2 Timothy 2:10 in Kouya 10 We 'dɛɛ 'gbʋ, ɩn 'nɩa wee sɩasɩe 'wluzɔlasalɩda -mɩ, -wa -Lagɔ -saa -bha ɔ -nʋ nya, 'ɩn wamɩa 'ka 'yoo 'yɩ. Wee 'yoo -gʋ -Zezu Klisɩ -salɩa wa gbʋ 'wʋ, 'ɩn ɔ 'ŋnɩmnɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, wa 'ka we 'yɩ.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore I endure all things for the elect's sakes, that they may also obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
American Standard Version (ASV) Therefore I endure all things for the elect's sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
Bible in Basic English (BBE) But I undergo all things for the saints, so that they may have salvation in Christ Jesus with eternal glory.
Darby English Bible (DBY) For this cause I endure all things for the sake of the elect, that *they* also may obtain the salvation which [is] in Christ Jesus with eternal glory.
World English Bible (WEB) Therefore I endure all things for the chosen ones' sake, that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus with eternal glory.
Young's Literal Translation (YLT) because of this all things do I endure, because of the choice ones, that they also salvation may obtain that `is' in Christ Jesus, with glory age-during.
Cross Reference Matthew 24:22 in Kouya 22 -Lagɔ 'nɩ yaa wee 'ylɩ -gʋsa, -zugba nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka 'pʋ. Nɩɩ, ɔ nyɩma ɔ -saa -bha, wa 'gbʋ ɔ yia wee 'ylɩ -gʋsa.
Matthew 24:24 in Kouya 24 Yocɩan yia yia, 'ɩn wa 'ka gba nɩɩ, ma -wa -Lagɔɔ -Bhasanya, 'ɩn tɔlʋa 'ka gba nɩɩ, -Lagɔgbʋʋ -falɩpanya wa -mɩa. Gwɛdigbʋ -yɔ gbʋ 'kadɩ wa yia lɛnʋa. 'Ɩn -wa -Lagɔ -saa -bha, 'ɩn wa 'ka wa -dawli 'wʋnʋ, 'ɩn wa 'nɩ we mneni.
Matthew 24:31 in Kouya 31 Nɩɩ, lɛglɛ 'kadʋ -ka gba, 'ɩn ɔ paa ɔ 'anzɩnya yoo dʋdʋ weee -gʋ, -wa -Lagɔ -saa -bha 'gbe weee 'wʋ, we 'ka wa la.
John 11:52 in Kouya 52 We 'nɩ Zuifʋ -bhlogbɔɔ 'gbʋ ɔ 'ka tlɩ, nɩɩ, -Lagɔɔ 'yua weee mɩa dʋdʋ weee -gʋ, ɔ 'ka wa 'wlugʋgwlalɩ, 'ɩn ɔ 'ka wa nyɩma -bhlo -zɛlɩɩ gbʋ -wa 'ya.
John 17:9 in Kouya 9 «Nɩɩ, wa 'gbʋ na bhubhoea -mɩ. Ɩn 'nɩ dʋdʋgʋ -nyɩmaa 'gbʋ -mɩ bhubhoeda -mɩ, nɩɩ, -wa -ɩn 'nyɛa 'mɩ, wa 'gbʋ na bhubhoea -mɩ. -We ka gbʋ -wa, wa mɩ -na -nʋ nya.
John 17:24 in Kouya 24 «Dide, dʋdʋ 'nɩa -slɔ la -mɩ, -ɩn -kalɩ na zɛ, we 'dɛɛ 'gbʋ -ɩn yia 'mɩ 'ŋnɩmnɩe 'nyɛ. -Slɛɛn, ɩn 'yɩbha nɩɩ, -maa -ɩn 'nyɛa 'mɩ, wa -yɔ 'mɩ 'sɔ -mɩ 'ya da na mnɩa, wa 'ka wee 'ŋnɩmnɩe -yɔyɩ.
Romans 2:7 in Kouya 7 Nɩɩ, nyɩma tɔlʋa -wa tɛmanɩa dlɩ gbʋzɔnʋʋ lɛnʋe 'bɩ, -wa talɩa 'ŋnɩmnɩe klaa, 'ŋnɩkwalɩe klaa, we -yɔ 'yliyɔgagɩee da -Lagɔ kwɛɛ, 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, 'mʋ -Lagɔ yia wa 'nyɛa.
Romans 9:23 in Kouya 23 Nɩɩ, -Lagɔ 'yɩbha sa ɔ 'ŋnɩ mnɩa, ɔ 'ka we -slolu, we 'dɛɛ 'gbʋ, -wa ɔ 'yɩlɩa nyazɩ, 'ma ɔ mnazɩa la ɔ 'ŋnɩmnɩee -nʋ nya.
1 Corinthians 9:22 in Kouya 22 Nɩɩ, -wa ka dlɩ 'nɩa 'wʋtɛ, ɩn -ka wa nyɩdɩ -mɩ, 'ɩn na nʋa na 'dɛ -ɔ ka dlɩ 'nɩa 'wʋtɛ 'bhisa, 'ɩn ɩn 'ka -maa 'yɩ. Na 'dɛ na nʋa -lu weee 'wʋ, wa 'dɛ weee -yla. 'Ɩn, ɩn 'ka tɔlʋa gbʋ 'wʋsa sɔ weee lʋ.
2 Corinthians 1:6 in Kouya 6 Nɩɩ, -a -ka sɩada -mɩ, amɩaa dlɩɩ -bɛlʋ -yɔpalɩe -yɔ amɩaa gbʋwʋbhʋbhʋee gbʋ -wa. 'Ɩn -Lagɔ -ka -amɩaa dlɩ -bɛlʋ -yɔpalɩ, amɩaa dlɩ 'ka wɔtɔɔ gbʋ -wa, 'ɩn sɩasɩe -we 'wʋ -a mɩa, a 'ka we 'wlu zɔ ladɩ dlɩtie nyaa gbʋ -wa.
2 Corinthians 4:15 in Kouya 15 Nɩɩ, gbʋ weee -mɩnɩ -ka -aɩn ylɩda -mɩ, amɩaa zʋzɔnʋʋ gbʋ -wa, 'ɩn -Lagɔɔ 'nanɩ 'ka nyɩma duun 'wʋlamneni. A 'ka 'ylɩ weee nya 'wʋzumanɩ ɔ fuopapɩe nya, 'ɩn we 'ka -Lagɔɔ 'ŋnɩ -mnɩnɩ.
2 Corinthians 4:17 in Kouya 17 Cɩɩn, -amɩaa dɛslɛɛɛn sɩasɩe 'nɩ 'wʋwɔlʋ, 'ɩn we'e -gwlɛ. Nɩɩ, -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩe 'kadʋ 'nɩa bhloluda -ka, 'mʋ we mnazɩa la -aɩn -yla. 'Ɩn wee 'ŋnɩmnɩe -mɩnɩ 'yli bhabha we -zi -amɩaa sɩasɩe 'wʋ.
Ephesians 3:13 in Kouya 13 We 'gbʋ, ɩn nɛɛ aɩn -ylaɛ: sɩasɩe -we lʋ ɩn mɩa da 'plɩlɩda amɩaa 'gbʋ, we 'na wlalɩ aɩn 'kʋaylila -nɩ: amɩaa 'ŋnɩ -yɔmnɩnɩ -gbʋ -wa.
Colossians 1:24 in Kouya 24 -Slɛɛn, sɩada ɩn mɩa da amɩaa 'gbʋ nɩ, ɩn mɩ we 'mʋna 'wʋ. Nɩɩ, Klisɩɩ sɩasɩe tɔlʋa -tʋa lʋ nɩ, 'mʋ ɩn mɩa gbalɩda nanʋʋ kuu sɩasɩe nya, ɔ ku -kpabhie -we wee *Leglizɩ -mɩaa 'gbʋ.
Colossians 1:27 in Kouya 27 Nɩɩ, 'ma -Lagɔ 'yɩbhaa ɔ 'ka wa ɔ 'ŋnɩmnɩ -zizelu 'kadʋ 'klʋslolu. Nyɩma -wa 'nɩa *Zuifʋʋ 'gbʋ, ɔ yia ɔ zizelu 'bhlesa. Wee zizeluu ji nɩ: Klisɩ mɩ aɩn 'wʋ, 'ɩn a -yi sa we 'ji nɩɩ, a ka 'bɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩe 'kadʋ 'wʋ.
1 Thessalonians 5:9 in Kouya 9 Nɩɩ, -Lagɔ 'nɩ -bha -aɩn -sa, ɔ 'ka -aɩn 'klɩyɩe 'wʋpaa 'gbʋ. Ɔ 'ka -aɩn gbʋ 'wʋsa -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ 'ŋnɩ nyaa 'gbʋ, ɔ yia -aɩn -bha -sa.
2 Thessalonians 2:14 in Kouya 14 Ɔ ka aɩn la -Lagɔgbʋ -a gbaa aɩn -yla, we gbɛgbɛɩn, a 'ka -Zezu Klisɩɩ 'ŋnɩmnɩe 'yɩ.
1 Timothy 1:13 in Kouya 13 -Amɩ, -ɔ gba bhaa ɔ daa gbʋnyuu, -amɩ, -ɔ 'palɩ bhaa ɔ 'klɩyɩe 'wʋ, -amɩ, -ɔ vɛlɩ bhaa ɔ, nɩɩ, ɔ ka 'mɩ nyazɩ 'yɩlɩ. -We ka gbʋ -wa, -we na nʋ bhaa lɛ, ɩn 'nɩ we -yi. Ɩn 'nɩ ɔ dlɩ -gʋ zʋʋ 'gbʋ.
2 Timothy 2:3 in Kouya 3 -Ɩn -ka sɩada -mɩ -Zezu Klisɩɩ 'gbʋ, -ɩn ŋwnu we -yɔ ɔ 'slʋja -zɔnʋ 'bhisa.
1 Peter 2:10 in Kouya 10 -Benyi, amɩa 'nɩa -Lagɔɔ nyɩma, a ka -slɛɛn ɔ nyɩma -zɛ. 'Ɩn amɩa -Lagɔ'ɔ 'yɩlɩa -benyi nyazɩ, 'ɩn -slɛɛn amɩa ɔ yɩlɩa nyazɩ.
1 Peter 5:10 in Kouya 10 'Ɩn a -ka sɩa bhla -sɛlɛ nya, -Lagɔ -ɔ -wa 'nanɩ weee -kanyɔ, -ɔ laa aɩn, ɔ 'ŋnɩmnɩe 'nɩa bhloluda -ka, -we 'wlʋa 'bhle -Zezu Klisɩ 'wʋ, a 'ka we yibheli. Ɔ dɛ yia aɩn -yɔmnazɩa, mɔ yia aɩn 'wʋtɛmanɩa, mɔ yia aɩn 'tɩtɛ 'nyɛa, mɔ yia aɩn 'yligbelia gege.