1 Peter 5:1 in Kouya 1 Nɩɩ, -slɛɛn -wa mɩa aɩn glaa -Lagɔnyɩma kpasɩ nya, ma -yla na gbaa gbʋ. -Amɩ mɩ 'ya -Lagɔnyɩmɛ kpasa nya. Ɩn ka Klisɩɩ sɩasɩee da 'yɩ. 'Ɩn 'ŋnɩmnɩe 'kadʋ yia 'bhlewlʋa, na -nʋ mɩ we glaa. 'Dɩ -we na zʋa aɩn mʋ nɩ:
Other Translations King James Version (KJV) The elders which are among you I exhort, who am also an elder, and a witness of the sufferings of Christ, and also a partaker of the glory that shall be revealed:
American Standard Version (ASV) The elders among you I exhort, who am a fellow-elder, and a witness of the sufferings of Christ, who am also a partaker of the glory that shall be revealed:
Bible in Basic English (BBE) I who am myself one of the rulers of the church, and a witness of the death of Christ, having my part in the coming glory, send this serious request to the chief men among you:
Darby English Bible (DBY) The elders which [are] among you I exhort, who [am their] fellow-elder and witness of the sufferings of the Christ, who also [am] partaker of the glory about to be revealed:
World English Bible (WEB) I exhort the elders among you, as a fellow elder, and a witness of the sufferings of Christ, and who will also share in the glory that will be revealed.
Young's Literal Translation (YLT) Elders who `are' among you, I exhort, who `am' a fellow-elder, and a witness of the sufferings of the Christ, and of the glory about to be revealed a partaker,
Cross Reference Luke 24:48 in Kouya 48 Nɩɩ, amɩa -wa we dayɩnya.
John 15:26 in Kouya 26 «Nɩɩ, -Yɔbɛnyɔ yia yia. Mɔ -wa Zuzu -ɔ 'kaa aɩn gbʋzɔnʋ 'wʋkwa. Didee -gbɛ ɔ bhʋa, yoo na yia ɔ aɩn 'paa. Nɩɩ, ɔ -ka yi nɩ, mɔ yia na gbʋdayɩnyɔ -zɛa.
Acts 1:8 in Kouya 8 Nɩɩ, amɩa yia 'tɩtɛ 'yɩa, Zuzu 'Pʋpa yia aɩn -gʋ lasibhlia, 'ɩn a zɛa na gbʋdayɩnya -Zeluzalɛmʋgbe nʋkplɛ, Zudee -yɔ Samalii -dʋdʋ -gʋ, 'ɩn we 'ka dʋdʋʋ bhloluda nyni.»
Acts 1:22 in Kouya 22 'ylɩ -we nya Zaan batizea -Zezu, we 'bhʋ we -yɔ, 'ɩn we 'ka -Zezuu yalɩ -mnɩ bhla ylɩ.»
Acts 2:32 in Kouya 32 Ɔɔ -Zezu, -ɔ ka gbʋ ɩn mɩa da gbada, -Lagɔ ka ɔ 'wʋbhu tlɩtlɩe lʋ, -amɩa -mama mɩa da, -a 'dɛ weee mɩ we -bhayɩnya nya.
Acts 3:15 in Kouya 15 Sanɛɛ 'sa, a 'bhaa 'yliyɔgagɩee -Kanyɔ. 'Ɩn -Lagɔ ka ɔ 'wʋbhu tlɩtlɩnya glaa, -a mɩ we dayɩnya nya.
Acts 5:30 in Kouya 30 Amɩa 'bhaa -Zezu, ɔ su -gʋ lakʋlʋe nya. 'Ɩn -amɩaa dʋkpasɩɩ -Lagɔ yia ɔ 'wʋbhu tlɩtlɩnya glaa.
Acts 10:39 in Kouya 39 «-We weee ɔ nʋa lɛ Zuifʋʋ dʋdʋ -gʋ -yɔ -Zeluzalɛmʋ, -amɩa mɩ we dayɩnya nya. Wa ka 'ya ɔ 'bha ɔ *su -gʋ lakʋlʋe nya.
Acts 11:30 in Kouya 30 'Sa waa -Zezuu 'bɩnɔnya nʋa we. -We wa 'yɩa, 'ɩn wa yia we Banabasɩ -yɔ Sɔlʋ yoo 'nyɛ, 'ɩn -maa yia we leglizɩɩ nyɩma kpasɩ kwa Zudee.
Acts 14:23 in Kouya 23 'Ɩn Pɔlʋ -yɔ Banabasɩ yia nyɩma kpasɩ lapalɩ *leglizɩ -bhlo -bhlo zɔ. Wa plaa 'sun, wa bhubhoea -Lagɔ, 'bhie, wa yia waa -Lagɔnyɩma -wa zʋa -Lagɔ dlɩ -gʋ, -Lagɔ kwɛɛ zʋ.
Acts 15:4 in Kouya 4 Da wa nynia -Zeluzalɛmʋ, 'ɩn leglizɩ klaa, -Zezuu tietienya klaa, we -yɔ nyɩma kpasɩ yia wa 'lakpasu kpa. 'Ɩn -we -Lagɔ nʋa lɛ wa sɔ nya, wa yia we -sa 'bɩgʋdɩ nya -maa -yla.
Acts 15:6 in Kouya 6 'Ɩn -Zezuu tietienya -yɔ nyɩma kpasɩ yia 'wlugbeli, wa 'ka wee gbʋ -mɩnɩ 'wʋsɩsalɩ.
Acts 15:22 in Kouya 22 Tɔʋn, -Zezuu tietienya -yɔ nyɩma kpasɩ -yɔ leglizɩ weee yia wɛlɩ -bhlo bhlɩ nɩɩ, wa -sa -bha nyɩma wa glaa, 'ɩn wa 'ka wa -yɔ Pɔlʋ -yɔ Banabasɩ tie Antiɔsʋ. 'Ɩn wa yia -bha Zudasɩ wa laa Balɩsabasɩ -yɔ Silasɩ -sa. Wamɩa nyɩma 'sɔ -manɩ, -bha -Lagɔbhelia zʋa wa.
Acts 20:17 in Kouya 17 Pɔlʋ mɩ Milee, 'ɩn ɔ yia nyɩma Efɛzɩ tie nɩɩ, wa 'ka *leglizɩɩ nyɩma kpasɩ laa mnɩ.
Acts 20:28 in Kouya 28 A zʋ amɩaa 'dɛ 'yliyɔ, 'ɩn a zʋ leglizɩ weee 'yliyɔ. Wa 'wlʋ sa bhlabhlɛnya, -wa Zuzu 'Pʋpa 'nyɛ aɩn yoo, a 'ka wa 'yliyɔzʋnya -zɛ. -Lagɔ ka wa 'wʋzɩtɩ ɔ 'Yuu 'pɩɔn nya, wa 'ka ɔ -nʋ -zɛ.
Acts 21:18 in Kouya 18 -Mʋʋ 'bɩgʋ zlɩ zlɩa, Pɔlʋ -yɔ -aɩn 'sɔ yia *'Zakee -gbɛ mnɩ. -Mɔ leglizɩɩ nyɩma kpasɩ weee gbelia 'wlu.
Romans 8:17 in Kouya 17 'Ɩn -a -ka -Lagɔɔ 'yua nya -mɩ, -lu -zɔnʋ -we -Lagɔ zʋa la ɔ nyɩmaa -nʋ nya, 'yɩa -a yia we. Cɩɩn, -a -yɔ Klisɩ sɔ yia we dlilia. Nɩɩ, -a -yɔ ɔ 'sɔ -ka sɩada -mɩ, -a -yɔ ɔ 'sɔ, 'ɩn -amɩaa 'ŋnɩ mnɩ 'yaa.
2 Corinthians 5:1 in Kouya 1 -A -yi we 'ji nɩɩ, -amɩaa ku mɩ *'naabudu 'bhisa dʋdʋ -gʋ. We -ka labhʋ, -Lagɔ ka -aɩn -budu cɛlɩ yalɩ, wee -budu 'na 'ka labhʋ, 'ɩn nyɩma 'nɩ we lɛnʋ wa sɔ nya.
2 Corinthians 5:8 in Kouya 8 Nɩɩ, -amɩaa dlɩ 'tɛ 'wʋ bhabha, 'ɩn -a 'yɩbha sazɔnʋ sa nɩɩ, -a 'ka dʋdʋ -gʋ -ku -mɩnɩ 'wʋ 'tla, 'ɩn -a 'ka Nyɩmaa -Kanyɔ kwesi ladɩlɩa mnɩ.
Philippians 1:19 in Kouya 19 Nɩɩ, ɩn -yi we 'ji, -Lagɔ a bhubhoea na 'gbʋ, laylagbʋ weee -mɩnɩ 'wʋ 'pʋpʋe na yia 'yɩa, -Zezu Klisɩɩ Zuzuu na 'wʋsasɩee 'gbʋ.
Philippians 1:21 in Kouya 21 We -ka -amɩ, nɩɩ, Klisɩ -wa na 'yliyɔgagɩe. 'Ɩn ɩn -ka tlɩ, -tnʋʋ ɩn 'yɩa.
Colossians 3:3 in Kouya 3 Nɩɩ, a ka tlɩ -nya, 'ɩn amɩaa 'yliyɔgagɩe mɩ zizeda Klisɩɩ -gbɛ -Lagɔ 'wʋ.
1 Timothy 5:1 in Kouya 1 -Ɩn 'na sʋbhalɩ nyɩma kpasɩ 'klʋ wa gbʋnyii 'klʋ 'cɩcɩ nya -nɩ, nɩɩ, sa -ɩn 'kaa -na dide -yla gba, -ɩn gba 'sa wa -yla. -Ɩn 'bhu nyimesia 'wʋ -na bhelia 'bhisa,
1 Timothy 5:19 in Kouya 19 Wa -ka nyɩma kpasɩ gbʋ 'wlu la dɩlɩ, we gbʋdayɩnya 'sɔ, ta 'nɩ -mɩ, -ɩn 'na pʋlʋ wa yukwli -nɩ.
2 Timothy 4:8 in Kouya 8 -Slɛɛn, -ɔ nynia -gwagwɩe nya tɩa, ɔ -tnʋʋ mɩa, -Lagɔ ka we la mnazɩ 'mɩ -yla, mʋ -wa nɩɩ, mɔ bhua nyɩmaa -yɔgbʋ 'wʋ tɩklɩɩ. We 'nɩ na 'dɛ -bhlo -yla, nɩɩ, -wa weee mɩa ɔ yiyie wʋda zɛkalɩdlɩ nya, ma yia wee -tnʋʋ 'yɩa.
Titus 1:5 in Kouya 5 Nɩɩ, ɩn -ka -mɩ Klɛtɩdʋdʋ -gʋ tɩ nɩ, -ɩn 'ka gbʋ -we -tʋa 'wʋʋ 'wlubhaa gbʋ -wa. 'Gbeo 'gbe -we -ka -mɩ, we mɩ nɩɩ, -ɩn palɩ -mɔ -Lagɔnyɩmaa kpasɩ la, sɔ -we ɩn -slolua -mɩ lʋ:
Philemon 1:9 in Kouya 9 -Amɩ Pɔlʋ, -ɔ -wa nyɩsɔa, 'bhie, -ɔ mɩa -kaslʋ 'wʋ -Zezu Klisɩɩ 'gbʋ, ɩn nɛɛ -mɩ -ylaɛ: -a kɩkalɩ zɛ, we 'gbʋ na bhubhoea -mɩ.
1 Peter 1:3 in Kouya 3 -A -mnɩnɩ -amɩaa -Kanyɔ -Zezu Klisɩɩ Dide -Lagɔɔ 'ŋnɩ! Ɔ nyazɩdlɩ 'kadʋ nya ɔ 'nyɛa -aɩn 'yliyɔgagɩe lolu, -Zezu Klisɩɩ 'wʋbhubhue nya tlɩtlɩnya glaa. We 'dɛɛ 'gbʋ -amɩaa dlɩ 'tɛa 'wʋ 'kɔmʋʋ.
1 Peter 1:7 in Kouya 7 We -ka nɩɩ, -Lagɔ ka laylagbʋ 'yitide we ylɩ aɩn, amɩaa dlɩɩ 'yɩyɩe gbʋ -wa. Amɩaa 'dɛ -yi we 'ji nɩɩ, -can mneni we 'ka labhʋ, 'ɩn wa paa we -kosu 'wʋ, wa 'ka we 'dɛgbolu 'yɩ. 'Ɩn amɩaa dlɩzʋzʋe 'ylia -we zia -can, 'mʋ wa ylalɩa la. 'Ɩn zlɩ -Zezu Klisɩ -ka lʋyi, wa 'ka amɩaa 'ŋnɩ 'ylimanɩ, wa 'ka amɩaa 'ŋnɩ -mnɩnɩ, wa 'ka aɩn 'nʋŋwɛ zʋ.
1 Peter 1:12 in Kouya 12 -Lagɔ ka ɔ gbʋʋ -falɩpanya we 'klʋslolu nɩɩ, gbʋ wa mɩa zlɩmɛ gbada, we 'nɩ wa 'dɛɛ -nʋ, nɩɩ, amɩaa -nʋ -wa. Wee wɛlɩ -zɔnʋ -mɩnɩ waa -Lagɔgbʋʋ gbanya mɩa -slɛɛn da aɩn -yla gbada, Zuzu 'Pʋpaa 'tɩtɛ bhʋa yalɩ nya, wa gbaa we. 'Ɩn 'anzɩnyaa 'dɛbhie -gbolu 'yɩbha we 'ka we 'ji 'wʋlanʋ.
1 Peter 5:4 in Kouya 4 'Ɩn zlɩ bhlabhlɛɛ 'yliyɔzʋnyaa -Kanyɔ 'kadʋ -ka lʋyi, -can -kloo -we'e 'bhʋa 'yligʋla, a 'ka we 'yɩ.
1 John 3:2 in Kouya 2 Na bhelia -zɔnʋ -wa ka zɛ ɩn -kalɩ, -slɛɛn, -a mɩ -Lagɔɔ 'yua nya, 'ɩn -we -a 'kaa -zɛ, we mɩ zizeda. -A -yi we 'ji nɩɩ, Klisɩ -ka yi nɩ, sa ɔ mɩa, 'sa -a yia -mɩa, -we ka gbʋ -wa, -yɔ -a yia ɔ 'yɩa sa -gwɩɩ.
2 John 1:1 in Kouya 1 -Amɩ -Lagɔnyɩmɛ kpasa, ama 'ŋwnɔ -ɔ -Lagɔ -saa -bha, ɔ -yɔ ɔ 'yua 'sɔ, 'ɩn amɩaa ka zɛ ɩn -kalɩa gbʋzɔnʋ sa, amɩaa na cɛlɩa 'wʋ. We 'nɩ na 'dɛbhlogbɔɔ -kalɩ amɩaa zɛ. Nɩɩ, -wa weee -yia gbʋzɔnʋ, wa -kalɩ 'ya amɩaa zɛ.
Revelation 1:9 in Kouya 9 -Amɩ, amɩaa bheli Zaan, wa mɩ ɩn -yɔ aɩn 'sɔ sɩalɩda bhabha. Ɩn -yɔ aɩn 'sɔ, -Lagɔ pɩlɩ -aɩn 'wlu la, ɩn -yɔ aɩn 'sɔ, -a 'tɛmanɩ dlɩ, -a -yɔ -Zezu 'sɔ mɩ. -Amɩ Zaan, -ɔ gbaa -Lagɔgbʋ, ɩn mɩ -Zezuu gbʋdayɩnyɔ nya, we 'gbʋ wa yia 'mɩ kpa, ɩn wa yia 'mɩ 'nyunyɩdɩdʋdʋ -gʋ tɩ. Wee dʋdʋ wa laa Patɩmɔsʋ.