2 Corinthians 12:21 in Kouya 21 Ɩn mɩ nyanɔ nʋda nɩɩ, da na -putu -ka amɩaa -gbɛ mnɩ lʋ, na -Lagɔ 'bhalɩ 'mɩ zʋ aɩn 'yu. Ɩn mɩ 'ya nyanɔ nʋda nɩɩ, nyɩma duun -wa mɩa gbʋnyuu lɛnʋda bha 'bhisa, 'ɩn wa 'nɩa -slɔ pʋɩnplagbʋnya klaa, mʋtnɩgbʋʋ lɛnʋe -yɔ wa nɩmɛ -bhogbʋʋ lɛnʋe 'bɩbhʋ, 'ɩn ɩn 'ka wa -gʋ wili.
Other Translations King James Version (KJV) And lest, when I come again, my God will humble me among you, and that I shall bewail many which have sinned already, and have not repented of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they have committed.
American Standard Version (ASV) lest again when I come my God should humble me before you, and I should mourn for many of them that have sinned heretofore, and repented not of the uncleanness and fornication and lasciviousness which they committed.
Bible in Basic English (BBE) And that when I come again, my God may put me to shame among you, and I may have grief for those who have done wrong before and have had no regret for their unclean ways, and for the evil desires of the flesh to which they have given way.
Darby English Bible (DBY) lest my God should humble me as to you when I come again, and that I shall grieve over many of those who have sinned before, and have not repented as to the uncleanness and fornication and licentiousness which they have practised.
World English Bible (WEB) that again when I come my God would humble me before you, and I would mourn for many of those who have sinned before now, and not repented of the uncleanness and sexual immorality and lustfulness which they committed.
Young's Literal Translation (YLT) lest again having come, my God may humble me in regard to you, and I may bewail many of those having sinned before, and not having reformed concerning the uncleanness, and whoredom, and lasciviousness, that they did practise.
Cross Reference Luke 9:41 in Kouya 41 -Zezu yia 'wʋkpɩ: «Dɛslɛɛn -nyɩma -wa'a zʋ dlɩ, nyɩma 'nyii, 'ylɩ zuma ɩn -yɔ aɩn 'sɔ 'ka lia? 'Ylɩ zuma ɩn 'ka amɩaa 'gba zɔ 'yligbeda -tʋa? -Ɩn -yɔ -na 'yu yi -seli.»
Romans 9:2 in Kouya 2 -Mɔ na nʋkplɛ, plɛɛ sulo 'nyuu -yɔ sɩasɩe -we 'nɩa bhloluda -ka mɩ -mɔ.
Romans 13:13 in Kouya 13 -A zʋ -amɩaa 'dɛɛ 'yliyɔ sa 'nanʋʋ, zlɩ 'wʋ -nɔnʋe 'bhisa. Nʋ 'na 'bhalɩ -aɩn -nɩ. -A -yɔ nyɩma weee 'na -dɩlɩ -budu 'wʋ -nɩ. -A bhʋ mʋtnɩ -nʋnʋe 'bɩ. -We weee nanɩa -aɩn dʋdʋ, -a 'na nʋnʋ 'sa we lɛ -nɩ. -A 'bhʋ -zlɛ -yɔ zenyi 'bɩ.
1 Corinthians 5:1 in Kouya 1 -We wa gbaa amɩaa daa, da weee -a nʋa we, mʋ -wa nɩɩ, mʋtnɩgbʋ mɩ aɩn nyɩdɩ. Wee 'sasʋkpa -mʋtnɩgbʋ -mɩnɩ 'dɛgbolu 'nɩ nyɩma 'nɩa -Lagɔ -yi nyɩdɩ -mɩ. Wa nɛɛ nɩɩ, aɩn glaa 'yabhlo -yɔ ɔ didee 'ŋwnɔ dɩa -budu 'wʋ.
1 Corinthians 5:9 in Kouya 9 Nɩɩ, 'sɛbhɛ -we ka 'bɩgʋ -sɛbhɛ na paa da aɩn yoo, ɩn nɛɛ aɩn -yla we 'wʋɛ, nyɩma -wa nʋa mʋtnɩgbʋ lɛ, a 'na nynini wa 'wʋla -nɩ.
1 Corinthians 6:9 in Kouya 9 A 'nɩ we 'ji -yi nɩɩ, -wa nʋa gbʋnyuu lɛ, wa 'na 'ka 'bɩ 'yɩ -Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe zɔɔ? A 'na nʋnʋ amɩaa 'dɛ -dawli gbʋnya -mɩnɩ 'wʋ -nɩ: mʋtnɩ -lɛnʋnya, yoyolagɔɔ bʋbɔnya, nyɩma -putuu -budu 'wʋdɩnya, nʋkpasia -wa -yɔ nʋkpasia dɩ -budu 'wʋ,
1 Corinthians 6:15 in Kouya 15 A 'nɩ we 'ji -yi nɩɩ, amɩaa ku -kpabhie mɩ Klisɩɩ kuu 'lali nyaa? 'Ɩn ɩn mneni ɩn 'ka Klisɩɩ kuu kibhe 'wʋbhu, 'ɩn ɩn 'ka we 'naabɩzɩŋwnɔɔ kuu kibhe 'wʋnʋʋ? -Ɩnnya!
2 Corinthians 2:1 in Kouya 1 Ɩn nɛɛ na 'dɛ nyaɛ, ɩn 'nɩa amɩaa -gbɛ lʋbhiti, ɩn yi amɩaa dlɩ sumanɩ lʋ.
2 Corinthians 7:9 in Kouya 9 Nɩɩ, -slɛɛn, ɩn mɩ 'mʋna 'wʋ, we 'nɩ amɩaa dlɩ ɩn sumanɩɩ gbʋ, -we ka gbʋ -wa, amɩaa dlɩsulo -mɩnɩ ka amɩaa dlɩ 'bhiti. Nɩɩ, -Lagɔɔ dɛ 'yɩbhaa amɩaa dlɩsulo -mɩnɩ, -amɩa 'nɩ aɩn gbʋnyuu yabhlogbɔɔ -yla lɛnʋ.
2 Corinthians 8:24 in Kouya 24 A -slolu we leglizɩnya 'klʋ nɩɩ, a -kalɩ nyɩma -manɩɩ zɛ sazɔnʋ sa. Leglizɩnya 'ka we 'jiyibheli nɩɩ, -a ka zukpa -a 'ka -amɩaa 'dɛ 'ylimanɩ amɩaa 'gbʋ.
2 Corinthians 9:3 in Kouya 3 Bhelia -manɩ na tiea amɩaa -gbɛ, -delee, 'ŋnɩ -a kwalɩa aɩn gbʋ -mɩnɩ 'wʋ, we yi yo -zɛ. Ɩn 'yɩbha sa ɩn gbaa we, a mnazɩ 'sa amɩaa 'dɛ la sazɔnʋ sa.
2 Corinthians 10:6 in Kouya 6 'Ɩn -a mɩ lamnazɩda, -a 'ka nyɩmaa 'nʋŋwɛsanya -kaslʋ 'wʋpa, -zugba a -ka nyɩmaa 'nʋŋwɛzʋnya tɩklɩɩ nya -mɩ.
2 Corinthians 12:7 in Kouya 7 'Ɩn 'yliwʋgbʋnya -Lagɔ -slolua 'mɩ 'klʋ, ɩn yi na 'dɛ 'ylimanɩ we 'wʋʋ 'gbʋ, sɩasɩe 'tɩtɛ yia na ku zɔ pla, -Saataan tietienyɔ 'bhisa, -zugba we bhɩtɩ 'mɩ, 'ɩn we kʋlʋa 'mɩ 'yoo ɩn yi na 'dɛ 'ylimanɩɩ 'gbʋ.
2 Corinthians 13:2 in Kouya 2 Nɩɩ, -wa weee nʋa 'cɩn gbʋnyuu lɛ, we -yɔ nyɩma -tɔlʋa weee -yla na palɩa gbʋ la. Ɩn ka we gba pepe da na 'sɔnʋ mnɩa amɩaa -gbɛ, 'ɩn 'mʋ na gba 'yaa -zɛɛn da, da ɩn 'nɩa aɩn glaa -mɩ. Da na -putu -ka aɩn 'yɩa mnɩ, ɩn 'na 'ka nyɩmɛ yabhlogbɔɔ nyazɩ 'yɩlɩ.
Galatians 5:19 in Kouya 19 'Ɩn -a -yi -amɩaa 'dɛɛ yɩcɛɛ lɛnʋgbʋ, -we -wa: mʋtnɩ klaa, pʋɩnplagbʋ klaa, we -yɔ gbʋnyuu weee lɛnʋe,
Ephesians 5:5 in Kouya 5 A yibheli we 'ji nɩɩ: mʋtnɩgbʋʋ lɛnʋnyɔ, pʋɩnplagbʋʋ lɛnʋnyɔ -yɔ lɛklɩkanyɔ (lɛklɩ mɩ yoyolagɔɔ bʋbʋe 'bhisa), mʋʋ -kanyɔ 'nɩ 'bɩ -ka Klisɩ -yɔ *-Lagɔɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩe zɔ.
Philippians 3:18 in Kouya 18 Nɩɩ, Klisɩ, -ɔ tlɩlɩa *su -gʋ, nyɩma -duun nɔa ɔ tʋnyɩma 'bhisa. Ɩn ka aɩn -yla we gbada -gwlɛ, 'ɩn 'mʋ na gba 'yaa da -zɛɛn aɩn -yla, wie nya.
Colossians 3:5 in Kouya 5 We 'dɛɛ 'gbʋ, gbʋnya mɩa aɩn 'wʋ, -we -wa dʋdʋ -gʋʋ -nʋ, a 'bhʋ we 'bɩ. Sabhisa: mʋtnɩgbʋ klaa, pʋɩnplagbʋʋ lɛnʋe klaa, zʋbhalɩ gbʋʋ 'tʋ klaa, dlɩ 'nyuu -lii 'wʋnyninynie klaa, we -yɔ lɛklɩ. (Nɩɩ, lɛklɩ mɩa nɩ, yoyolagɔnyaa bʋbʋe -wa.)
1 Thessalonians 4:3 in Kouya 3 -We -Lagɔ 'yɩbhaa mʋ -wa nɩɩ, a -mɩ tɩklɩɩ, a -yɔ 'ŋwnɩ -putu -yɔ nʋkpasu -putu 'na -dɩlɩ -budu 'wʋ -nɩ.
Hebrews 13:4 in Kouya 4 Nɩɩ, nyɩma weee zʋ kʋkwalɩe 'nʋŋwɛ. 'Lowli -yɔ ɔ 'ŋwnɔ mɩmnɩ -yla tɩklɩɩ. Mʋtnɩ kwɛ -cɩan -yɔ -wa -yɔ nyɩma weee dɩa -budu 'wʋ, -Lagɔ yia wa -yɔgbʋ 'wʋbhua.
1 Peter 4:2 in Kouya 2 -Slɛɛn da, ɔ dʋdʋ -gʋʋ pnɩɩ -tʋa 'wʋ, ɔ 'na nʋnʋ nyɩmaa dlɩwʋnyni -gbʋnyuu lɛ -nɩ, ɔ nʋ -Lagɔɔ dʋmagbʋ lɛ.
2 Peter 2:10 in Kouya 10 Nɩɩ, -wa nʋa wa 'dɛɛ yɩcɛɛ dʋmagbʋ lɛ, 'ɩn wa nyɛa -Lagɔɔ wa 'wlulapɩlɩe 'wʋ, 'ma -Lagɔ yia -kaslʋ 'wʋpaa yia tɩa. Waa yoyogbʋʋ -slolunya 'tɛyliyɔ, 'ɩn wa ylimanɩa wa 'dɛ. Wa'a zʋ yalɩɩ 'ŋnɩmnɩnya 'nʋŋwɛ, 'ɩn wa vɛlɩa -maa.
2 Peter 2:18 in Kouya 18 Wa 'dɛɛ 'ylimanɩ -gbʋkpʋanya wa gbaa, 'ɩn nyɩma -wa 'bhʋa 'lulolu gbʋnyii lɛnʋnya nyɩdɩ, 'ɩn wa salɩa -maa 'yloogblʋ la, wa yɩcɛɛ dʋmagbʋnyaa lɛnʋe -yɔ wa mʋtnɩgbʋʋ lɛnʋe nya.
Jude 1:7 in Kouya 7 Nɩɩ, a ligbe *Sodɔmʋ klaa, *-Gomɔlʋ klaa, we -yɔ we kwesi -gbenyaa gbʋ. Wee 'gbenya -mɩnɩɩ nʋkpla -nyɩma ka wee 'anzɩnya -mʋnɩɩ mʋtnɩ -bho -gbʋ weee lɛnʋ. Nʋkpasi -yɔ nʋkpasia dɩa -budu 'wʋ, 'ɩn 'ŋwnɩ -yɔ 'ŋwnɩ dɩa -budu 'wʋ. 'Ɩn -slɛɛn, wa mɩ -kosu -we'e nyumoaa -kaslʋ 'wʋ. Wee wa gbʋ -mɩnɩ, gbʋ 'kaa cɩ lɛnʋ, we 'yli -slolue -wa.
Jude 1:23 in Kouya 23 A pue tɔlʋa, wa gbʋwʋbhu -kosuu 'wʋsasɩe nya. 'Ɩn a 'yɩlɩ 'ya tɔlʋa nyazɩ, nyanɔ dlɩ nya. 'Ɩn wa -bananya wa lɛnʋ -gbʋnyii plalɩa pʋɩn, a nyɛ we 'wʋ.
Revelation 21:8 in Kouya 8 Nɩɩ, -wa 'nɩa dlɩ 'tɛ klaa, -wa 'nɩa 'mɩ dlɩ -gʋ zʋ klaa, gbʋnyii 'kadɩ lɛnʋnya klaa, nyɩma -bhanya klaa, mʋtnɩ kwɛ -cɩan klaa, ylisinʋnya klaa, -wa bʋbɔa yoyo -lagɔ klaa, we -yɔ yocɩan weee, -wa weee mɩa dɛ, -kosu 'kadʋ -yɔ -bhubhui slo mɩ wa -nʋ nya: mʋ -wa tlɩtlɩee 'sɔnʋ.»
Revelation 22:15 in Kouya 15 -Wa 'na 'kaa wee 'gbe nʋkplɛ pla, ma nɩ: -wa nʋa nɩmɛgbʋ lɛ klaa, ylisinʋnya klaa, mʋtnɩ kwɛ -cɩan klaa, nyɩma -bhanya klaa, -wa bʋbɔa yoyo -lagɔ klaa, we -yɔ -wa 'yɩbhaa yo 'ɩn wa tʋbhʋa yo. 'Pipee wa tʋa.
Revelation 22:20 in Kouya 20 -Zezu nɛɛ: «-We weee mɩa dɛ, gbʋzɔnʋ -wa.» 'Ɩn ɔ nɛɛ: «Cɩɩn, yia na yia daylɩ.» -Amɛnɩ! Yi, Nyɩmaa -Kanyɔ -Zezu!