2 Corinthians 8:9 in Kouya 9 Nɩɩ, a -yi -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ 'nanɩ. Mɔ -wa zlɩmɛ 'ŋnɩmnɩnyɔ, ɔ ka ɔ 'dɛ bobabhanyɔ 'wʋnʋ amɩaa 'gbʋ, 'ɩn ɔ 'ka aɩn 'ŋnɩmnɩnya -zɛlɩ ɔ boba 'wʋ.
Other Translations King James Version (KJV) For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might be rich.
American Standard Version (ASV) For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that ye through his poverty might become rich.
Bible in Basic English (BBE) For you see the grace of our Lord Jesus Christ, how though he had wealth, he became poor on your account, so that through his need you might have wealth.
Darby English Bible (DBY) For ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that for your sakes he, being rich, became poor, in order that *ye* by *his* poverty might be enriched.
World English Bible (WEB) For you know the grace of our Lord Jesus Christ, that, though he was rich, yet for your sakes he became poor, that you through his poverty might become rich.
Young's Literal Translation (YLT) for ye know the grace of our Lord Jesus Christ, that because of you he became poor -- being rich, that ye by that poverty may become rich.
Cross Reference Matthew 8:20 in Kouya 20 'Ɩn -Zezu nɛɛ ɔ -yla: «-Totonya ka 'bhʋka, 'ɩn zia kaa lʋlʋ. Nɩɩ, da *Nyɩmɛɛ 'Yu 'kaa ladɩlɩ, -bha 'nɩ -mɩ.»
Matthew 17:27 in Kouya 27 Nɩɩ, -a 'nɩ 'yɩbha -a 'ka wa nyeni. We 'dɛɛ 'gbʋ, mnɩ 'nyu -yɔ. -Ɩn -ka -mɔ nyni nɩ, -ɩn 'pa -kɔ. Zibhii tɩanʋ -ka we 'wʋbhua yi nɩ, gbize we 'wʋ. -Ɩn -ka we kpa, 'bha we ŋwɛɛ. -Mɔ -na yia tama yabhlo 'yɩa, -we 'kaa ɩn -yɔ -mɩ 'sɔɔ nʋ -Lagɔbuduu 'gwɛzi plʋlʋ. 'Bhu we 'wʋ, 'ɩn -ɩn 'ka -amɩaa -nʋ plʋlʋ.»
Matthew 20:28 in Kouya 28 'Sa -bhlokpadɛ, ɔɔ Nyɩmɛɛ 'Yu 'nɩ yi wa 'ka ɔ 'wʋsa. Nɩɩ, yi ɔ yia ɔ 'ka nyɩma 'wʋsa, 'ɩn ɔ 'ka tlɩ, nyɩma duun 'wʋzɩtɩee 'gbʋ.»
Luke 2:7 in Kouya 7 'Ɩn ɔ yia ɔ 'wʋkpɩalɩ yu gwalɩ, nʋkpasuyu nya. Ɔ bibelia ɔ 'naa -yɔla nɩ, 'ɩn ɔ yia ɔ nɩmaa 'wʋlili -gbo 'wʋ lapɩlɩ. Nɩɩ, wa 'nɩ 'bɩ 'yɩ 'lakpanyaa -budu zɔɔ 'gbʋ.
Luke 8:3 in Kouya 3 Ewlodʋʋ lubhonʋnyɔ 'kadʋ Kuzaa 'ŋwnɔ Zanɩ, -yɔ 'Suzanɩ -yɔ 'ŋwnɩ dumadu, -wa -saa -Zezu -yɔ ɔ 'bɩnɔnya 'wʋ, wa zʋzɔnʋ nya.
Luke 9:58 in Kouya 58 -Zezu nɛɛ ɔ -ylaɛ: «-Totonya ka 'bhʋka, 'ɩn 'zianya kaa lʋlʋ. Nɩɩ, da Nyɩmɛɛ 'Yu 'kaa ladɩlɩ, -bha 'nɩ -mɩ.»
Luke 16:11 in Kouya 11 A 'nɩ -mɩ tɩklɩɩ, 'ɩn a 'ka dʋdʋ -gʋʋ 'ŋnɩmnɩli -we bhʋa la kpa, nyɔɔ 'ka aɩn 'ŋnɩmnɩlu -zɔnʋ yoo 'nyɛa?
John 1:1 in Kouya 1 -Lagɔ 'nɩa -slɔ -lu weee lala, -ɔ wa laa Wɛlɩ ɔ mɩ la. Wee Wɛlɩ -yɔ -Lagɔ 'sɔ mɩ. Wee Wɛlɩ -yɔ -Lagɔ mɩ -bhlo.
John 1:10 in Kouya 10 Ɔɔ Wɛlɩ ka dʋdʋ -gʋ yi. Ɔ gbɛgbɛɩn -Lagɔ -laa dʋdʋ la, we mɩ 'sa 'bhie, dʋdʋgʋ -nyɩma 'nɩ ɔ yibheli.
John 1:14 in Kouya 14 Ɔɔ Wɛlɩ ka nyɩmɛ -zɛ, 'ɩn ɔ yia -aɩn glaa ladɩ. Ɔ 'gbʋ -a yia 'nanɩdlɩ -yɔ -Lagɔɔ gbʋzɔnʋ yibheli. -A ka ɔ yla, 'ɩn sa ɔ 'ŋnɩ mnɩa -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'bhisa, -a ka we -yɔyɩ. Nɩɩ, 'ŋnɩmnɩe -we -Lagɔɔ 'Yu -bhlo 'yɩa ɔ Dide kwɛɛ, mʋ -wa.
John 1:17 in Kouya 17 Nɩɩ, -Lagɔ palɩa ɔ tite *Moizɩɩ gbɛgbɛɩn, nɩɩ, -Zezu *Klisɩɩ gbɛgbɛɩn -a yibhelia ɔ 'nanɩdlɩ -yɔ ɔ gbʋzɔnʋ.
John 12:30 in Kouya 30 -Zezu nɛɛ wa -ylaɛ: «We 'nɩ na 'dɛɛ 'gbʋ wɛlɩ nɩ yi gba, nɩɩ, amɩaa gbʋ -wa.
John 16:15 in Kouya 15 -We weee na Dide kaa, we mɩ 'ya na -nʋ nya. We 'dɛɛ 'gbʋ, ɩn yia aɩn -yla gba nɩɩ, -we mɩa na -nʋ nya, 'mʋ Zuzu yia 'yɩa, 'ɩn we zlɩ ɔ yia aɩn 'palɩa.
John 17:19 in Kouya 19 Na 'dɛ na wlaa -mɩ -yla wa 'gbʋ, 'ɩn wa 'ka 'ya -mɩ -yla -mɩ 'piɛɩn.
Romans 5:8 in Kouya 8 Nɩɩ, Klisɩ yia tlɩ -amɩaa 'gbʋ, da -a mɩ bhaa gbʋnyuu lɛnʋda, mʋ -slolua -aɩn sa -Lagɔ -kalɩa -amɩaa zɛ.
Romans 5:20 in Kouya 20 Tite ka yi, 'ɩn gbʋnyuu yia 'wʋzumanɩ tenyii. 'Ɩn gbʋnyuu -ka 'wʋzumanɩ tenyii nɩ, -Lagɔɔ 'nanɩdlɩ ka -gʋwʋlaylimanɩ, 'ɩn we yia we ŋwɛlazili.
Romans 8:32 in Kouya 32 Ɔ 'Yuu 'dɛbhie, -Lagɔ 'nɩ ɔ sɩasɩe gwevlalɩ. Nɩɩ, -a 'dɛ weee 'gbʋ ɔ yia ɔ wla wa 'ka ɔ 'bha. Ɔ -ka ɔ 'Yu wla nɩ, -lu weee ɔ yia wlaa sa bhe.
Romans 11:12 in Kouya 12 Zuifʋʋ gbʋnyuu nʋa we lɛ, 'ɩn zʋzɔnʋ 'kadʋ yia dʋdʋ -gʋ lɛnʋ. 'Ɩn wa bhlibhlie yia nyɩma -wa 'nɩa Zuifʋ zʋzɔnʋ 'kadʋ 'nyɛ. Nɩɩ, da Zuifʋ weee -ka 'wʋsɔ, zʋzɔnʋ 'kadʋ yi 'yaa -gʋwʋlaylimanɩa.
1 Corinthians 1:4 in Kouya 4 -Lagɔ 'plɩlɩa -Zezu Klisɩ 'wʋ, 'ɩn ɔ yia aɩn 'nanɩ 'wʋnʋ. We 'gbʋ, na paa ɔ fuo 'kɔmʋʋ amɩaa 'gbʋ.
1 Corinthians 15:47 in Kouya 47 Nɩɩ, bla nya -Lagɔ nʋa tɩa -nyɩmɛ lɛ, 'ɩn nyɩmɛɛ 'sɔnʋ mɩa, yalɩ -mɔɔ 'bhʋa.
2 Corinthians 6:10 in Kouya 10 -Amɩaa dlɩ wa sumanɩa, -zugba -amɩaa dlɩ mɩ 'mʋna 'wʋ 'ylɩ weee nya. Wamɩa dlɩɩ, bobabhanya -a -mɩa, -zugba -a pa nyɩma duun 'ŋnɩmnɩe -gʋ. Wamɩa dlɩɩ, -a 'nɩ -lu yabhlogbɔɔ -ka, -zugba -a ka -lu weee gbʋzɔnʋ sa.
Ephesians 1:6 in Kouya 6 We 'gbʋ -a -mnɩnɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩ bhabha, ɔ 'nanɩ 'kadʋʋ 'gbʋ. Dlɩ weee nya ɔ nyɛa -aɩn we, ɔ dʋma yuu 'ŋnɩ nya.
Ephesians 2:7 in Kouya 7 Zʋzɔnʋ -we -Lagɔ nʋa -aɩn -yla lɛ -Zezu Klisɩ 'wʋ, -we ka 'gbʋ ɔ yi 'saa nʋ, mʋ -wa nɩɩ: ɔ 'nanɩ 'kadʋ ka 'ŋnɩmnɩe 'nɩa bhloluda -ka, ɔ 'yɩbha ɔ 'ka we 'yli -slolu -zʋ weee yia yiaa -nʋ nya.
Ephesians 3:8 in Kouya 8 Nɩɩ, -amɩ -wa -Lagɔnyɩma weee 'kienyilɛ. 'Ɩn -Lagɔ yia 'mɩ 'nanɩ nɩ 'wʋnʋ, nɩɩ, ɩn gba Klisɩɩ 'ŋnɩmnɩe -we -tɔa 'wʋʋ gbʋ, -wa 'nɩa Zuifʋ -yla.
Philippians 2:6 in Kouya 6 -Zezu Klisɩ, sa -Lagɔ mɩa, 'sa ɔ mɩa -kpɔ. Sa ɔ -yɔ -Lagɔ 'sɔ mnenia 'wʋ, ɔ 'nɩ we 'klili.
Colossians 1:16 in Kouya 16 Nɩɩ, mɔ 'wʋ -Lagɔ nʋa yalɩ -lu -yɔ dʋdʋ -gʋ -lu weee lɛ, -we wa yɩa -yɔ, 'ɩn -we wa'a 'yɩa -yɔ klaa. 'Ŋnɩmnɩkpe, 'wlulapɩlɩe, 'tɩtɛ -yɔ se, mʋ weee -Lagɔ -laa la ɔ gbɛɛlʋ, 'ɩn ɔ -yla.
Colossians 1:24 in Kouya 24 -Slɛɛn, sɩada ɩn mɩa da amɩaa 'gbʋ nɩ, ɩn mɩ we 'mʋna 'wʋ. Nɩɩ, Klisɩɩ sɩasɩe tɔlʋa -tʋa lʋ nɩ, 'mʋ ɩn mɩa gbalɩda nanʋʋ kuu sɩasɩe nya, ɔ ku -kpabhie -we wee *Leglizɩ -mɩaa 'gbʋ.
1 Timothy 6:18 in Kouya 18 Gba wa -yla, wa nʋ gbʋzɔnʋ lɛ, wa 'ŋnɩmnɩe mɩa, we -zɛ gbʋzɔnʋʋ lɛnʋe. Wa bɛ wa -lima -yɔ wa 'ka wa 'wʋsa wa 'ŋnɩmnɩlu nya.
Hebrews 1:2 in Kouya 2 -Slɛɛn, -lu weee bhɩa bhla, ɔ 'Yuu gbɛgbɛɩn ɔ gbalɩa aɩn -yla. Ɔɔ 'Yu gbɛgbɛɩn ɔ -laa dʋdʋ la, 'ɩn ɔ nɛɛ nɩɩ, mɔ yia -lu weee 'yɩa.
Hebrews 1:6 in Kouya 6 Da -Lagɔ tiea ɔ 'Yu tɩanʋ dʋdʋ -gʋ, ɔ nɛɛ: «-Lagɔɔ 'anzɩ weee -gbli 'wlu la ɔ 'yu.»
James 2:5 in Kouya 5 A pʋ yukwli, na bhelia -zɔnʋ: dʋdʋ -gʋʋ bobabhanya -Lagɔ -saa -bha wa 'ka 'ŋnɩmnɩnya -zɛ dlɩzʋzʋe 'wʋ. 'Ɩn -Lagɔɔ 'ŋnɩmnɩgbe -Lagɔ gbaa -wa 'yɩbhaa ɔ, ɔ 'ka we wa 'nyɛ, wa 'ka we 'yɩ, we 'nɩ mʋʋ?
Revelation 3:18 in Kouya 18 We 'dɛɛ 'gbʋ, 'dɩ -we na zʋa -mɩ, mʋ nɩ: -ɩn yi na -gbɛ, -can -we wa 'kplɩa 'wʋ -kosu 'wʋ, -ɩn 'ka we zɔ, 'ɩn -ɩn 'ka 'ŋnɩmnɩnyɔ -zɔnʋ -zɛ. Yi, -ɩn 'ka -bana 'pʋpa zɔ, -ɩn 'ka we 'wʋpla, -na kpanʋ yi -mɩ zʋbhalɩ. -Ɩn zɔ 'ya nyakpɔ, -ɩn 'ka we 'yliya 'wʋ palɩ, 'ɩn -ɩn 'ka layɩ.
Revelation 21:7 in Kouya 7 -Ɔ -ka -gʋgalɩnyɔ nya -mɩ, mɔ kaa we 'yɩyɩ klʋ: ɔ -Lagɔ na yia -zɛa, 'ɩn ɔmɔ 'ka na 'yu -zɛ.