Romans 3:13 in Kenga
13 Yo maakŋ ɓaaɗ ki jaay ruumga oot iŋg kus se, taar kɛn teec taarɗe ki se kic ɓo, tec bin kici. Ute taarɗe se naaɗe lee aan̰ jeege dala. Ɔɔ taar teec taarɗe ki se, tec aan gɔɔ saam wɔɔjn̰ kɛn lee tɔɔl jeege se.
Other Translations
King James Version (KJV)
Their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; the poison of asps is under their lips:
American Standard Version (ASV)
Their throat is an open sepulchre; With their tongues they have used deceit: The poison of asps is under their lips:
Bible in Basic English (BBE)
Their throat is like an open place of death; with their tongues they have said what is not true: the poison of snakes is under their lips:
Darby English Bible (DBY)
their throat is an open sepulchre; with their tongues they have used deceit; asps' poison [is] under their lips:
World English Bible (WEB)
"Their throat is an open tomb. With their tongues they have used deceit." "The poison of vipers is under their lips;"
Young's Literal Translation (YLT)
A sepulchre opened `is' their throat; with their tongues they used deceit; poison of asps `is' under their lips.