1 Corinthians 14:2 in Kouya 2 Nɩɩ, wɛlɩ -putu wa 'nɩa -yi, nyɩmɛ -ɔ -ka we gba, ɔ 'nɩa nyɩma -yla gbʋ gba, -Lagɔ -yla ɔ gbaa gbʋ. -We ka gbʋ -wa, nyɩmɛ yabhlogbɔɔ'ɔ 'nʋ we 'wʋla. -Lagɔɔ Zuzuu 'tɩtɛ nya ɔ gbaa gbʋzɔnʋnya mɩa zizeda.
Other Translations King James Version (KJV) For he that speaketh in an unknown tongue speaketh not unto men, but unto God: for no man understandeth him; howbeit in the spirit he speaketh mysteries.
American Standard Version (ASV) For he that speaketh in a tongue speaketh not unto men, but unto God; for no man understandeth; but in the spirit he speaketh mysteries.
Bible in Basic English (BBE) For he who makes use of tongues is not talking to men but to God; because no one has the sense of what he is saying; but in the Spirit he is talking of secret things.
Darby English Bible (DBY) For he that speaks with a tongue does not speak to men but to God: for no one hears; but in spirit he speaks mysteries.
World English Bible (WEB) For he who speaks in another language speaks not to men, but to God; for no one understands; but in the Spirit he speaks mysteries.
Young's Literal Translation (YLT) for he who is speaking in an `unknown' tongue -- to men he doth not speak, but to God, for no one doth hearken, and in spirit he doth speak secrets;
Cross Reference Matthew 13:11 in Kouya 11 Ɔ nɛɛ wa -yla: «-Lagɔ ka ɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩgbʋ mɩa zizeda aɩn 'klʋslolu, nɩɩ, ɔ 'nɩ we wamɩa 'klʋslolu.
Mark 4:11 in Kouya 11 Ɔ nɛɛ wa -yla: «-Lagɔ ka aɩn ɔ nyɩmaa 'wlulapɩlɩgbʋ -we mɩa zizeda 'klʋslolu. Nɩɩ, wa tɔlʋa -wa'a nʋa -Lagɔɔ dʋmagbʋ lɛ, gbʋ weee -maa nʋa gbʋʋ nine sɔlʋ.
Mark 16:17 in Kouya 17 -Wa zʋa 'mɩ dlɩ -gʋ, gwɛdigbʋ wa yia lɛnʋa, mʋ nɩ: na 'ŋnɩ nya wa yia zuzu 'nyuu vua. Wɛlɩ -we wa 'nɩa -yi, 'mʋ wa yia gbaa.
Acts 2:4 in Kouya 4 'Ɩn Zuzu 'Pʋpa yia wa ye. Wa yia wɛlɩ -putunya gbagbɩe bhli. Sa Zuzu zʋa we wa ŋwɛɛ, 'sa wa gbaa we.
Acts 10:46 in Kouya 46 'Ɩn -Lagɔnyɩma yia waa nyɩma ŋwɛɛ wɛlɩ -putunya 'nʋ, -zugba wa mnɩnɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩ 'kadʋ.
Acts 19:6 in Kouya 6 Pɔlʋ palɩa wa sɔ -gʋ la, 'ɩn Zuzu 'Pʋpa yia wa -gʋ kwlili. 'Ɩn wa yia wɛlɩ -putunyaa gbagbɩe bhli, -zugba wa paa -Lagɔgbʋʋ -falɩ.
Acts 22:9 in Kouya 9 Na nɔnɔnya ka wee san -yɔyɩ, 'ɩn -ɔ mɩa 'mɩ -yla gbʋ gbada, wa'a 'nʋ -mɔɔ wɛlɩ.
Romans 16:25 in Kouya 25 -A 'ylimanɩ -Lagɔɔ 'ŋnɩ! We ka gbʋ -wa, -Lagɔgbʋ na gbaa -Zezu Klisɩɩ daa, mɔ mnenia ɔ 'ka aɩn latɛmanɩ dlɩzʋzʋe 'wʋ we -gʋ. -Lagɔɔ zizelu, -we ka bɩ -gwlɛa 'wʋ, we gbɛgbɛɩn we 'wlʋa bhlee.
1 Corinthians 2:7 in Kouya 7 -Lagɔɔ gbʋyilo mɩa zizeda, 'ɩn -we mɩa zizeda -bhlokpadɛ nyɩma kwɛɛ, 'mʋ -a slolua. -Lagɔ ka -bha we -sa pepe, -amɩaa 'ŋnɩɩ 'ylimanɩee 'gbʋ, 'bhie, ɔ yia dʋdʋ lala.
1 Corinthians 2:10 in Kouya 10 Nɩɩ, -Lagɔɔ gbʋ mɩa zizeda, -amɩa ɔ -slolua we 'klʋ ɔ Zuzu nya. -Lagɔɔ Zuzu -yi gbʋ weee, 'dɛbhie -Lagɔɔ zizegbʋ -we -tɔa 'wʋ, ɔ -yi we.
1 Corinthians 13:2 in Kouya 2 'Ɩn, ɩn mneni ɩn 'ka -Lagɔgbʋʋ -falɩ 'pa, ɩn mneni ɩn 'ka zizelu weee yibheli, 'ɩn, ɩn 'ka we 'dɛ weee 'wʋlanʋ, ɩn mneni ɩn 'ka dlɩ 'kadʋ zʋ, -we 'kaa -gɔgɔ 'kadɩ dawʋlasalɩ, 'ɩn, ɩn 'nɩ nyɩmaa zɛkalɩ, -zugba ɩn 'nɩ -lu yabhlogbɔɔ nya -mɩ.
1 Corinthians 14:9 in Kouya 9 Nɩɩ, 'sa -bhlokpadɛ we mɩa amɩaa -nʋ nya! A -ka wɛlɩ -putunya gbada -mɩ, a 'nɩ we 'wʋyleli 'nanʋʋ wa 'ka we 'wʋlanʋ, -zugba amɩaa wɛlɩnya a mɩa kwnɛɛ 'pada.
1 Corinthians 14:16 in Kouya 16 -Ɩn -ka -Lagɔ fuo 'pa na dlɩ -bhlogbɔɔ nya, nyɩmɛ -kpʋa -ɔ -dɩa -Lagɔnyɩma nyɩdɩ la, ɔ 'nɩ -na -Lagɔɔ fuo -pa wɛlɩ 'wʋlanʋ, 'lee, sa ɔ 'ka gba «*-Amɛnɩ!» wee fuo -pa -wɛlɩ -mɩnɩɩ daa?
1 Corinthians 14:18 in Kouya 18 -Lagɔ na paa fuo, nɩɩ, wɛlɩ -putunya na gbaa, ɩn -zi a 'dɛ weee 'wʋ.
1 Corinthians 14:27 in Kouya 27 'Ɩn nyɩmɛ -ka wɛlɩ -putunyaa gbagbɩe bhli, nɩɩ, nyɩma 'sɔ, nyɩma ta nʋ 'sa -bhlo -bhlo, 'ɩn wɛlɩnya wa gbaa nyɩmɛ yabhlo 'ka we 'ji gba.
1 Corinthians 15:51 in Kouya 51 -Slɛɛn, zizelu yabhlo na yia aɩn -yla 'bhlesaa: -a 'dɛ weee 'nɩa tlɩa yi, nɩɩ, -a 'dɛ weee ku wa yia 'bhitia.
Ephesians 3:3 in Kouya 3 -Lagɔ ka na 'yli -blo 'ylikakɩe 'wʋ, ɔ gbʋ mɩa zizeda, ɔ 'ka 'mɩ we 'klʋslolu. (Ɩn ka 'cɩn wɛlɩ ya 'sɔlɛ cɛlɩ we 'gbʋ.
Ephesians 6:19 in Kouya 19 A bhubhoe 'ya nanʋʋ 'gbʋ -Lagɔ. 'Ɩn ɩn -ka gbaa yi -Lagɔ 'ka 'mɩ ɔ wɛlɩ tɩklɩɩ ŋwɛɛ zʋ. 'Ɩn dlɩ tɛlɔ nya, ɩn 'ka zizegbʋ mɩa -Lagɔgbʋ 'wʋ 'bhlesa, we gbagbɩe nya.
Colossians 1:26 in Kouya 26 -Lagɔɔ zizelu 'kadʋ -ka bhaa -benyi -mɩ, nɩɩ, 'mʋ -Lagɔ -saa -slɛɛn 'bhle ɔ -mɔwlʋnya -yla.
Colossians 2:2 in Kouya 2 Ɩn -ka 'sa nʋda -mɩ nɩ, -zugba ɩn 'yɩbha wa 'tɛmanɩ dlɩ, wa kɩkalɩ zɛ, 'ɩn wa 'ka nyɩmɛ -bhlo -zɛ. 'Ɩn wa 'ka 'ylimna bhabha, 'ɩn wa 'ka -Lagɔɔ zizelu yibheli kpɛɛn kpɛɛn. Wee zizelu mɩa, mʋ -wa Klisɩ.
1 Timothy 3:9 in Kouya 9 Gbʋzɔnʋ -we -Lagɔ wlelia -aɩn -yla zlɩ 'klʋ, wa -tʋ we 'klilida dlɩ weee nya.
1 Timothy 3:16 in Kouya 16 Nɩɩ, gbʋzɔnʋ -wa, wɛlɩ -we gbaa sa -a 'kaa -Lagɔɔ 'yloogblʋ nɔ, -we mɩ yaa zizeda, -Lagɔ ka we -aɩn 'klʋslolu, wee wɛlɩ 'yli. 'Mɔ wa 'yɩa nyɩmɛ nya, 'mɔ Zuzu 'Pʋpa 'yɩa nyɩmɛ tɩklɩɩ nya, 'mɔ 'anzɩ 'yɩa -yɔ, ɔ gbʋ wa gbaa 'lakpanya -yla. 'Mɔ wa zʋa dlɩ -gʋ dʋdʋ -gʋ, 'mɔ -Lagɔ 'bhua 'wʋ ɔ 'ŋnɩmnɩe 'wʋ.
Revelation 10:7 in Kouya 7 Nɩɩ, zlɩ 'anzɩɩ gbesɔnʋ yia we lɛglɛ bhlɩa, -Lagɔɔ 'wlukʋʋn -gbʋ mɩa zizeda, we zlɩ ɔ nʋa we lɛ. Cɩɩn, lɛ ɔ yia we nʋa, sa ɔ gbaa we, ɔ lubhonʋnya -wa mɩa ɔ gbʋʋ -falɩpanya nya -yla, 'sa.»