Acts 9:24 in Kenga
24 Num gaŋ deb kalaŋ ɓaaɗo ɔɔj Sɔl ɔɔ: «Jeege ɛnd kɛnd tɛli gɛn kuti, taa Yaudge se tiŋg bɔɔb nɔɔrɔ ɔɔ katara taa ɗoobm gɛn gɛgɛr Damas ki se; naaɗe je an̰ kɔkŋ tɔɔlɔ.»
Other Translations
King James Version (KJV)
But their laying await was known of Saul. And they watched the gates day and night to kill him.
American Standard Version (ASV)
but their plot became known to Saul. And they watched the gates also day and night that they might kill him:
Bible in Basic English (BBE)
But Saul got knowledge of their design. And they kept watch day and night on the roads out of the town, so that they might put him to death:
Darby English Bible (DBY)
But their plot became known to Saul. And they watched also the gates both day and night, that they might kill him;
World English Bible (WEB)
but their plot became known to Saul. They watched the gates both day and night that they might kill him,
Young's Literal Translation (YLT)
and their counsel against `him' was known to Saul; they were also watching the gates both day and night, that they may kill him,