Matthew 25:21 in Kenyang 21 Chi-bɛtɨk akaka yi tontó arɛm bɛ, ‘Ɔkʉ sayri! Ɔchí ɛrɨ́tí mǔbɛtɨk nɛ ɔchí mmu tɛtɛp. Ɔtɔ̌ŋ ndǔ mandú nkáp bɛ ɔchí mmu tɛtɛp. Nɛ́nɛ, chɔŋ nchyɛ́ wɔ bɛtaŋ amfay bɛyǎ mɛnyɨŋ. Twɔ́ sɛ́nkʉ́ maŋák!’
Other Translations King James Version (KJV) His lord said unto him, Well done, thou good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will make thee ruler over many things: enter thou into the joy of thy lord.
American Standard Version (ASV) His lord said unto him, Well done, good and faithful servant: thou hast been faithful over a few things, I will set thee over many things; enter thou into the joy of thy lord.
Bible in Basic English (BBE) His lord said to him, Well done, good and true servant: you have been true in a small thing, I will give you control over great things: take your part in the joy of your lord.
Darby English Bible (DBY) His lord said to him, Well, good and faithful bondman, thou wast faithful over a few things, I will set thee over many things: enter into the joy of thy lord.
World English Bible (WEB) "His lord said to him, 'Well done, good and faithful servant. You have been faithful over a few things, I will set you over many things. Enter into the joy of your lord.'
Young's Literal Translation (YLT) `And his lord said to him, Well done, servant, good and faithful, over a few things thou wast faithful, over many things I will set thee; enter into the joy of thy lord.
Cross Reference Matthew 10:40 in Kenyang 40 “Yɛ̌ agha anɛ ásɔ̀t bhe sayri, ǎsɔt chi mɛ. Nɛ yɛ̌ agha anɛ ásɔ̀t mɛ sayri, ǎsɔt chi Ɛta mmu átó mɛ.
Matthew 24:45 in Kenyang 45 Ɛ́bhɨ́kɨ́ tat Yesu arɛm bɛ, “Agha yɛ́ áchí mmɔ̌bɛtok tɛtɛp anɛ ábhɔ́ŋɔ́ kɛboŋ nɛ mbɔŋɔ́kɛt ásɨ́kɨ́ntɨ nɛ yí? Chí mmɔ̌bɛtok anɛ mbɔŋɔ́kɛt ákway bɛrɔ ɛkɛt ntá yi, angati yí bɛ ánchyɛ́ nɔ́kɔ́ nɛnyíɛ́ ntá batɨ̌ bɔ̌-bɛtok ndǔ mpok.
Matthew 24:47 in Kenyang 47 Dɨŋɨ́ ká bɛ chi-bɛtɨk apú nɔ́k bɛrɔ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛyi awɔ́ mmɔ̌bɛtok wu.
Matthew 25:23 in Kenyang 23 Chi-bɛtɨk akaka yí tontó arɛm bɛ, ‘Ɔkʉ sayri! Ɔchí ɛrɨ́tí mǔbɛtɨk nɛ ɔchí mmǔ tɛtɛp. Ɔtɔ̌ŋ ndǔ mandú nkáp bɛ́ ɔchí mmǔ tɛtɛp. Nɛ́nɛ, chɔŋ nchyɛ́ wɔ bɛtaŋ amfay bɛyǎ mɛnyɨŋ. Twɔ́ sɛ́nkʉ́ maŋák!’
Matthew 25:34 in Kenyang 34 Mfɔ andɛm yɛ ntá bo abhɛn báchi ɛbhe awɔ́nɛm ywi bɛ, ‘Twɔ́ ká fá, be bhó Ɛtaya áyɛ́rɛ́! Twɔ́ ká mǎmbak nɛbhʉɛt anɛ Mandɛm achí nɛ bo abhɛn yi achi Mfɔ wap. Yí ághókó nɛbhʉɛt wu chi ntá yɛka tɛ nɛbhǒmɨk.
Matthew 25:46 in Kenyang 46 Mpok yɔ, bɔ́ bárɔŋ yɛ ndǔ nɛbhʉɛt ntɛmsi anɛ ábhɨ́kɨ́ bhɔŋ ngwɛnti, kɛ bǒ abhɛn bachi chak bɛsí bhi, mǎnchwe ndǔ nɛpɛ́m ɛnɛn nɛbhɨkɨ bhɔŋ ngwɛnti.”
Luke 12:44 in Kenyang 44 Nchí ghati bhe bɛ, mbák nkʉbɛtɨk wu ákʉ nɔ chi-bɛtɨk ywi ǎchyɛ yi bɛtaŋ amfǎy mɛnyɨŋ ɛbhí mɛnkɛm.
Luke 16:10 in Kenyang 10 Mmǔ anɛ ábhʉ̀rɛ bariɛp ndǔ bǎru mɛnyɨŋ, ǎbhʉ̀rɛ bariɛp mi ndǔ bɛyǎ mɛnyɨŋ. Nɛ mmu anɛ ápú bhʉɛrɛ bariɛp ndǔ bǎru mɛnyɨŋ, apú bhʉɛrɛ bariɛp ndǔ bɛyǎ mɛnyɨŋ nkwɔ.
Luke 22:28 in Kenyang 28 “Bě kɛ̌ bǎté nɛ mɛ ndǔ bɛsɔŋɔri bha mɛnkɛm.
John 12:26 in Kenyang 26 Mmu anɛ áká bɛtok mɛ, abhɔŋ bɛ́kóŋo mɛ. Nɛ nɛbhʉɛt anɛ mɛ̌bhák, arɛ́ kɛ̌ nkʉbɛtɨk awa ábhák nkwɔ. Mbák mmu ántók mɛ, Ɛtaya ǎkʉ yi ambɔŋ kɛnókó.”
John 14:3 in Kenyang 3 Nɛ nnáŋ, ndɔ́k, ngókó ɛbhak mbʉrɛ́, ntá yɛka chɔŋ mpɛtnsɛm, nsɔt be, bɛ́ nɛbhʉɛt anɛ nchí, bě nkwɔ mambák arɛ.
John 17:24 in Kenyang 24 Ɛta, mɛ̌yáŋ bɛ bɔ́ nkwɔ, bǒ ɔ́chyɛ́ mɛ mámbák nɛ mɛ ndǔ nɛbhʉɛt anɛ mɛnchí, bɛ́ mángɔ́ kɛnókó ɛkɛn ɔ́chyɛ́ mɛ mbɔnyunɛ ɔkɔŋ mɛ tɛ mpok ɔ́bhɨ́kɨ́ re ghoko mmɨk.
Romans 2:29 in Kenyang 29 Mmu ǎbhák mmu Israɛl tɛtɛp chí ndǔ ntɨ ɛni nɛ nsyɛ́p anɛ tɛtɛp ǎbhak chí antɨ. Chí bɛtɨk Ɛfóŋó Mandɛm, puyɛ̌ ɛbhɛn nkwɔmʉɛt. Mmu anɛ ábhɔ́ŋɔ́ ɛnyǔ nsyɛp ɛyɔ Mandɛm kɛ ábɨti yi, puyɛ̌ nkwǎŋwaŋ.
1 Corinthians 4:5 in Kenyang 5 Ɛ́bhɨ́kɨ́ rɨ́ yɛ́ bɛ́ mmu ántáŋ ntɨ ɛnɛ́ mpok ábhɨ́kɨ́ re kwáy. Nywɔp Yesu ápɛ̀tnsɛm, chɔŋ ankʉ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ́ ɛ́chí amɛm ɛjuri nɛ́nɛ ɛ́mfú kpoŋoroŋ. Mpok yɔ, chɔŋ ankʉ yɛ̌ntɨkɨ nkaysi anɛ áchí mmu antɨ amfú kpoŋoroŋ. Mpok ɛyɔ chɔŋ Mandɛm ambɨti yɛ̌ntɨkɨ mmu bɛ́kóŋo ɛbhi bɛtɨk ɛbhɛn yi ákʉ́.
2 Corinthians 5:9 in Kenyang 9 Ndu ɛchi yɛ nɔ, yɛ̌ sɛ́bhʉɛ́t chi fá amɨk, yɛ̌ sɛ́chí chí awu nɛ yí, nnɛ́m ɛnyɨŋ chi bɛ́ sɛ́nkʉ mɛnyɨŋ ɛbhɛ́n bɛkʉ yi ámbɔ́ŋ maŋák nɛ bhɛsɛ mpoknkɛm.
2 Corinthians 10:18 in Kenyang 18 Puyɛ̌ mmu anɛ árɛ̀m ɛrɨ́rɨ́ ɛ̌ti mmʉɛt ɛyi kɛ Mandɛm Acha ásɔt nɛ maŋák, chi mmu anɛ Mandɛm árɛ̀m ɛrɨrɨ ɛ̌ti yi.
Philippians 1:23 in Kenyang 23 Mɛnyɨŋ bɛ́páy bɛ́chí mɛ antɨ nɛ nchí mbɔ mmu anɛ áchí ndǔ manyé mbi kɛrɨŋɨ mbi anɛ yí ábhɔ́ŋɔ́ bɛkoŋo. Mpok nɛ mpok, nchí bhɔ́ŋ nkaysi bɛ ɛ́rɨ bɛ mbák nɛpɛ́m, kɛ mbɔ̌ŋ ntɨ bɛ́rɔŋ bɛbhak nɛ Kristo, nɛ ɛyɔ kɛ̌ ɛ́rɨ́ ntá ya ɛ́chá.
2 Timothy 2:12 in Kenyang 12 Mbák sɛ́nkɛ́pntɨ ndǔ bɛsɔŋɔri ɛbhɛsɛ, chɔŋ sɛ́mbak bafɔ nɛ yi nkwɔ. Mbák sɛ́ndɛm bɛ́ sɛ́bhɨkɨ rɨŋɨ yi, chɔŋ yí nkwɔ andɛm bɛ́ abhɨkɨ rɨŋɨ bhɛsɛ.
Hebrews 12:2 in Kenyang 2 Ndu sɛ́jɛ̀t, sɛ́ntɛ́p amɨ́k amʉɛt Yesu. Yí kɛ ánɛ́nɛ́ mbi bɛ sɛmbɔŋ nɛka nɛ yi. Nɛ yírɛ kɛ̌ nɛka ɛnɛsɛ́ nɛ́jwi pɔɔt mbɔ ɛnyu nɛbhɔŋɔ bɛbhak. Aká nyaka bɛgu ndǔ ɛkotákátí, abyák ntíánwɔ́p anɛ achi ndu ɛnyǔ nɛwú ɛnɔ, mbɔnyunɛ arɨ́ŋɨ́ nyaka bɛ maŋák achi ambɨ amɛn Mandɛm abhʉ́rɛ́ ntá yi. Nɛ́nɛ, achí ɛbhe awɔ́nɛm Mandɛm ndu ɛnɔkɔ́ kɛfɔ̌ ɛyi.
1 Peter 1:7 in Kenyang 7 Mamɔ anɛ átwɔ̀ chi bɛkʉ bo mángɔ́ mbák bábhɔŋ nɛka nɛ Mandɛm tɛtɛp. Yɛ̌ndu pú áchɔ̀ŋti, báfyɛ yi ango mánsɔŋ sayri mámfɛrɛ bakwap ndu bɛrɨŋɨ mbák chi pú tɛtɛp. Nɛka ɛnɛka nɛ Mandɛm nɛcha pú. Bǎbhɔŋ yɛ bɛghɔ ɛsɔŋɔri ndu bɛkʉ bo mandɨŋɨ mbák nɛka ɛnɛka nɛ Mandɛm nɛ́chí tɛtɛp nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyu básɔ̀ŋ pú ndu bɛghɔ mbák chi pú tɛtɛp. Ɛnyu ɛyɔ kɛ ɛchi bɛ mbák mánte kpirí ndǔ nɛka ɛnɛka nɛ Mandɛm, chɔŋ ɛyɔ ɛ́ntwɔ bhe nɛ bakak, nɛ kɛnɛ́m, nɛ kɛnókó ndǔ nywɔp ɛnɛn Yesu Kristo ápɛtnsɛm.
Revelation 2:10 in Kenyang 10 Bǎkɛ́ cháy bɛsɔŋɔri ɛbhɛn bɛ́twɔ̀ be ambɨ. Ghok ka, mfɔ bɛfóŋó bɛbʉ́bɛbʉ ǎkʉ chɔŋ mámfyɛ mbɔk ayɛka ɛkɛrɛ́kɛnɔŋ ndu mɛmɔ bhe. Nɛ chɔŋ mǎmbɔŋ ɛsɔŋɔri ndǔ manywɔp byó. Kɛ bɔ́ŋ ka nɛka tɛ ndǔ nɛwú. Nɛ chɔŋ mǎmbɔŋ nɛpɛ́m ɛnɛn nɛbhɨkɨ bhɔŋ ngwɛnti mbɔ nta kɛnókó mbɔnyunɛ mǎnu bǎsɔt awɔ́nɛm.
Revelation 2:26 in Kenyang 26 Mmǔ anɛ ánú ásɔ́rɛ́ awɔ́nɛm, nɛ árɔ̀ŋ ambɨ bɛkʉ mɛnyɨŋ ɛbhɛn ndɛmɛ tɛ ndu ngwɛnti, chɔŋ nchyɛ́ yi bɛtaŋ amfay bǒ bɛtɔkɔ́ mmɨk,
Revelation 3:21 in Kenyang 21 Mmu anɛ ánù ánsɔ̀t awɔ́nɛm, chɔŋ nchyɛ́ yí bɛtaŋ bɛ anchɔkɔ nɛ mɛ ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛya, nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyǔ mɛmbɔŋ nnú, nsɔt awɔ́nɛm, nchɔkɔ nɛ ɛtayá ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ɛyi.
Revelation 7:17 in Kenyang 17 mbɔnyunɛ Mɔ́nkwɔmɛn mmu achi kɛkwɔt nɛ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ ǎbhàbhɛri bhɔ. Ǎrɔŋ nɛ bhɔ ndǔ babhokó nyɛ́n anɛ manyiɛp ami áchyɛ̀ nɛpɛ́m. Nɛ chɔŋ Mandɛm antɛsɛ bɔ babhɛsɛ mankɛm amɨk.”
Revelation 21:7 in Kenyang 7 Chɔŋ nkʉ ɛnyu ɛnɛ ntá mmu anɛ ánú asɔt awɔ́nɛm. Chɔŋ mbak Mandɛm aywi, yi ambak mɔ̌wa.