10 Nɩɩ, 'dɩ na zʋa aɩn gbʋ -mɩnɩ 'wʋ, we nanɩ 'yli amɩaa -nʋ nya, -we ka gwe a dɩa tɩa -zʋ 'wʋ, a -yɔ we lɛnʋe mnɩ. 'Ɩn amɩa -gaa 'yu -Zeluzalɛmʋʋ -Lagɔnyɩmaa 'wʋsasɩe nya, 'ɩn we 'nɩ -mʋʋ -bhlogbɔɔ -tʋlʋ, 'ɩn amɩa 'yɩbhaa a 'ka wa 'wʋsa tɩa.
Other Translations
King James Version (KJV)
And herein I give my advice: for this is expedient for you, who have begun before, not only to do, but also to be forward a year ago.
American Standard Version (ASV)
And herein I give `my' judgment: for this is expedient for you, who were the first to make a beginning a year ago, not only to do, but also to will.
Bible in Basic English (BBE)
And in this I give my opinion: for it is to your profit, who were the first to make a start a year before, not only to do this, but to make clear that your minds were more than ready to do it.
Darby English Bible (DBY)
And I give [my] opinion in this, for this is profitable for you who began before, not only to do, but also to be willing, a year ago.
World English Bible (WEB)
I give a judgment in this: for this is expedient for you, who were the first to start a year ago, not only to do, but also to be willing.
Young's Literal Translation (YLT)
and an opinion in this do I give: for this to you `is' expedient, who not only to do, but also to will, did begin before -- a year ago,