʋʋ -slolunya la. -Mʋʋ 'bɩgʋ gwɛdigbʋʋ lɛnʋnya, 'bhie guzʋnya jipenya -yɔ nyɩmaa 'wʋsanya, we -yɔ nyɩmaa 'yugalɩnya. 'Ɩn nyɩma -wa gbaa wɛlɩ -putunya wa 'nɩa -yi, ɔ yi 'yaa -maa lapalɩ.
1 Corinthians 14:24 in Kouya 24 We -ka nɩɩ, a 'dɛ weee mɩ -Lagɔgbʋʋ -falɩpada, -de nyɩmɛ 'nɩa -Lagɔ 'wʋ -mɩ mɔɔ, -de nyɩmɛ kpʋaa, mɔ pla aɩn lʋʋ, -we weee ɔ 'nʋa, we 'gbʋ ɔ yibhelia ɔ gbʋnyuu. 'Ɩn -we weee ɔ 'nʋa, mʋ yia ɔ -yɔgbʋ 'wʋbhua.
Galatians 2:9 in Kouya 9 Nɩɩ, nyɩma -yi *'Zake, Sefasɩ we -yɔ *Zaan, leglizɩnyaa 'yugalɩnya 'kadɩ nya, 'ɩn 'nanɩ -Lagɔ nʋa 'mɩ 'wʋ, -maa ka we yibheli. 'Ɩn wa yia ɩn -yɔ Banabasɩ kwɛɛ kpa. Sanɛɛ 'sa -a bhlɩa wɛlɩ -bhlo, -amɩa 'ka nyɩma -wa 'nɩa Zuifʋ nyɩdɩ lubho nʋ, 'ɩn wamɩa 'ka Zuifʋ nyɩdɩ lubho nʋ.
Galatians 2:13 in Kouya 13 'Ɩn -amɩaa -Lagɔbhelia Zuifʋ yia Piɛlɩɩ dlɩ 'sɔ -bhogbʋ lɛnʋ, 'ɩn Banabasɩɩ 'dɛgbolu yi 'yaa we lʋbho.
Ephesians 4:11 in Kouya 11 -Li Klisɩ 'nyɛa nyɩma mʋ nɩ: mɔ -zɛlɩa nyɩma tɔlʋa tietienya, tɔlʋa -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya, tɔlʋa -Lagɔɔ gbʋgbanya, tɔlʋa *leglizɩnyaa 'yugalɩnya -yɔ -slolunya.
Philippians 4:22 in Kouya 22 -Selii -Lagɔnyɩma weee -yɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ 'kadʋ *Sezaaa -budu zɔɔ lubhonʋnya -sa aɩn fʋ.
1 Thessalonians 5:20 in Kouya 20 Wɛlɩ -we ɔ wlaa, a 'na nyɛnɩ we 'wʋ -nɩ.