2 Thessalonians 2:8 in Kouya 8 -Bha wa yia ɔɔ nʋkplɛ 'ylinyunonyɔ -yɔyɩa. 'Mɔ Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezu yia 'bhaa ɔ ŋwɛɛ -pɩpɛ nya. 'Mɔ -Zezuu yiyiee lɩlɩe yia lasaa.
Other Translations King James Version (KJV) And then shall that Wicked be revealed, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the brightness of his coming:
American Standard Version (ASV) And then shall be revealed the lawless one, whom the Lord Jesus shall slay with the breath of his mouth, and bring to nought by the manifestation of his coming;
Bible in Basic English (BBE) And then will come the revelation of that evil one, whom the Lord Jesus will put to death with the breath of his mouth, and give to destruction by the revelation of his coming;
Darby English Bible (DBY) and then the lawless one shall be revealed, whom the Lord Jesus shall consume with the breath of his mouth, and shall annul by the appearing of his coming;
World English Bible (WEB) Then the lawless one will be revealed, whom the Lord will kill with the breath of his mouth, and bring to nothing by the brightness of his coming;
Young's Literal Translation (YLT) and then shall be revealed the Lawless One, whom the Lord shall consume with the spirit of his mouth, and shall destroy with the manifestation of his presence,
Cross Reference Matthew 13:19 in Kouya 19 -Wa 'nʋa *-Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩee wɛlɩ, 'ɩn wa'a 'nʋa we 'wʋla, wa 'wlʋ 'yoo ŋwɛ -yɔ da 'mnɔ bhlia. *Gbʋnyuuu dide -ka yi, -we wa faa wa dlɩ zɔ, 'ɩn we saa -mɔ we.
Matthew 13:38 in Kouya 38 'Ɩn kpaa mɩa, mʋ -wa dʋdʋ -gʋ, 'ɩn 'mnɔya -zɔnʋ mɩa, mʋ -wa nyɩma -wa -Lagɔ pɩlɩa 'wlu la. -Petu mɩa, mʋ -wa nyɩma -wa gbʋnyuuu dide pɩlɩa 'wlu la.
2 Thessalonians 1:8 in Kouya 8 Yia ɔ yia -kosuu mɩɔ -we 'ylia nya, -wa 'nɩa -Lagɔ -yi we -yɔ -wa 'nɩa -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ gbʋ -yɔŋwnu, ɔ 'ka wa -kaslʋ 'wʋpa.
2 Thessalonians 2:3 in Kouya 3 Nyɩmɛ 'na nʋnʋ aɩn -dawli 'wʋ -nɩ. -We ka gbʋ -wa, wee 'ylɩ 'nɩ -slɔ nyni. Nɩɩ, nyɩmɛ 'nɩ -slɔ -Lagɔ -yɔwʋsɔlʋ, 'ɩn nʋkplɛ 'ylinyunonyɔ -ɔ -Lagɔ 'kaa lasa, ɔ 'nɩ -slɔ yi, wee 'ylɩ 'na 'ka nyni.
1 Timothy 6:14 in Kouya 14 -ɩn zʋ -Lagɔɔ tite 'nʋŋwɛ, -ɩn 'na -nyumɔnʋ we -nɩ, -ɩn -mɩ tɩklɩɩ wa yi -mɩ gbʋ dɩlɩ. -Amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩ 'nɩ -slɔ yi, -ɩn -mɩ 'sa.
2 Timothy 1:10 in Kouya 10 -Slɛɛn, -Lagɔ ka we -aɩn -slolu -amɩaa Gbʋwʋsanyɔ -Zezu Klisɩɩ gbɛgbɛɩn. Nɩɩ, mɔ lua tlɩtlɩe. Ɔ ka we -aɩn 'klʋslolu nɩɩ, -a -ka -Lagɔgbʋ -yɔŋwnu, 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, 'ɩn -a 'yɩa we.
2 Timothy 4:1 in Kouya 1 Ɩn nɛɛ -mɩ -yla: -ɩn gba -Lagɔgbʋ. -Mɩ na zʋa 'dɩ -Lagɔ -yɔ -Zezu Klisɩ 'yu. -Zezu -ɔ 'kaa tlɩtlɩnya -yɔ 'yliyɔganyaa -yɔgbʋ 'wʋbhu, -ɔ 'kaa lʋ yi, ɔ 'ka nyɩma 'wlulapɩlɩ, ɔ 'gbʋ na zʋa -mɩ 'dɩ. -Ɩn gba wa -yla -Lagɔgbʋ, -ɩn 'tɛmanɩ 'wʋ we -gʋ. Da -ka 'ylinanɩoo, da -ka 'ylinyunooo, -ɩn gba we, -ɩn lu wa. Nyɩma -ka gbʋnyuu lɛnʋ, gba we wa -yla, 'ɩn -wa -ka gbʋ -zɔnʋ lɛnʋ, 'pa wa 'kʋayli. -Ɩn nʋ -we weee mɩa nɩ lɛ, nʋ we lɛ gbʋslolue -yɔ dlɩtie nya.
2 Timothy 4:8 in Kouya 8 -Slɛɛn, -ɔ nynia -gwagwɩe nya tɩa, ɔ -tnʋʋ mɩa, -Lagɔ ka we la mnazɩ 'mɩ -yla, mʋ -wa nɩɩ, mɔ bhua nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋ tɩklɩɩ. We 'nɩ na 'dɛ -bhlo -yla, nɩɩ, -wa weee mɩa ɔ yiyie wʋda zɛkalɩdlɩ nya, ma yia wee -tnʋʋ 'yɩa.
Titus 2:13 in Kouya 13 Nɩɩ, 'mʋna -ylɩ -we -a dɩa dlɩ 'wʋ, 'sa -a 'kaa we wʋ. -Zezu Klisɩ -ɔ -wa -amɩaa -Lagɔ 'kadʋ, we -yɔ -amɩaa Gbʋwʋsanyɔ, we zlɩ ɔ 'ŋnɩmnɩe 'kaa bhlewlʋ.
Hebrews 10:27 in Kouya 27 We -ka 'sa -mɩ, -we -bhlogbɔɔ -a 'kaa wʋ nyanɔ dlɩ nya, mʋ -wa nɩɩ, -Lagɔ yia -amɩaa -yɔgbʋ 'wʋbhua, 'ɩn ɔ 'ka ɔ tʋnyɩma -sie -kosu 'kadʋ 'wʋ.
1 John 2:13 in Kouya 13 Na didea, -we ka 'gbʋ na cɛlɩa aɩn 'wʋ, mʋ -wa nɩɩ, -ɔ mɩ bhaa -bha da -lu 'kaa gwedɩ, a -yi ɔ. Nyimesia, -we ka 'gbʋ na cɛlɩa aɩn 'wʋ, mʋ -wa nɩɩ, a ka gbʋnyuuu dide lu.
1 John 3:12 in Kouya 12 -A 'na -mɩ -nɩ *Kaɛn 'bhisa -nɩ, -ɔ mɩa gbʋnyuuu didee -nʋ nya, 'ɩn ɔ yia ɔ bheli 'bha. -We ka 'gbʋ ɔ yia -mɔɔ 'bha, mʋ -wa nɩɩ, ɔ lɛnʋgbʋ -nyu 'yli, -zugba ɔ bheli nʋa gbʋ tɩklɩɩ lɛ.
1 John 5:18 in Kouya 18 -A -yi we 'ji nɩɩ, -wa weee mɩa -Lagɔɔ 'yua nya, wa'a -tʋ gbʋnyuu lɛnʋda, -we ka gbʋ -wa, -Lagɔɔ 'Yuu dɛbhie zʋa wa 'yliyɔ, 'ɩn gbʋnyuuu dide 'na 'ka wa 'yɩ.
Revelation 1:16 in Kouya 16 -Zɛlɩ gbesɔ mɩ ɔ lilisɔ 'wʋ. 'Ɩn 'nɛnɔ 'ylisɔ -tʋgʋgblɛ mɩa ɔ ŋwɛɛ. Ɔ klʋ lɩa 'ylʋgbagbʋ ylʋ 'bhisa.
Revelation 2:16 in Kouya 16 We 'dɛɛ 'gbʋ, -ɩn 'bhiti -na dlɩ. We 'nɩ -mʋʋʋ, 'ɩn na yia amɩaa -gbɛ daylɩ, 'ɩn na dɩlɩa aɩn tʋ na ŋwɛɛ -tʋgʋgblɛ nya.
Revelation 18:8 in Kouya 8 We 'dɛɛ 'gbʋ, sɩasɩe 'kadɩ -we yia ɔ ylɩa 'ylɩ -bhlo nya, mʋ nɩ: nyɩmɛ -bhagu klaa, guwʋwlʋwlʋe klaa, we -yɔ ŋwɔ. We 'dɛ weee yia ɔ -gbɛ yia. 'Ɩn -kosu 'ka ɔ -sie. Cɩɩn, Jejitapɛ -ɔ 'bhua ɔ -yɔgbʋ 'wʋ, ɔ ka 'tɩtɛ.»
Revelation 19:15 in Kouya 15 -Ɔ -dɩa wee nɩmɛsʋʋn -gʋ la, ɔ ka 'nɛnɔ -tʋgʋgblɛ ŋwɛɛ. Wee tʋgʋgblɛ nya ɔ yia dʋdʋgʋ -nyɩma bhɩtɩa. 'Ma ɔ yia ŋwɛ -gʋ zʋa 'tɩtɛ nya. Mɔ yia -dlɔya 'wʋnyazɔa 'tɩtɛ -ka -Lagɔɔ 'cɛ 'kadʋ 'wʋ.
Revelation 19:20 in Kouya 20 Nɩɩ, wa ka wee nɩmɛ -yɔ wee yoyolagɔgbʋʋ -falɩpanyɔ kpa. Wee yoyogbʋʋ -falɩpanyɔ ka gwɛdigbʋ lɛnʋ wee nɩmɛ 'yu we 'ka nyɩma -dawli 'wʋnʋ. Nyɩma -wa kaa wee nɩmɛɛ yibhelida -yɔ, 'ɩn wa bʋbɔa we tɛlɩtɛlɩnʋ, 'ma we nʋa -dawli 'wʋ. Nɩɩ, we 'dɛ 'sɔɔ 'yliyɔganʋ wa vitelia -kosu 'kadʋ -yɔ -bhubhui -slo 'wʋ.
Revelation 20:10 in Kouya 10 Tɔʋn, *'Kuzu -we nʋa -benyi nyɩma -dawli 'wʋ, wa kpaa we, -kosu 'kadʋ -yɔ -bhubhui -slo -we 'wʋ wa vitelia wee nɩmɛ -yɔ yoyogbʋʋ -falɩpanyɔ, 'ɩn wa yia -mɔ we viteli. Sabɔoo, zlɩoo, sɩa wa yia 'kɔmʋʋ.