2 Peter 1:16 in Kouya 16 Nɩɩ, -a 'kaa da -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ yiyigbʋ -yɔ ɔ 'tɩtɛɛ gbʋ gba aɩn -yla, we 'nɩ nine wa -dɩ 'wlukʋʋn wa 'pa, 'mʋ -a 'nʋ. Nɩɩ, -amɩa ka ɔ 'ylilo -yɔyɩ -amɩaa 'dɛɛ 'yli nya.
Other Translations King James Version (KJV) For we have not followed cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but were eyewitnesses of his majesty.
American Standard Version (ASV) For we did not follow cunningly devised fables, when we made known unto you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
Bible in Basic English (BBE) For when we gave you news of the power and the coming of our Lord Jesus Christ, our teaching was not based on stories put together by art, but we were eye-witnesses of his glory.
Darby English Bible (DBY) For we have not made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, following cleverly imagined fables, but having been eyewitnesses of *his* majesty.
World English Bible (WEB) For we did not follow cunningly devised fables, when we made known to you the power and coming of our Lord Jesus Christ, but we were eyewitnesses of his majesty.
Young's Literal Translation (YLT) For, skilfully devised fables not having followed out, we did make known to you the power and presence of our Lord Jesus Christ, but eye-witnesses having become of his majesty --
Cross Reference Matthew 16:28 in Kouya 28 Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: amɩa -wa mɩa da -seli, aɩn glaa, nyɩma tɔlʋa ka Nyɩmɛɛ 'Yu 'yɩ yida, ɔ 'ka nyɩma 'wlulapɩlɩ, 'bhie wa 'kaa tlɩ.»
Matthew 24:3 in Kouya 3 Ɔ -dɩa Olivʋsunyaa -gɔgɔ 'wlu la, da wa -nyaa 'wʋ, 'ɩn ɔ 'bɩnɔnya yia ɔ kwesi bɛ, 'ɩn wa yia ɔ layɩbha: «Lɛbhla -mʋʋ 'ka lɛnʋa? Lɛɛ -lu 'ka we -slolu nɩɩ, -na yiyibhla -yɔ dʋdʋ labhʋ bhla ka cɩpaa? Gba we -aɩn -yla.»
Matthew 24:27 in Kouya 27 Sa 'nyu -ka 'yɩka 'pa, 'ɩn we -nyumalɩɩ yalɩ 'wʋdɩdɩe bhʋa 'ylʋʋ 'wʋsɔlʋda, 'ɩn we nynia 'ylʋʋ bhlilida, 'sa *Nyɩmɛɛ 'Yu yia yia.
Matthew 28:18 in Kouya 18 -Zezu bɛa wa -yɔ, 'ɩn ɔ nɛɛ: «-Lagɔ ka 'mɩ 'tɩtɛ weee 'nyɛ yalɩ -yɔ dʋdʋ -gʋ.
Mark 9:1 in Kouya 1 Ɔ nɛɛ wa -yla: «Nɩɩ, ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: amɩa -wa mɩa da -seli, aɩn glaa, tɔlʋa ka *-Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe 'yɩ yida 'tɩtɛ nya, 'bhie, wa 'kaa tlɩ.»
Luke 9:28 in Kouya 28 -Zezu gbaa wɛlɩ -mɩnɩ, we 'bɩgʋ, lɔkɔwlu -bhlo 'plɩa sa, -Zezu -yɔ Piɛlɩ, Zaan -yɔ 'Zake 'sɔ mnɩa, 'ɩn ɔ yia -gɔgɔ 'wlu -Lagɔ bhubhoea mnɩ.
John 1:14 in Kouya 14 Ɔɔ Wɛlɩ ka nyɩmɛ -zɛ, 'ɩn ɔ yia -aɩn glaa ladɩ. Ɔ 'gbʋ -a yia 'nanɩdlɩ -yɔ -Lagɔɔ gbʋzɔnʋ yibheli. -A ka ɔ yla, 'ɩn sa ɔ 'ŋnɩ mnɩa -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'bhisa, -a ka we -yɔyɩ. Nɩɩ, 'ŋnɩmnɩe -we -Lagɔɔ 'Yu -bhlo 'yɩa ɔ Dide kwɛɛ, mʋ -wa.
John 17:2 in Kouya 2 Nɩɩ, -ɩn ka ɔ 'yoo 'nyɛ nyɩma weee -gʋ. 'Ɩn waa nyɩma weee -wa -ɩn 'nyɛa ɔ, 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, ɔ 'ka we -maa 'nyɛ.
Romans 1:4 in Kouya 4 Zuzu 'Pʋpa -slolua 'tɩtɛ nya nɩɩ, mɔ -wa -Lagɔɔ Yu, ɔ ka tlɩtlɩnya glaa 'wʋsɔɔ 'gbʋ.
1 Corinthians 1:7 in Kouya 7 Nɩɩ, -slɛɛn amɩa mɩa -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ yiyie wʋda, -Lagɔɔ wlawlalu yabhlogbɔɔ 'na 'ka aɩn 'wʋbɔ.
1 Corinthians 1:17 in Kouya 17 Nɩɩ, we 'nɩ nyɩmaa batizee batizeee 'gbʋ Klisɩ yi 'mɩ tie. -Lagɔgbʋʋ gbagbɩee 'gbʋ ɔ yia 'mɩ tie. Ɩn 'na 'ka we gba nyɩmaa gbʋyiloo sɔlʋ. Nɩɩ, Klisɩɩ su -gʋ tlɩlɩe yi gbʋkpʋa gbʋ -zɛ.
1 Corinthians 1:23 in Kouya 23 Nɩɩ, we -ka -amɩa, wa ka Klisɩ su -gʋ lakʋlʋ, -mɔɔ gbʋ -amɩa gbaa. We mɩ -nanagbʋ nya Zuifʋʋ -nʋ nya, 'ɩn -wa 'nɩa Zuifʋ, -maa laa we -sabhɛ -bha gbʋ.
1 Corinthians 2:1 in Kouya 1 Nɩɩ, bheliaɩn, da -amɩ mnɩa amɩaa -gbɛ, ɩn 'nɩ mnɩ ɩn 'ka aɩn -yla -Lagɔɔ zizegbʋ gba wɛlɩ 'nanɩ -yɔ nyɩmaa gbʋyilo nya.
1 Corinthians 2:4 in Kouya 4 Nɩɩ, na gbʋ -slolu wɛlɩ -yɔ na -Lagɔgbʋʋ gba sɔ'ɔ 'bhʋ nyɩmaa gbʋyilo -wɛlɩ 'nanʋʋ -gbɛ. Nɩɩ, Zuzu 'Pʋpaa 'tɩtɛ zʋa 'mɩ we ŋwɛɛ.
1 Corinthians 5:4 in Kouya 4 Nɩɩ, da a -ka 'wlugbeli, na zuzu -yɔ aɩn -ka -mɩ, 'ɩn -amɩaa -Kanyɔ -Zezuu 'tɩtɛ -ka -aɩn nyɩdɩ lasibhli,
2 Corinthians 2:17 in Kouya 17 Nɩɩ, nyɩma -duun -tɔlʋa -wa paa -Lagɔwɛlɩ pɛlʋ, -amɩa 'nɩ wa 'bhisa -mɩ. -We ka gbʋ -wa, -Lagɔ tiea -aɩn, 'ɩn -a gbaa ɔ wɛlɩ gbʋzɔnʋ sa, Klisɩɩ lubhonʋnya 'bhisa ɔ 'dɛ 'yu.
2 Corinthians 4:2 in Kouya 2 Nɩɩ, 'wiemɩgbʋnya -yɔ zʋbhalɩgbʋnya mɩa, -amɩa ka -mʋʋnya kwnɛɛ -sa. -A'a nʋ -dawligbʋ lɛ, 'ɩn -a'a 'bhiti -Lagɔwɛlɩ saputu sa. Nɩɩ, -Lagɔgbʋ -a gbaa sazɔnʋ sa, 'ɩn -a gʋa la, we 'ka nyɩma weee dlɩ dʋdʋnamanɩ -Lagɔ 'yu.
2 Corinthians 12:16 in Kouya 16 -Yɔ a yia we ŋwnua nɩɩ, ɩn 'nɩ amɩaa 'wlugba -zɛ. 'Ɩn nyɩma -tɔlʋ yia gbaa nɩɩ, ɩn ka -dawli, 'ɩn -dawli nya ɩn kpaa aɩn.
Ephesians 4:14 in Kouya 14 -Mʋʋ 'dɛɛ 'gbʋ, -a 'nɩ -slɛɛn 'nyɛnyɛyua, -wa -yɔ 'glʋ -yulɛ 'wʋwlʋa, 'ɩn yoyogbʋʋ -slolunyaa gbʋslolusɔ 'wlʋa 'nyugbʋgbʋ -yɔ -pɩpɛ, 'ɩn we 'ka -aɩn kwa sɔ weee lʋ. 'Bhie, waa nyɩma -wa kwaa wa -lima -putu gbʋnyuu lʋ -dawli nya, 'ɩn wa 'ka -aɩn daalasalɩ.
Philippians 3:21 in Kouya 21 Mɔ yia -amɩaa ku -we 'kaa zɛn 'bhitia, 'ɩn ɔ 'ka we ɔ 'dɛɛ lɩlɩku 'bhisa nʋ. -We ka gbʋ -wa, ɔ ka se 'kadʋ, -we nyɛa ɔ -li weee 'wlulapɩlɩe.
1 Thessalonians 2:19 in Kouya 19 -We ka 'gbʋ -a 'yɩbhaa -a 'ka aɩn 'yɩ, mʋ -wa nɩɩ, da -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩ -ka lʋyi nɩ, -mama ka 'gbʋ -a 'ka dlɩ zʋ ɔ 'yua? -Mama ka 'gbʋ -a 'ka 'mʋna lia? Nyɔɔ slolu we nɩɩ, -a ka gbʋ weee 'wlubha? Amɩa -wa, we 'nɩ nyɩma -putu.
2 Thessalonians 2:9 in Kouya 9 Ɔɔ nʋkplɛ 'ylinyunonyɔ yia -Saataan 'tɩtɛ nya yia, gbʋ 'kadɩ -yɔ gwɛdigbʋ ɔ yia lɛnʋa yo nya.
1 Timothy 1:4 in Kouya 4 -Ɩn 'tʋlʋ wa, wa 'sasʋkpa -ninenya nɩ -yɔ wa dʋkpasɩɩ zɛlɩzɛlɩe -we 'nɩa bhloluda -ka, wa 'bhʋ we 'bɩ. Wee gbʋnya mɩa dɛ nɩ, -zlɛ we laa, 'ɩn we'e kwaa -aɩn 'yloogblʋ we 'wʋ wa nɔa -Zezu 'bɩ dlɩzʋzʋe nya.
1 Timothy 4:7 in Kouya 7 Titina -nine -we -Lagɔ 'nɩa 'yɩbha, -ɩn 'bhʋ we 'bɩ. -We -ɩn 'kaa lɛnʋ, mʋ -wa nɩɩ, -we -Lagɔ 'yɩbhaa -ɩn -mɩ we 'bɩ.
Titus 1:14 in Kouya 14 Wa 'na nɛnɩ 'maslɛɛn Zuifʋʋ ninenya -yɔ nyɩma -wa 'bhʋlʋa gbʋzɔnʋʋ 'yoo -gʋlaa 'wlukʋʋn -titenya -yɔla -nɩ.
2 Peter 3:3 in Kouya 3 A yibheli we 'ji gbʋ weee 'yu nɩɩ, 'wʋbhloluylɩnya 'wʋ, nyɩmaa glapalɩnya yia 'tlaa, wa 'dɛɛ dʋmagbʋ 'nyii lɛnʋe nya. 'Ɩn wa 'ka aɩn gla palɩ.
1 John 1:1 in Kouya 1 Wɛlɩ -we nyɛa nyɩmɛ 'yliyɔgagɩe, we -gʋgbʋ -a cɛlɩa aɩn 'wʋ. Nɩɩ, da -Lagɔ 'nɩa -slɔ -lu weee lala, we mɩ la. Wee Wɛlɩ mɩa da nɩ, -a ka we 'nʋ, -a ka we -yɔyɩ -amɩaa 'yli 'sɔ nya. -A ka we yla, 'ɩn -amɩaa sɔ yia we kwɛzɩ.
1 John 4:14 in Kouya 14 'Ɩn -a ka -Lagɔɔ 'Yu 'yɩ. Dide -Lagɔ ka ɔ 'Yu tie -mɔɔ 'ka dʋdʋgʋ -nyɩma gbʋ 'wʋsa. Nɩɩ, -amɩa ka we da 'yɩ, 'ɩn we gbʋdayɩwɛlɩ -a mɩa da gbada.
Jude 1:14 in Kouya 14 Waa nyɩma -manɩɩ daa, Enɔkʋ -ɔ -wa *-Adaan 'yuoyua gbesɔnʋ, -mɔɔ 'paa gbʋʋ -falɩ -mɩnɩ, ɔ nɛɛ: «A -talɩ, Jejitapɛ -yɔ ɔ -mɔwlʋ -anzɩnyaa 'wlu sanɩmɛ yia yia,
Revelation 1:7 in Kouya 7 A yla, yia ɔ yia -mɔ yalɩpʋpa 'wʋ, nyɩma weee yia ɔ -yɔyɩa. Nɩɩ, -wa ka 'dɛbhie tnʋa ɔ, 'yɩa wa yia ɔ, 'ɩn 'lakpanya weee yia wia ɔ 'gbʋ. Cɩɩn, we -mɩ 'sa. -Amɛnɩ!