1 Corinthians 2:14 in Kouya 14 Nɩɩ, nyɩmɛ -ɔ 'nɩa -Lagɔɔ Zuzu 'wʋ -ka, ɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka gbʋzɔnʋ -gbʋnya bhʋa ɔɔ Zuzuu -gbɛɛ gbʋ -yɔŋwnu. -Sabhɛ -bha -gbʋ we -mɩa ɔnʋʋ -gbɛ. Ɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka we 'wʋlanʋ, nɩɩ, Zuzu 'Pʋpaa 'dɛbhlogbɔɔ nya wa mnenia wa 'ka wee -li 'wʋsɩsalɩ.
Other Translations King James Version (KJV) But the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him: neither can he know them, because they are spiritually discerned.
American Standard Version (ASV) Now the natural man receiveth not the things of the Spirit of God: for they are foolishness unto him; and he cannot know them, because they are spiritually judged.
Bible in Basic English (BBE) For the natural man is not able to take in the things of the Spirit of God: for they seem foolish to him, and he is not able to have knowledge of them, because such knowledge comes only through the Spirit.
Darby English Bible (DBY) But [the] natural man does not receive the things of the Spirit of God, for they are folly to him; and he cannot know [them] because they are spiritually discerned;
World English Bible (WEB) Now the natural man doesn't receive the things of God's Spirit, for they are foolishness to him, and he can't know them, because they are spiritually discerned.
Young's Literal Translation (YLT) and the natural man doth not receive the things of the Spirit of God, for to him they are foolishness, and he is not able to know `them', because spiritually they are discerned;
Cross Reference Matthew 13:11 in Kouya 11 Ɔ nɛɛ wa -yla: «-Lagɔ ka ɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩgbʋ mɩa zizeda aɩn 'klʋslolu, nɩɩ, ɔ 'nɩ we wamɩa 'klʋslolu.
Matthew 16:23 in Kouya 23 -Zezu 'bhitia la, ɔ nɛɛ Piɛlɩ -yla: «*-Saatan, bɛ lʋ! 'Bhʋ 'mɩ kwesi. -Ɩn mɩ 'mɩ 'yoo -kʋlʋda. Nɩɩ, -ɩ'ɩn pʋpalɩ 'wlukʋʋn la -Lagɔ 'bhisa, nyɩma 'bhisa -na pʋpalɩa 'wlukʋʋn la.»
John 3:3 in Kouya 3 Ɔ nɛɛ 'Nikodɛmʋ -ylaɛ: «Ɩn nɛɛ -mɩ -yla gbʋzɔnʋ saɛ: nyɩmɛ -ɔ ka 'lulolu wa 'nɩ gwalɩ, ɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka nyɩma -wa -Lagɔ pɩlɩa 'wlu la glaa -mɩ.»
John 5:44 in Kouya 44 'Ŋnɩ kʋkwalɩe da a talɩa, nɩɩ, -Lagɔ -bhlogbɔɔ 'ka amɩaa 'ŋnɩ 'ylimanɩ, a'a -talɩ -mʋʋ da. -We mɩa daa 'gbʋ, a'a zʋa 'mɩ dlɩ -gʋ.
John 6:44 in Kouya 44 Nɩɩ, nyɩmɛ yabhlogbɔɔ 'nɩ mneni ɔ 'ka na -gbɛ yi, 'mʋ we 'nɩ nɩɩ, na Dide -ɔ tiea 'mɩ, mɔ gbize ɔ 'wʋ. 'Ɩn -ɔ -ka na -gbɛ yi nɩ, dʋdʋʋ bhɩa zlɩ, 'ɩn na sɔlʋa ɔ 'wʋ tlɩtlɩnya glaa.
John 8:43 in Kouya 43 A 'nɩ na wɛlɩ 'wʋlanʋda -mɩ, lɛɛ -lu ka 'gbʋa? -We ka gbʋ -wa, a 'nɩ mneni a 'ka na wɛlɩ 'nʋ.
John 8:51 in Kouya 51 Ɩn nɛɛ aɩn -yla gbʋzɔnʋ saɛ: nyɩmɛ -ɔ zʋa na wɛlɩ 'nʋŋwɛ, ɔ 'na 'ka tlɩtlɩe 'yɩ.»
John 10:20 in Kouya 20 Wa glaa, nyɩma duun nɛɛ: «Zuzu 'nyuu mɩ ɔ 'wʋ, -sabhɛ mɩ ɔ 'bhada, lɛɛ -lu ka 'gbʋ a pʋlʋ ɔ yukwlia?»
John 10:26 in Kouya 26 Nɩɩ, a 'nɩ na bhlabhlɛ glaa -mɩ, we 'dɛɛ 'gbʋ a'a zʋa 'mɩ dlɩ -gʋ.
John 12:37 in Kouya 37 -Zezu ka gwɛdigbʋ duun lɛnʋ Zuifʋʋ 'yibadɩ, 'ɩn wa'a zʋ ɔ dlɩ -gʋ.
John 14:26 in Kouya 26 Nɩɩ, ɩn -ka mnɩ nɩ, 'ɩn na Dide paa aɩn Zuzu 'Pʋpa yoo na 'ŋnɩ nya, mɔ 'kaa aɩn 'wʋsa. Ɔɔ Zuzu 'kaa aɩn gbʋ weee -slolu, 'ɩn ɔ ligbea aɩn gbʋ weee -we ɩn gbaa aɩn -yla.
John 15:26 in Kouya 26 «Nɩɩ, -Yɔbɛnyɔ yia yia. Mɔ -wa Zuzu -ɔ 'kaa aɩn gbʋzɔnʋ 'wʋkwa. Didee -gbɛ ɔ bhʋa, yoo na yia ɔ aɩn 'paa. Nɩɩ, ɔ -ka yi nɩ, mɔ yia na gbʋdayɩnyɔ -zɛa.
John 16:8 in Kouya 8 'Ɩn, ɔ -ka yi nɩ, 'ɩn ɔ slolua dʋdʋgʋ -nyɩma sa wa nʋa wa 'dɛ -dawli 'wʋ wa gbʋnyuu klaa, -we mɩa tɩklɩɩ klaa, we -yɔ -Lagɔɔ gbʋwʋbhubhuee daa.
Acts 16:14 in Kouya 14 Waa 'ŋwnɩ glaa 'yabhlo wa laa Lidii, Tiatilɩgbe 'wʋ wa gwalɩlɩa ɔ, 'naa -zalʋ ka -valɛ 'tɛa, 'mʋ ɔ paa pɛlʋ, 'ɩn ɔ bʋbɔa -Lagɔ. Ɔ mɩ -aɩn yukwli pʋlʋda, 'ɩn Nyɩmaa -Kanyɔ yia ɔ dlɩ 'wʋkalɩ, -zugba -we Pɔlʋ mɩa gbada ɔ nʋ we.
Acts 17:18 in Kouya 18 'Sɛbhɛ -yilonya 'kadɩ wa laa Epikulɩɩ 'bɩnyɩma -yɔ Sɩtoisɩnyɩma, -maa -yɔ ɔ bhlia kpɛlɩkpɛlɩe 'ya. Tɔlʋa nɛɛ: «Zlɛsanyɔ mɩa nɩ nɛɛ -bha saa?» Tɔlʋa nɛɛ: «We 'wlʋ sa 'lakpa -Lagɔnyaa gbʋ ɔ mɩ gbada.» Nɩɩ, -Zezuu gbʋ -yɔ tlɩtlɩnya glaa 'wʋsɔgbʋ Pɔlʋ mɩa gbada, 'mʋ wa 'nʋa.
Acts 17:32 in Kouya 32 Da wa 'nʋa tlɩtlɩe lʋʋ 'wʋsɔ gbʋ, Pɔlʋ ŋwɛɛ, 'ɩn -zakpa -bhlo yia ɔ gla palɩ, 'ɩn tɔlʋa nɛɛ: «'Ylɩ -putu nya, 'bhie, -a 'ka -mɩ yukwli pʋlʋ, wee gbʋ -mɩnɩɩ 'gbʋ.»
Acts 18:15 in Kouya 15 -We ka gbʋ -wa, wɛlɩ klaa, 'ŋnɩ klaa, we -yɔ amɩaa 'dɛɛ tite -gʋ a mɩa kpɛlɩlɩdaa 'gbʋ, amɩaa 'dɛɛ gbʋ mʋ. Ɩn 'nɩ 'yɩbha ɩn 'ka sanɛɛ -sʋkpa gbʋwʋbhunyɔ -zɛ!»
Acts 25:19 in Kouya 19 Nɩɩ, wa 'dɛɛ -Lagɔbʋbʋe -yɔ nyɩmɛ yabhlo wa laa -Zezuu gbʋ -gʋ wa -yɔ ɔ 'sɔ kpɛlɩa. Ɔɔ nyɩmɛ ka tlɩ, 'ɩn Pɔlʋ nɛɛ, ɔ 'nɩ tlɩ, ɔ -ga 'yliyɔ.
Acts 26:24 in Kouya 24 Pɔlʋ mɩ sa ɔ 'dɛɛ -gʋgbʋ gbada, 'ɩn dʋdʋʋ 'wlulapɩlɩnyɔ Fɛsɩtusʋ yia 'wʋkpɩ: «Pɔlʋ, -sabhɛ bhaa -mɩɩ! -Ɩn ka 'sɛbhɛ 'kpɩa duun, we ka -mɩ -sabhɛ 'wlu palɩ!»
Romans 8:5 in Kouya 5 -Wa nɔa nyɩmaa dlɩwʋnynili 'bɩ, wa dlɩ tʋa we -gʋ, 'ɩn -wa nɔa -Lagɔɔ Zuzuu sɔlʋ, wa dlɩ tʋa we -gʋ.
1 Corinthians 1:18 in Kouya 18 Nɩɩ, nyɩma -wa mɩa mnɔmnɔ -yloogblʋ, Klisɩɩ su -gʋ lakʋlʋ -gbʋ mɩa, gbʋkpʋa nya wa yɩa we. 'Ɩn -amɩa -mama -Lagɔ mɩa pueda, -Lagɔɔ 'tɩtɛ nya -amɩa bhua we 'wʋ, -amɩaa -nʋ nya.
1 Corinthians 1:23 in Kouya 23 Nɩɩ, we -ka -amɩa, wa ka Klisɩ su -gʋ lakʋlʋ, -mɔɔ gbʋ -amɩa gbaa. We mɩ -nanagbʋ nya Zuifʋʋ -nʋ nya, 'ɩn -wa 'nɩa Zuifʋ, -maa laa we -sabhɛ -bha gbʋ.
1 Corinthians 2:12 in Kouya 12 Nɩɩ, we -ka -amɩa, -amɩa 'nɩ dʋdʋgʋ -nyɩmaa zuzu 'yɩ, nɩɩ, Zuzu bhʋa -Lagɔɔ -gbɛ, 'mʋ -a 'yɩa. 'Ɩn wlawlalu -we -Lagɔ 'nyɛa -aɩn bhe, -a 'ka we yibheli.
1 Corinthians 15:44 in Kouya 44 Wa -ka ɔ 'bhlu, -zugba dʋdʋgʋ -nyɩmɛɛ ku wa 'bhlua, 'ɩn ɔ -ka 'wʋsɔ tlɩtlɩe lʋ, Zuzu 'Pʋpa nyɛa ɔ 'yliyɔgagɩe. Dʋdʋgʋ -nyɩmɛɛ ku mɩ, 'ɩn ku -we Zuzu 'Pʋpa nyɛa 'yliyɔgagɩe, -mʋʋ mɩ 'yaa.
1 Corinthians 15:46 in Kouya 46 Nɩɩ, we 'nɩ ku -we Zuzu 'Pʋpa 'nyɛa 'yliyɔgagɩe -mʋʋ yi tɩa, dʋdʋgʋʋ 'yliyɔganyɔ yia tɩa, -mʋʋ 'bɩgʋ ku -we Zuzu 'Pʋpa 'nyɛa 'yliyɔgagɩe yia lʋgada.
2 Corinthians 4:4 in Kouya 4 Wa'a ŋwnu -Lagɔɔ gbʋ -yɔ, -we ka gbʋ -wa, dʋdʋ -mɩnɩ -gʋʋ -lagɔ 'nyuu ka wa 'ylimnee 'lɔlʋ. Klisɩ -ɔ -wa -Lagɔɔ 'dɛbhiee 'wʋwlʋ, ɔ 'ŋnɩmnɩee san -Lagɔgbʋ mnenia la, 'mʋ wee -lagɔ -mɩnɩ kʋlʋa 'yoo, wa yi we -yɔyɩɩ 'gbʋ.
James 3:15 in Kouya 15 -Mʋʋ gbʋyilo 'nɩa -Lagɔɔ -gbɛ 'bhʋ, nɩɩ, dʋdʋ -gʋʋ -nʋ mʋ, nyɩmɛɛ zuzuu -nʋ mʋ, *'Kuzuu 'dɛbhiee -gbɛ we bhʋa.
1 John 2:20 in Kouya 20 -Mʋmʋ -ka amɩaa, -Zezu Klisɩ ka aɩn Zuzu 'Pʋpa 'nyɛ. We 'dɛɛ 'gbʋ a 'dɛ weee -yi gbʋzɔnʋ.
1 John 2:27 in Kouya 27 Amɩa mɩa, -Zezu Klisɩ ka aɩn Zuzu 'Pʋpa 'nyɛ, 'ɩn we -dɩlɩ aɩn 'wʋla. -Slɛɛn, a 'nɩ gbʋslolunyaa gbʋ -ka. Nɩɩ, ɔɔ Zuzu slolua aɩn gbʋ weee, 'ɩn gbʋ ɔ slolua aɩn, we mɩ gbʋzɔnʋ nya, we 'nɩ yo. We 'dɛɛ 'gbʋ, a -tʋ Klisɩ 'wʋ, sa ɔɔ Zuzu -slolua we aɩn 'bhisa.
1 John 5:20 in Kouya 20 -A -yi we 'ji nɩɩ, -Lagɔɔ 'Yu ka dʋdʋ -gʋ yi. Ɔ ka -aɩn gbʋyilo 'nyɛ, -a 'ka -Lagɔɔ 'zayli yibheli. -A mɩ -Lagɔɔ 'zayli 'wʋ, ɔ 'Yu -Zezu Klisɩɩ gbɛgbɛɩn. Mɔ -wa -Lagɔɔ 'zayli, 'ɩn mɔ -wa 'yliyɔgagɩe -we 'nɩa bhloluda -ka.
Jude 1:19 in Kouya 19 Nɩɩ, ma sɩsalɩa nyɩma -yɔ, nyɩmɛɛ zuzu mɩa wa 'wʋ, mʋ sua wa, 'ɩn -Lagɔɔ Zuzu 'nɩ wa 'wʋ -mɩ.