2 Peter 3:7 in Kouya 7 Wee -Lagɔwɛlɩ -bhlokpadɛ zʋa bhla -mɩnɩɩ yalɩ -yɔ dʋdʋ la, we 'ka gbʋnyuu -lɛnʋnyaa -yɔgbʋ 'wʋbhu bhla -yɔ wa lasa bhla ylɩ. Wee bhla -bhloo 'dɛ nya -kosu 'kadʋ yia wee yalɩ -yɔ dʋdʋ lasaa.
Other Translations King James Version (KJV) But the heavens and the earth, which are now, by the same word are kept in store, reserved unto fire against the day of judgment and perdition of ungodly men.
American Standard Version (ASV) but the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
Bible in Basic English (BBE) But the present heaven and the present earth have been kept for destruction by fire, which is waiting for them on the day of the judging and destruction of evil men.
Darby English Bible (DBY) But the present heavens and the earth by his word are laid up in store, kept for fire unto a day of judgment and destruction of ungodly men.
World English Bible (WEB) But the heavens that now are, and the earth, by the same word have been stored up for fire, being reserved against the day of judgment and destruction of ungodly men.
Young's Literal Translation (YLT) and the present heavens and the earth, by the same word are treasured, for fire being kept to a day of judgment and destruction of the impious men.
Cross Reference Matthew 10:15 in Kouya 15 Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ sa nɩɩ, zlɩ -Lagɔ yia nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋbhua, wee 'gbe -mʋnɩɩ nʋkpla -nyɩma yia sɩa bhabha, we 'ka *Sodɔmʋ -nyɩma -yɔ *-Gomɔlʋ -nyɩma -nʋ 'wʋzi.
Matthew 11:22 in Kouya 22 We 'dɛɛ 'gbʋ ɩn nɛɛ, zlɩ -Lagɔ yia nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋbhua, amɩaa -nʋ ɔ yia 'wʋbhua we 'ka Tilɩ -yɔ Sidɔɔɔn -nʋ 'wʋzi.
Matthew 11:24 in Kouya 24 We 'dɛɛ gbʋ ɩn nɛɛ zlɩ -Lagɔ yia nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋbhua, amɩaa -nʋ ɔ yia 'wʋbhua we 'ka *Sodɔmʋ -nyɩmaa -nʋ 'wʋzi.»
Matthew 12:36 in Kouya 36 Ɩn nɛɛ aɩn -ylaɛ: wɛlɩ weee -we nyɩma yia gbaa, zlɩ -Lagɔ yia nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋbhua, we 'ji wa yia gbaa.
Matthew 24:35 in Kouya 35 Nɩɩ, la yalɩ -yɔ dʋdʋ yia 'bhʋa, na wɛlɩ 'na 'ka labhʋ 'mnumnu.
Matthew 25:41 in Kouya 41 «Tɔʋn, ɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔ yia -wa mɩa ɔ kɔpɛsɔlʋ -yla gbaɛ: ‹Amɩa -Lagɔ tɩa mɛ -yɔ la, a bɛ lʋ! Nɩɩ, -kosu -we'e nyumoa, -we -Lagɔ mnazɩa la *'Kuzu -yɔ we 'anzɩnya -yla, a mnɩ -mɔ.
Mark 6:11 in Kouya 11 'Ɩn da -mʋmʋ wa 'nɩ amɩaa 'lakpasu kpa, wa 'nɩ aɩn yukwli pʋlʋ, a gbɔtɔ amɩaa bhʋ -yɔ *-bhubhui, 'ɩn nyɩma 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, wa 'nɩ -Lagɔgbʋ -yɔŋwnu.»
Romans 2:5 in Kouya 5 -Ɩn -su yukwli -yɔ, -ɩn 'nɩ 'yɩbha -ɩn 'ka -na dlɩ 'bhiti. We 'dɛɛ 'gbʋ -na zumanɩa -Lagɔɔ 'cɛ 'wʋ -na 'dɛ -yɔ. Wee cɛ mɩa, -Lagɔɔ nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋbhu -zlɩ, -na yɩa we. Nɩɩ, we zlɩ -Lagɔ yia nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋbhubhue -slolua sazɔnʋ sa.
Philippians 1:28 in Kouya 28 A 'na nʋnʋ nyanɔ amɩaa tʋnyɩma kwɛɛ -nɩ. Wa -ka aɩn -yɔwʋsɔlʋda -mɩ, mʋ slolua nɩɩ, wamɩa ka mnɔ, 'ɩn mʋ slolu 'yaa nɩɩ, amɩa ka gbʋ 'wʋbhʋ. 'Ɩn -Lagɔɔ -gbɛ we bhʋa.
2 Thessalonians 1:7 in Kouya 7 Mɔ yia aɩn sɩasɩe 'wʋsaa, a -yɔ -aɩn 'sɔ. Lɛ ɔ yia we nʋa, da wa yia -amɩaa -Kanyɔ -Zezu 'yɩa, -mɔ yalɩ, ɔ -yɔ ɔ 'anzɩ 'tɩtɛnya 'sɔ.
2 Thessalonians 2:3 in Kouya 3 Nyɩmɛ 'na nʋnʋ aɩn -dawli 'wʋ -nɩ. -We ka gbʋ -wa, wee 'ylɩ 'nɩ -slɔ nyni. Nɩɩ, nyɩmɛ 'nɩ -slɔ -Lagɔ -yɔwʋsɔlʋ, 'ɩn nʋkplɛ 'ylinyunonyɔ -ɔ -Lagɔ 'kaa lasa, ɔ 'nɩ -slɔ yi, wee 'ylɩ 'na 'ka nyni.
1 Timothy 6:9 in Kouya 9 -Wa 'yɩbhaa wa 'ka 'ŋnɩmnɩnya -zɛ, -Saatan ylaa wa la, 'ɩn wa bhoa lubhu ŋwɛ: wee lubhu mɩa, mʋ -wa gbʋ -klo wa 'yɩbhaa, -we nyumɔa nyɩmɛ, 'ɩn we saa wa la weee.
2 Peter 2:9 in Kouya 9 Sanɛɛ 'sa, Jejitapɛ -yia nyɩma, -wa nɛa ɔ -yɔla, laylagbʋ 'wʋsa sa, 'ɩn ɔ yia gbʋnyuu -lɛnʋnya sɔ yabhlo lʋ ladɩa, 'ɩn ɔ 'ka wa -kaslʋ 'wʋpa gbʋwʋbhu zlɩ.
2 Peter 3:10 in Kouya 10 Sa 'wienyɔ tlalɩa nyɩmɛ, 'sa Nyɩmaa -Kanyɔ yia yia. Wee 'ylɩ nya yalɩ yia labhʋa -jiji 'kadʋ nya, 'ɩn -kosu 'ka yalɩ -li -sie. 'Ɩn dʋdʋ -yɔ we -gʋ -lu weee 'ka labhʋ.
2 Peter 3:12 in Kouya 12 A wʋ -Lagɔɔ yiyiylɩ, 'ɩn a gʋ la sɔ weee lʋ, 'ɩn wee 'ylɩ 'ka nyni daylɩ. Wee 'ylɩ nya -kosu yia yalɩ lasaa, 'ɩn yalɩ -li weee 'ka nyanɔ -kosuu slo kwɛɛ.
1 John 4:17 in Kouya 17 -We slolua nɩɩ, -Lagɔɔ zɛkalɩe ka gba -aɩn 'wʋ, mʋ nɩ: -Lagɔɔ gbʋwʋbhu zlɩ, dlɩ -a yia 'tɛmanɩa ɔ 'yu, -we ka gbʋ -wa, sa -Zezuu Klisɩ mɩa, 'sa -amɩa mɩa dʋdʋ nɩ -gʋ.
Jude 1:7 in Kouya 7 Nɩɩ, a ligbe *Sodɔmʋ klaa, *-Gomɔlʋ klaa, we -yɔ we kwesi -gbenyaa gbʋ. Wee 'gbenya -mɩnɩɩ nʋkpla -nyɩma ka wee 'anzɩnya -mʋnɩɩ mʋtnɩ -bho -gbʋ weee lɛnʋ. Nʋkpasi -yɔ nʋkpasia dɩa -budu 'wʋ, 'ɩn 'ŋwnɩ -yɔ 'ŋwnɩ dɩa -budu 'wʋ. 'Ɩn -slɛɛn, wa mɩ -kosu -we'e nyumoaa -kaslʋ 'wʋ. Wee wa gbʋ -mɩnɩ, gbʋ 'kaa cɩ lɛnʋ, we 'yli -slolue -wa.
Revelation 17:8 in Kouya 8 Nɩmɛ -we -ɩn 'yɩa dɛ -yɔ, we mɩ bha la. -Slɛɛn mɩa, we 'nɩ lamɩ. 'Bhʋka -we 'nɩa bhloluda -ka, we 'wʋ we yia 'tlaa, 'ɩn wa 'ka we lasa. We 'ka dʋdʋʋ gwedɩda bhlili, nyɩma -wa ka ŋnɩ 'nɩa 'yliyɔga -sɛbhɛ 'wʋ cɛlɩda -mɩ, ŋwɛgaga yia wa sʋbhaa wa -ka wee nɩmɛ 'yɩ. -We ka gbʋ -wa, wee nɩmɛ mɩ bha la, -slɛɛn mɩa, we 'nɩ lamɩ, nɩɩ, lʋ we yia yia.
Revelation 17:11 in Kouya 11 Bhlasabhla -nɩmɛɛ tɩanʋ mɩa, -we mɩ bhaa la, 'ɩn -we 'nɩa -slɛɛn lamɩ, mʋ -wa nyɩmaa 'wlulapɩlɩnyɔɔ gbetanʋ. We mɩ waa nyɩmaa 'wlulapɩlɩnya gbesɔ -manɩ glaa. La wa yia we -saa.
Revelation 20:11 in Kouya 11 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ŋnɩmnɩkpe 'kadʋ -we pɔlʋa, we -yɔ we -gʋladɩnyɔ mɩa, 'ɩn ɩn yia wa -yɔyɩ. Dʋdʋ -yɔ yalɩ ka ɔ kwɛɛ -gwa: wa'a 'yɩ 'maslɛɛn we -yɔ.
Revelation 21:1 in Kouya 1 -Mʋʋ 'bɩgʋ, 'ɩn ɩn yia yalɩ lolu -yɔ dʋdʋ lolu -yɔyɩ. Yalɩɩ tɩanʋ -yɔ dʋdʋʋ tɩanʋ ka labhʋ, 'ɩn gumunyu 'nɩ -slɛɛn lamɩ.