Matthew 19:21 in Kenyang 21 Yesu aghati yi bɛ, “Mbák ɔ̌yáŋ ɔmbak chak ndǔ babhi ankɛm, dɔ́k tí mɛnyɨŋ ɛbhɛ mɛnkɛm, chyɛ̌ nkáp ntá bachɛ́bhɛ́bho. Mbák ɔ́nkʉ́ nɔ, chɔŋ ɔ́mbɔŋ kɛfɔ̌ mɛnyɨŋ amfay. Ɔ́ntwɔ́ yɛ ɔnkoŋo mɛ.”
Other Translations King James Version (KJV) Jesus said unto him, If thou wilt be perfect, go and sell that thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come and follow me.
American Standard Version (ASV) Jesus said unto him, If thou wouldest be perfect, go, sell that which thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven: and come, follow me.
Bible in Basic English (BBE) Jesus said to him, If you have a desire to be complete, go, get money for your property, and give it to the poor, and you will have wealth in heaven: and come after me.
Darby English Bible (DBY) Jesus said to him, If thou wouldest be perfect, go, sell what thou hast and give to [the] poor, and thou shalt have treasure in heaven; and come, follow me.
World English Bible (WEB) Jesus said to him, "If you want to be perfect, go, sell what you have, and give to the poor, and you will have treasure in heaven; and come, follow me."
Young's Literal Translation (YLT) Jesus said to him, `If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.'
Cross Reference Matthew 4:19 in Kenyang 19 Yesu arɛm ntá yap bɛ, “Twɔ́ ká bhák bakoŋo bha, nɛ chɔŋ ntɔŋ be ɛnyǔ bǎkʉ bɛ́ bo bachak mámbák bakoŋo bha.”
Matthew 5:19 in Kenyang 19 Yɛ̌ agha anɛ ápú bhʉɛrɛ yɛ̌ chí mɔ́bhé amɔt, antɔŋ nɔkɔ bo bachak bɛ mánkʉ́ ɛnyumɔt mbɔ yi, chɔŋ ambak ansɛm ndǔ nkwɔ bhó mankɛm abhɛn Mandɛm achi Mfɔ wap. Kɛ mmu anɛ ábhʉ̀rɛ bɛbhé Mandɛm mɛnkɛm, antɔŋ nɔkɔ bo bɛ mankʉ nkwɔ mbɔ yi, ǎbhák mǔngo ndǔ nkwɔ bho abhɛn Mandɛm achi Mfɔ wap.
Matthew 5:48 in Kenyang 48 Bǎbhɔŋ yɛ bɛbhak chak ndǔ babhi ankɛm nkúbhɛ́ mbɔ ɛnyǔ Ɛtayɛka Mandɛm mfay achi chak ndǔ babhi ankɛm!”
Matthew 6:19 in Kenyang 19 “Bǎkɛ́ sɔt kɛfɔ̌ nkáp nɛ kɛfɔ̌ mɛnyɨŋ bɛchak mǎmbʉrɛ fá amɨk. Fá amɨk, kɛngɔk nɛ mfárɛ́káŋ báchɔ̀ŋti, nɛ baghɛ́p báwày ɛkɛt mámpɔkɔ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ.
Matthew 9:9 in Kenyang 9 Ɛnɛ́ Yesu árɔ́ ɛbhak ɛnɛ yi ábú mbɛ́ntí ákɔ̀, árɔ̀ŋ, aghɔ́ mbɛbhɛ́ nkabhɛ́nti amɔt chɔkɔ amɛm ɛkɛrɛ́bɛtɨk ɛyi. Aka nnyɛ́n bɛ Mátio. Abhɨŋɨ yí, arɛm bɛ, “Twɔ́, bhák nkoŋo wa.” Mátio afate, abho bɛkoŋo Yesu.
Matthew 16:24 in Kenyang 24 Yesu aghati yɛ baghɔkɔ́ bhi bɛ, “Mbák mmu ǎyàŋ bɛbhak nkoŋo wa, ángɔ́kɔ́ntɨk mmʉɛt yi, ampɔkɔ ɛkotákátí yi, ankoŋo mɛ.
Matthew 19:28 in Kenyang 28 Yesu aghati bhɔ bɛ, “Nchí ghati bhe bɛ ndǔ mmɨk nkɔ, mpok Mmu anɛ áfú ntá Mandɛm áchɔ̀kɔ ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ yi nɛ kɛnɛ́m kɛnkɛm, be bakoŋo bha bǎchɔ̀k nkwɔ́ ndǔ mɛnɔkɔ́ kɛfɔ, bɛkɛm manɛrɛ́kɛt Israɛl byo nɛ apay.
Mark 2:14 in Kenyang 14 Ndu ákɔ̀ árɔ̀ŋ, aghɔ́ mbɛbhɛ́ nkabhɛ́nti amɔt chɔkɔ amɛm ɛkɛrɛ́bɛtɨk ɛyi. Aka nnyɛ́n bɛ Lɛ́vi. Abhak mmɔ̌ Álfeɔs. Abhɨŋɨ yi, arɛm bɛ, “Twɔ́ bhák nkoŋo wa.” Lɛ́vi afaté, abho bɛkoŋo Yesu.
Mark 8:34 in Kenyang 34 Yesu abhɨŋɨ ngɛ́mtáy bho nɛ bakoŋo bhi arɛm ntá yap bɛ, “Mbák mmu ǎyaŋ bɛ́bhak nkoŋo wa, abhɔŋ bɛ́ghɔ́kɔntɨk mmʉɛt yi, ampɔkɔ ɛkotákátí yi, ankoŋo mɛ.
Mark 10:21 in Kenyang 21 Yesu ayɨŋɨ yi nɛ bɛyǎ ɛkɔŋ arɛm bɛ, “Ɛ́rɔp chi ɛnyɨŋ ɛ́mɔt ɛnɛ́ ɔbhɔŋɔ bɛkʉ. Dɔ́k tí mɛnyɨŋ ɛbhɛ mɛnkɛm chyɛ̌ nkáp ntá bachɛ́bhɛ́bho. Mbák ɔ́nkʉ́ nɔ, chɔŋ ɔ́mbɔŋ kɛfɔ̌ mɛnyɨŋ amfay. Ɔ́ntwɔ́ yɛ ɔnkoŋo mɛ.”
Luke 5:27 in Kenyang 27 Awu áfʉ́ɛ́rɛ́ nɔ́kɔ́, Yesu afa nɛbhʉɛ́rɛ́ wu arɔk aghɔ́ mbɛbhɛ́ nkabhɛ́nti anɛ áká nnyɛ́n bɛ Lɛ́vi chɔkɔ amɛm ɛkɛrɛ́bɛtɨk yi. Yesu aghati yi bɛ, “Twɔ́, bhák nkoŋo wa.”
Luke 6:40 in Kenyang 40 Mmɔ̌káti apu kway bɛrɨŋɨ ɛnyɨŋ ancha ntɔ̌ŋ aywi. Kɛ mpok anɛ bátɔ́ŋ yi kpát ánaŋa nɛghɔ́k ɛni, ǎbhák mbɔ ntɔ̌ŋ aywi.
Luke 9:23 in Kenyang 23 Yesu aghati yɛ bho mankɛm bɛ, “Mbák mmú ǎyàŋ bɛbhak nkoŋo wa, abhɔŋ bɛ́ghɔ́kɔntɨk mmʉɛt yi, ampɔkɔ ɛkotákátí yi yɛ̌ntɨkɨ nywɔp, ankoŋo mɛ,
Luke 12:33 in Kenyang 33 Tí ká mɛnyɨŋ ɛbhɛn bǎbhɔ́ŋɔ́ mǎnchyɛ nkáp ntá bachɛ́bhɛ́bho. Bɔ́ŋ ká bɔ̌bɛbhǎ-nkap abhɛn bápú chɔŋɔ bɛ nkáp anɛm. Bʉrɛ́ ká kɛfɔ̌ mɛnyɨŋ ɛkɛka amfay. Arɛ́, kɔ́ kɛ́bhak mpoknkɛm. Yɛ̌ ngɛ́p apu kway bɛghɛp ɛnyɨŋ arɛ, nɛ kɛngɔk apú chwe ánchɔŋti yɛ̌nyɨŋ.
Luke 14:33 in Kenyang 33 Yesu arɛm yɛ bɛ, “Ɛ́chí ɛnyumɔt nɛ be mankɛm. Mbák mmu abhɨ́kɨ́ bhɔŋ ntɨ bɛrɔ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ yi ábhɔ́ŋɔ́, apú kway bɛbhak nkoŋo wa.”
Luke 16:9 in Kenyang 9 Yesu arɛm bɛ, “Kɛfɔ̌ bakáp nɛ mɛnyɨŋɨ́ mmɨk kɛ́kway bɛ́twɔ nɛ bɛbɛ́pti mɛnyɨŋ kɛ nchí ghati bhe bɛ, mǎnsɔ́t kɔ mǎnkʉ bo mámbák mamʉɛrɛ bhɛka bɛ́ mpok kɛ́máy, Mandɛm ánsɔt bhe ndǔ bɛchɔ́kɔ́ bhi ɛbhɛn bɛ́bhɨ́kɨ́ bhɔŋ ngwɛnti.
Luke 18:22 in Kenyang 22 Yesu ághókó nɔ́kɔ́ nɔ́, arɛm ntá yi bɛ, “Ɛ́rɔp ɛnyɨŋ ɛ́mɔt ɛnɛ́ ɔ́bhɨ́kɨ́ re kʉ. Dɔ́k tí mɛnyɨŋ ɛbhɛ mɛnkɛm, chyɛ̌ nkáp ntá bachɛ́bhɛ́bho. Mbák ɔ́nkʉ́ nɔ, chɔŋ ɔ́mbɔ́ŋ kɛfɔ̌ mɛnyɨŋ amfay. Ɔ́ntwɔ́ yɛ ɔnkoŋo mɛ. Nɛ chɔŋ ɔ́mbɔ́ŋ kɛfɔ̌ mɛnyɨŋ awǔ amfay.”
John 10:27 in Kenyang 27 Bághɔ́ŋɔ́mɛn aya ághòk ɛyɔŋ ɛya. Ndɨ́ŋɨ́ yɔ́, nɛ yɔ ákòŋo mɛ.
John 12:26 in Kenyang 26 Mmu anɛ áká bɛtok mɛ, abhɔŋ bɛ́kóŋo mɛ. Nɛ nɛbhʉɛt anɛ mɛ̌bhák, arɛ́ kɛ̌ nkʉbɛtɨk awa ábhák nkwɔ. Mbák mmu ántók mɛ, Ɛtaya ǎkʉ yi ambɔŋ kɛnókó.”
Acts 2:45 in Kenyang 45 Mpok nɛ mpok, abhɛn bábhɔ́ŋɔ́ mɛnyɨŋ bátì nyaka mánkɔrɛ nɔkɔ nkáp nɛ abhɛn ɛyap ɛ́pú ɛnyu ɛnɛ́ yɛ̌ntɨkɨ mmu wap abhɔŋ ɛnyɨŋ.
Acts 4:32 in Kenyang 32 Nkwɔ́ bo abhɛn mánókó Yesu bábhɔ́ŋ ntɨ nɛ́mɔt nɛ nkaysi amɔt. Yɛ̌ mmu wap akɛ rɛm bɛ mɛnyɨŋ ɛbhi bɛ́chí chí ndiɛrɛ ntá yi aywǐntí. Ɛnyɨŋ yɛ̌ntɨkɨ mmu ɛbhak ɛnyɨŋ ɛyap mankɛm.
Philippians 3:12 in Kenyang 12 Mpú rɛm nɔ́ chi bɛ nnáŋ ngaka ɛnyu mmu anɛ mɛ́yàŋ bɛbhak, nɛ mpú rɛm nɔ chi bɛ nnáŋ nsɛ́nɛ́ ndǔ mbi Mandɛm. Kɛ nchí nu ndɔk nɔkɔ chí ambɨ, bɛ́ ɛyɔ ɛ́nkwak mɛ mbak ɛnyu mmu Yesu Kristo áyàŋ nyaka bɛ mbak mpok yi ayabhɛ mɛ bɛ́ mbák mmǔ ywi.
1 Timothy 6:17 in Kenyang 17 Ghatí bǒ bakáp fá ammɨk bɛ bákɛ́ yoŋ mmʉɛt, nɛ bɛ bákɛ́ bhakantɨ ndǔ kɛfɔ̌ mmɨk, mbɔnyunɛ kɛ́fʉ̀ɛrɛ fʉɛt. Ghatí bhɔ́ mánsɨ́kɨ́ntɨ nɛ Mandɛm mmu áchyɛ́ bhɛsɛ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ bɛ sɛ́mbɔŋ ɛrɨ́tɨ́ nɛpɛ́m.
Hebrews 10:34 in Kenyang 34 Bǎbhɔŋ nyaka ntínso nɛ bǒkɛnɔŋ. Nɛ mpok báfɔ̀ŋɔ mɛnyɨŋ ɛbhɛka, bǎka nɛ maŋák bɛ mankʉ nɔ, ndǔ bǎrɨ́ŋɨ́ bɛ bǎbhɔŋ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛcha ɛbhɔ, nɛ bɛ bɔ bɛ́bhak mpoknkɛm.