Acts 17:31 in Kenyang 31 mbɔnyunɛ abhʉ́rɛ́ nywɔp ɛnɛn yi átàŋ bǒ mankɛm ɛnyu ɛnɛ ɛchi chak. Anáŋ ayap mmu anɛ átàŋ manyé yɔ, nɛ atɔ́ŋ ɛrɨŋ bɛkʉ bǒ mmɨk mankɛm mándɨ́ŋɨ́ mmu wu, ndu ákʉ́ yi ápɛ́rɛ́nsɛm ndǔ nɛpɛ́m.”
Other Translations King James Version (KJV) Because he hath appointed a day, in the which he will judge the world in righteousness by that man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
American Standard Version (ASV) inasmuch as he hath appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he hath ordained; whereof he hath given assurance unto all men, in that he hath raised him from the dead.
Bible in Basic English (BBE) Because a day has been fixed in which all the world will be judged in righteousness by the man who has been marked out by him for this work; of which he has given a sign to all men by giving him back from the dead.
Darby English Bible (DBY) because he has set a day in which he is going to judge the habitable earth in righteousness by [the] man whom he has appointed, giving the proof [of it] to all [in] having raised him from among [the] dead.
World English Bible (WEB) because he has appointed a day in which he will judge the world in righteousness by the man whom he has ordained; of which he has given assurance to all men, in that he has raised him from the dead."
Young's Literal Translation (YLT) because He did set a day in which He is about to judge the world in righteousness, by a man whom He did ordain, having given assurance to all, having raised him out of the dead.'
Cross Reference Matthew 10:15 in Kenyang 15 Nchí ghati bhe bɛ, ɛwak ɛnɛ Mandɛm átàŋ bǒ mmɨk, chɔŋ angɔ́ ntínso nɛ bǒ ɛtɔk Sódom nɛ abhɛn Gomóra ɛncha bǒ ɛtɔk ɛnɛ́ bábhɨ́kɨ́ sɔt bhe nɛ ɛkɔŋ.”
Matthew 25:31 in Kenyang 31 Yesu arɔk ambɨ bɛrɛm bɛ, “Mpok Mmu anɛ áfú ntá Mandɛm átwɔ̀ mbɔ Mfɔ nɛ kɛnɛ́m ɛki, bɔángɛl Mandɛm bátwɔ̀ nɛ yi, ambak chɔ́kɔ́ ndǔ ɛnɔkɔ́ kɛfɔ yi nɛ bɛtaŋ ɛbhi mɛnkɛm.
Luke 24:46 in Kenyang 46 Aghati bhɔ bɛ, “Básɨŋ bɛ, Mpɛmɛ Mandɛm afyɛ́ nyaka bariɛp bɛ ǎtò abhɔŋ bɛ́ghɔ ɛsɔŋɔri, angú, nɛ bɛghaka manywɔp árát, ampɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m.
John 5:22 in Kenyang 22 Yɛ̌ mmu, Ɛta apu taŋ manyé yi. Áchyɛ́ bɛtaŋ mɛnkɛm ntá ya, Mmɛ Mɔ́ywi, bɛ ntáŋ yɛ̌ntɨkɨ mmu.
Acts 2:23 in Kenyang 23 Mandɛm anáŋ arɨ́ŋɨ́ nyaka ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛ́bhɔ́ŋɔ́ bɛfakari nɛ Yesu bɛkoŋo nkaysi yi. Báfyɛ́ yɛ́ yi amɔ yɛká bɛ mǎnchyɛ yi ntá bo bɛbʉ́ bɛ mángó ndǔ ɛkotákátí, mángway.
Acts 2:32 in Kenyang 32 Mandɛm akʉ Yesu apɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m nɛ bɛsɛ́ mankɛm sɛ́ghɔ́ yi nɛ sɛchi batísiɛ bɛ achi nɛpɛ́m.
Acts 3:15 in Kenyang 15 Bǎkʉ́ báwáy yi mmu áchyɛ̀ nɛpɛ́m. Kɛ Mandɛm akʉ yí apɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m. Bɛsɛ́ sɛ́ghɔ́ nɛ amɨ́k ɛnyɨŋ ɛnɛ ɛfakari.
Acts 4:10 in Kenyang 10 Bě mankɛm nɛ bo Israɛl mankɛm dɨŋɨ́ ká bɛ chí Yesu Kristo mmu Násárɛt kɛ ákʉ́ mmǔ-nɛ ataŋa. Yí mmu bágó ndǔ ɛkotákátí, kɛ̌ Mandɛm akʉ yí apɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m, ndǔ bɛtaŋ ɛbhi kɛ̌ bǎghɔ́ mmǔ-nɛ áté be bɛsí kpɛrɛp.
Acts 5:30 in Kenyang 30 Mandɛm bachǐmbɨ bhɛsɛ́ akʉ Yesu mmu báwáy ndu bago yi ndu ɛkotákátí ampɛtnsɛm ndu nɛpɛ́m.
Acts 10:39 in Kenyang 39 Nɛ sɛ́ghɔ nɛ amɨ́k mɛnyɨŋ mɛnkɛm ɛbhɛn yi ákʉ́ Yerúsalɛm nɛ mbaŋ ɛchak amɛm ɛtɔk bo Israɛl. Bágó yí ndu ɛkotákátí, agú.
Acts 13:30 in Kenyang 30 Yɛ̌ nɔ, Mandɛm akʉ yi apɛtnsɛm ndu nɛpɛ́m.
Acts 17:18 in Kenyang 18 Bǒfú bábhak abhɛn bátɔ̀ŋ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɛ́kɔ̀ ndɔ́ŋ ámɔ́t nɛ bakoŋo Ɛpikurɔs nɛ bɔ Stɔik, Bɔ́ nkwɔ́ bákɛ̀m nyaka ɛpʉ́ítí nɛ yi. Pɔ̌l ǎghàti nyaka bho mɛnyɨŋ ɛ̌ti Yesu andɛmɛ nɔkɔ bɛ́ chɔŋ bawú mámpɛtnsɛm ndǔ nɛpɛ́m. Ɛ́kʉ́ mbɔk ɛyap báré way Pɔ̌l mandɛmɛ nɔkɔ bɛ́, “Ɛchɨŋtǐ ɛnyɨŋ ɛnɛ nkwɔ́ ǎrɛ̀m nɔ́ mbɔŋ yi?” Báchák bɛ, “Ɛ́chí mbɔ bɛ yi ǎghàti bho chí ɛ̌ti bɔmandɛm abhɛn sɛ́bhɨ́kɨ́ rɨŋɨ fá ɛtɔk ɛnɛ.”
Romans 2:5 in Kenyang 5 Kɛ ɛ̌ti ɔ́gwɔ̀t ntɨ ɛnɛ amɛm ɔkɛ ka bɛ́tɨknsɛm ndǔ bɛbʉ́ ɛbhɛ, ɔ̌kʉ̀ bɛběntɨ Mandɛm nɛ wɔ mɛnja mɛndɔk nɔkɔ chi ambɨ. Nɛ chɔŋ mɛ́mfú kpoŋoroŋ ndǔ nywɔp ɛnɛn Mandɛm átɔ̀ŋ bɛběntɨ ɛbhi, antáŋ bo ɛnyu ɛnɛ ɛchi chak.
Romans 2:16 in Kenyang 16 Ndǔ nywɔp ɛnɛn Mandɛm áfʉɛt ntá Yesu Kristo bɛtaŋ bo mbɔ ɛnyǔ Mbok Ndɨ́ndɨ́ anɛ mɛ́ghàti bo árɛ̀m, chɔŋ antáŋ bo bɛkoŋo nkaysi anɛ achi bhɔ antɨ nɛ mɛnyɨŋ ɛbhɛn bɔ bákʉ̀ bhɛ́sɛ́ bhɛ́sɛ́.
Romans 14:9 in Kenyang 9 Ɛ̌tiyɔ kɛ̌ Kristo ágú, ápɛ́tnsɛm ndǔ nɛpɛ́m bɛ ambak Acha ntá bo abhɛn báchí nɛpɛ́m nɛ abhɛn bágú.
1 Corinthians 4:5 in Kenyang 5 Ɛ́bhɨ́kɨ́ rɨ́ yɛ́ bɛ́ mmu ántáŋ ntɨ ɛnɛ́ mpok ábhɨ́kɨ́ re kwáy. Nywɔp Yesu ápɛ̀tnsɛm, chɔŋ ankʉ yɛ̌ntɨkɨ ɛnyɨŋ ɛnɛ́ ɛ́chí amɛm ɛjuri nɛ́nɛ ɛ́mfú kpoŋoroŋ. Mpok yɔ, chɔŋ ankʉ yɛ̌ntɨkɨ nkaysi anɛ áchí mmu antɨ amfú kpoŋoroŋ. Mpok ɛyɔ chɔŋ Mandɛm ambɨti yɛ̌ntɨkɨ mmu bɛ́kóŋo ɛbhi bɛtɨk ɛbhɛn yi ákʉ́.
1 Corinthians 15:3 in Kenyang 3 Nnɛ́m ɛnyɨŋ ɛnɛ mɛ̌ghàti bhe mbɔ ɛnyǔ bághátí nyaka mɛ nkwɔ chi bɛ: Kristo agú nyaka ɛ̌ti bɛbʉ́ bhɛsɛ mbɔ ɛnyǔ Ɛkáti Mandɛm ɛ́rɛ́mɛ́ nyaka bɛ chɔŋ ɛ́mfakari.
2 Corinthians 5:10 in Kenyang 10 Ntí achi bɛ yɛ̌ntɨkɨ mmu abhɔŋ bɛ́te bɛsí Kristo mmu átàŋ bo mankɛm. Chɔŋ yɛ̌ntɨkɨ mmu ambɔ́ŋ nsáy anɛ ákwáy nɛ yi bɛ́kóŋo nɛpɛ́m ɛni fá amɨk. Mbák sɛ́kʉ bɛrɨ, chɔŋ sɛ́mbɔ́ŋ ɛrɨ́tí akap, nɛ mbák sɛ́kʉ bɛbʉ́, sɛ́mbɔŋ ntɛ́msi.
2 Timothy 4:1 in Kenyang 1 Tímɔti, nchí sɛmti yɛ wɔ bɛsí Mandɛm nɛ bɛsí Yesu Kristo mmú átaŋ mburɛ bo abhɛn báchi pě nɛ abhɛn bágu ɛwak ɛ́mɔt mpok yi ábhèsi bɛkʉ bo mángɔ bɛ yi achi Mfɔ.
2 Peter 3:7 in Kenyang 7 Nɛ nkúbhɛ́ ɛyɔŋɔ́nyu kɛ Mandɛm abhʉrɛ mfay nɛ mmɨk anɛ ɛchɔŋ mɛnoŋ ngó ansɔŋ mfay nɛ mmɨk, kɛ anaŋa bo abhɛn bapú mbɔ ɛnyǔ bo Mandɛm bábhɔ́ŋɔ́ bɛ́bhak, ndǔ nywɔp manyé.
Jude 1:14 in Kenyang 14 Ɛ́nɔk mmu achi nyaka ndǔ mkpák bachǐmbɨ bhɛsɛ tándrámɔt bɛbho amʉɛt Adam anáŋ arɛm nyaka tɛmbɨ ɛ̌ti bǒbhɛn bɛ, “Acha ǎtwɔ̀ nɛ ngɛ́mtáy bɔángɛl Mandɛm.