Acts 11:23 in Kenga

23 Barnabas se, naan̰ debm jiga, aal maakin̰ paac do Isa al‑Masi ki, ɔɔ naan̰ se maakin̰ ɗooc ute *Nirl Salal. Kɛn naan̰ jaay aan Antiɔs ki jaay aak bɛɛ kɛn Raa tɛɗ jee Isa al‑Masige tun gɔtn ese se, naan̰ maakin̰ raapo ɔɔ dɛjɗe ɔɔ jꞋiŋg kꞋdɔɔk ute Mɛljege Isa al‑Masi se tɔɔgɔ. Gɔtn se jeege dɛna took taar Mɛljege ɔɔ ziiɗ do jee Isa al‑Masige tun gɔtn ese.

Other Translations

King James Version (KJV)

Who, when he came, and had seen the grace of God, was glad, and exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord.

American Standard Version (ASV)

who, when he was come, and had seen the grace of God, was glad; and he exhorted them all, that with purpose of heart they would cleave unto the Lord:

Bible in Basic English (BBE)

Who, when he came and saw the grace of God, was glad; and he made clear to them the need of keeping near the Lord with all the strength of their hearts:

Darby English Bible (DBY)

who, having arrived and seeing the grace of God, rejoiced, and exhorted all with purpose of heart to abide with the Lord;

World English Bible (WEB)

who, when he had come, and had seen the grace of God, was glad. He exhorted them all, that with purpose of heart they should remain near to the Lord.

Young's Literal Translation (YLT)

who, having come, and having seen the grace of God, was glad, and was exhorting all with purpose of heart to cleave to the Lord,