Matthew 8:11 in Kenga 11 Anum mꞋɗeeksen mꞋɔɔ: jeege dɛna utu aɗe kiin̰ ɓaa gɔtn kaam kaaɗa tookŋo, ɔɔ kaam kaaɗa toocn̰ ni, naaɗe aɗe ɓaa utu tusn Ꞌkiŋg kɔsn ɓii laa ki ute maak‑raapo ute ɓugjege *Abraam, Isaka ɔɔ *Yakub *maakŋ Gaar Raa ki tɛlɛ.
Other Translations King James Version (KJV) And I say unto you, That many shall come from the east and west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven.
American Standard Version (ASV) And I say unto you, that many shall come from the east and the west, and shall sit down with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the kingdom of heaven:
Bible in Basic English (BBE) And I say to you that numbers will come from the east and the west, and will take their seats with Abraham and Isaac and Jacob, in the kingdom of heaven:
Darby English Bible (DBY) But I say unto you, that many shall come from [the] rising and setting [sun], and shall lie down at table with Abraham, and Isaac, and Jacob in the kingdom of the heavens;
World English Bible (WEB) I tell you that many will come from the east and the west, and will sit down with Abraham, Isaac, and Jacob in the Kingdom of Heaven,
Young's Literal Translation (YLT) and I say to you, that many from east and west shall come and recline (at meat) with Abraham, and Isaac, and Jacob, in the reign of the heavens,
Cross Reference Matthew 3:2 in Kenga 2 «ꞋTɛrlki maakse taa *maakŋ Gaar Raa se ɔɔpga gɔɔrɔ!»
Matthew 24:31 in Kenga 31 Pulu Ꞌkeem makɔn̰ɔ maakŋ raa ki ɔɔ Goon Deba aɗe kɔl kɔɗin̰ge taa te Ꞌtusn jee kɛn naan̰ bɛɛr tɔɔɗɗe mɛtn naaŋ kɛn kaam sɔɔ ɔɔ kɛn iŋg mɛtn raa kɛn kaam gay gay kici.»
Luke 12:37 in Kenga 37 Maak‑raapo naaɗe kɛn mɛlɗe ɓaaɗo ɔŋɗega jaay naaɗe utu iŋg kiŋg zɛɛr se. ꞋƁooyki bɛɛ mꞋasen taaɗa: mɛlɗe se, naan̰ mala Ꞌkuun kuusn kal tɛɗn naabin̰a aɗen kɔŋ naaŋ ki ɔɔ naan̰ ɓo aɗen kɛɗn kɔsɔ.
Luke 13:28 in Kenga 28 Gɔtn naane se, naase aki ɓaa keeme ɔɔ aki taan̰ naaŋsege kɛn aki ɓaa kaakŋ *Abraam, Isak ɔɔ *Yakub ute jee taaɗ taar teeco taar Raa ki paac maakŋ Gaar Raa ki; naɓo naase se, jꞋasen tuur naatn.
Luke 14:23 in Kenga 23 Gɔtn se mɛlin̰ ɗeekin̰ ɔɔ: ‹ꞋƁaa daan ɗoobge tu ɔɔ naagŋ salige tu, jee se Ꞌɓaanɗeno ute taa tɔɔgɔ taa aɗe Ꞌɓaa utu Ꞌɗoocn̰ maakŋ ɓeem se.›
Luke 16:22 in Kenga 22 Kɛn debm daay jaay ooy se, *kɔɗn Raage uun ɓaansin̰ maakŋ raa ki cɛɛ *Abraam ki ɔɔ gɔtn se, debm maala se kic ɓo ooyo ɔɔ kꞋɓaa kꞋduubin̰a.
Acts 10:45 in Kenga 45 Yaudgen took aalga kaal maakɗe do Isa *al‑Masi kɛn ɓaaɗo ute Piɛr jaay aak nakŋ se, ɔkɗen taaɗ eyo taa naaɗe aak Raa se jeegen Yaudge ey se kic ɓo, naan̰ took ɛɗɗen Nirl Salal!
Acts 11:18 in Kenga 18 Kɛn naaɗe jaay booy taar kɛn Piɛr taaɗɗen se, naaɗe paac ɓaa doa. Gɔtn se naaɗe *nook Raa ɗeek ɔɔ: «Ɗeere, Raa se ɔɔɗga ɗoobo jeege tun Yaudge ey se kici, gɛn tɛrl maakɗe do Raa ki taa kɔŋ *kaajn̰ gɛn daayum.»
Acts 14:22 in Kenga 22 Maakŋ gɛgɛrge tun, naaɗe aanga tak ɓo naaɗe ɛɗɗen kaay kaama jeege tun aalga kaal maakɗe do Isa al‑Masi ki ɔɔ taaɗɗen ɔɔ ɗoobm Isa al‑Masi ki se jꞋɔkin̰ tɔɔgɔ ɔɔ tɛr taaɗɗen ɔɔ: «Naajege se, jꞋutu jꞋaki dabar dɛn jaay ɓo jꞋaki kɛnd *maakŋ Gaar Raa ki.»
Acts 14:27 in Kenga 27 Kɛn naaɗe jaay aan Antiɔs kɛn taa naaŋ Siri ki se, Pɔl ute Barnabas daŋ tus jee egliz ki. Gɔtn se, naaɗe taaɗɗen mɛtn taar nakgen kɛn Raa ɔlɗen naaɗe tɛɗo se ɔɔ tɛr taaɗɗeno ɔɔ: «Ɓɔrse se, Raa ɔɔɗga ɗoobo jeege tun Yaudge eyo taa kaal maakɗe do Isa ki kici.»
Romans 15:9 in Kenga 9 Ɔɔ naan̰ ɓaaɗo se, taa jeegen kɛn Yaudge ey kic ɓo nookŋ Raa taa bɛɛn̰a aan gɔɔ kɛn Kitap taaɗ ɔɔ: Taa naan̰ se ɓo, maakŋ jeege tun Yaudge ey se, maam mꞋutu mꞋai tɔɔmɔ; ɔɔ maam mꞋutu mꞋkaar kaa taa mꞋnookŋ roi.
1 Corinthians 6:9 in Kenga 9 Naase Ꞌjeelki, jeegen kɛn tɛɗn nakge ute ɗoobin̰ ey se, Ꞌkɔŋ kɛnd *maakŋ Gaar Raa ki eyo. Ɔn̰te Ꞌkaan̰ki rose dala: jee lee ɛɛs naapa rɛn̰ rɛn̰, jee maragge, gaabgen lee ɛɛs mɛnd jeege ute mɛndgen lee ɛɛs gaabm jeege, gaabgen paacn̰ kɛn lee ɛɛs naapa,
1 Corinthians 15:20 in Kenga 20 Num gaŋ ɗeere, al‑Masi se duroga daan yoge tu ɔɔ Raa jaay durin̰o deet deet se, jejeki taaɗn ɔɔ: jeegen ooyga kooy se naan̰ utu aɗen Ꞌdur bin kici.
Galatians 3:28 in Kenga 28 Ɓɔrse nam te mɛtin̰ gɔtɔ, kɛn naai ɓo kɔɗ Yaud, kɛn kɔɗ Yaud eyo, tɛɗ ɗim eyo; kɛn naai ɓulu, kɛn ɓul eyo kic ɓo tɛɗ ɗim eyo. Kɛn naai mɛnda, kɛn gaaba tɛɗ ɗim eyo paac. Taa te Isa al‑Masi se naase paac Ꞌtɛɗkiga kalaŋ.
Ephesians 2:11 in Kenga 11 ꞋSaapki tu do dɔkin̰ se naasen kɛn Yaudge ey se ɔɔ kaaɗ kɛn se Yaudge se daŋse ɔɔ: naase se jeegen tɔj pɔnd eyo; gaŋ naaɗe taaɗ te *kɔjn̰ pɔndɔ se lɛ kɔjn̰ pɔnd kɛn jikilimge lee tɔj se sum.
Ephesians 3:6 in Kenga 6 Nakŋ kɛn jaay kꞋjeel mɛtin̰ ey se, ɓɔrse kꞋjeelkiga mɛtin̰a: taa naasen kɛn Yaudge ey kic ɓo ɔŋkiga bɛɗse ute Yaudge, taa naase aalkiga maakse do Labar Jiga gɛn Isa al‑Masi ki. Ɓɔrse naase Ꞌtɛɗkiga aan gɔɔ daa ro kalaŋ. Bin se nakŋ kɛn Raa utu kɛɗn jeen̰ge tu ute ɗoobm Isa al‑Masi se, naase kic ɔŋkiga bɛɗse.
Colossians 3:11 in Kenga 11 Taa naan̰ se ɓo maakse ki se: kɛn kɔɗ Grɛki, kɛn kɔɗ Yaudi, debm ɔjga pɔndɔ, debm ɔj te eyo, debm cɛkɛ, jee kaagge, jeegen ɓulge lɔɓu jeegen ɓulge eyo, naaɗe se paac, naan Raa ki se, debm cir naapin̰ tap ɓo gɔtɔ. Num kɛn cir paac se, al‑Masi, naan̰ ɓo do nakge tu paac ɔɔ utu maakŋ jeen̰ge tu paac.
2 Thessalonians 1:5 in Kenga 5 Nakgen se je ajeki taaɗn kɔjn̰ bɔɔr kɛn Raa utu kɔjn̰ do jeege tu se ute ɗoobin̰a. Bin ɓo Raa ɔn̰ nakgen se jaay aan dose ki se taa asen tɛɗn naase jeegen an̰ki kaasa gɛn kɛn kɛnd maakŋ gaarin̰ ki. Taa naan̰ se ɓo naase lee Ꞌdabarki se.
Revelation 3:20 in Kenga 20 ꞋBooyki! Maam se mꞋɗaar taa ɗoob ki ɔɔ mꞋtɔnd kaam taara. Ɔɔ nam jaay booyga minduma ɔɔ ɔɔɗumga kaam taara se, maam mꞋkɛnd ɓeen̰ ki ɔɔ mꞋɓaa kiŋg kɔsn te naan̰a.
Revelation 7:6 in Kenga 6 gɛn Asɛr naaɗe dupu‑sik‑kaar‑dio (12 000); gɛn Nɛptali naaɗe dupu‑sik‑kaar‑dio (12 000); gɛn Manase naaɗe dupu‑sik‑kaar‑dio (12 000);