Luke 22:69 in Kaqchikel 69 Pero ja vacami nitiquer-e chi yin ri xitak-pe richin xinalex chi'icojol, xquinetz'uye' pa ru-derecha ri Dios ri achique lugar c'o-vi nimalaj ruchuk'a', xcha'.
Other Translations King James Version (KJV) Hereafter shall the Son of man sit on the right hand of the power of God.
American Standard Version (ASV) But from henceforth shall the Son of man be seated at the right hand of the power of God.
Bible in Basic English (BBE) But in the future the Son of man will be seated at the right hand of the power of God.
Darby English Bible (DBY) but henceforth shall the Son of man be sitting on the right hand of the power of God.
World English Bible (WEB) From now on, the Son of Man will be seated at the right hand of the power of God."
Young's Literal Translation (YLT) henceforth, there shall be the Son of Man sitting on the right hand of the power of God.'
Cross Reference Matthew 22:44 in Kaqchikel 44 Ri Ajaf Dios quire' xu'ij che ri Vajaf: Catz'uye-pe pa nu-derecha C'a ja tok xquenya' chuxe' avakan ri itzel yatquitz'et. Quiri' xu'ij.
Matthew 26:64 in Kaqchikel 64 Ri Jesús xu'ij che: Ja', can achel ri xa'ij. Y nin-ij chive chi ja vacami nitiquer-e chi xquinitz'et yin ri xitak-pe richin xinalex chi'icojol, chi yin tz'uyul-apu pa ru-derecha ri Dios, ri achique lugar c'o-vi ri nimalaj ruchuk'a'. Y xquinitz'et chi yin petenak pa sutz' ri chicaj, xcha'.
Mark 14:62 in Kaqchikel 62 Y ri Jesús xu'ij: Ja', ja yin. Y can xquinitz'et yin ri xitak-pe richin xinalex chi'icojol, chi yin tz'uyul-apu pa ru-derecha ri Dios, ri achique lugar c'o-vi ri nimalaj ruchuk'a'. Y xquinitz'et chi yin petenak pa sutz' ri chicaj, xcha'.
Mark 16:19 in Kaqchikel 19 Tok ri Ajaf Jesús xch'o yan can chique ri ru-discípulos, xc'ul chicaj, y xtz'uye-apu pa ru-derecha ri Dios.
Acts 2:34 in Kaqchikel 34 Quiri' nin-ij chive roma mana-ta ri David ri xbe chicaj, pero ja rija' mismo biyon can: Ri Ajaf Dios quire' xu'ij che ri Vajaf: Catz'uye-pe pa nu-derecha,
Acts 7:55 in Kaqchikel 55 Jac'a ri Esteban nojnak ri Lok'olaj Espíritu pa ránima, xtzu'un c'a e chicaj, y xtiquer xutz'et ri lugar c'o-vi ri Dios, y xutz'et chi pa ru-derecha ri Dios pa'el-vi ri Jesús.
Romans 8:34 in Kaqchikel 34 (Chuka', ka) man jun xtitiquer xtic'utun chi tika castigo pa kavi', roma ja ri Jesucristo ri (xcom, xquen), ri xc'astaj-e, ri can c'o-apu pa ru-derecha ri Dios y ri c'o quemelal nuc'utuj-apu koma.
Ephesians 1:20 in Kaqchikel 20 chi xuc'asoj-pe ri Jesucristo chiquicojol ri anima'i' y xu'on che chi xtz'uye-apu chila' chicaj pa ru-derecha,
Ephesians 4:8 in Kaqchikel 8 Romari' ruch'abel ri Dios ri tz'iban can, quire' nu'ij pa ruvi' ri Jesucristo: Xtzolij-e chila' chicaj, y ri eruch'acon ri itzel, xerelesaj-e pa ruk'a'. Y jalajoj sipanic xuyala' can chique ri vinak. Quiri' nu'ij ri tz'iban can.
Colossians 3:1 in Kaqchikel 1 Y rix, riq'uin ri junan xixc'astaj riq'uin ri Jesucristo, ti'e ivánima chirij ri xte'ivila' chila' chicaj. Ja chiri' tz'uyul-vi ri Jesucristo pa ru-derecha ri Dios.
Hebrews 1:3 in Kaqchikel 3 Riq'uin ri Ruc'ajol nitz'intz'ot-vi ri nimalaj ruk'ij ri Tata'aj, y tzak achel-achel ri Tata'aj, quiri' mismo ri Ruc'ajol, ri uc'uayon ronojel riq'uin ri rutzij ri c'o ruchuk'a'. Romari', tok ch'ajch'oj chic rubanon chike chuvech ri kamac, xtz'uye-apu chicaj pa rutz'uyubal pa ru-derecha ri nimalaj Rey ri can c'o ruk'ij.
Hebrews 8:1 in Kaqchikel 1 Vacami c'a, ri ruc'u'x ronojel ri nkutajin chubixic chive, ja chi roj c'o jun Nimalaj ka-Sacerdote ri xtz'uye-apu pa rutz'uyubal pa ru-derecha ri nimalaj rutz'uyubal ri Dios chicaj.
Hebrews 12:2 in Kaqchikel 2 Xaxe riq'uin ri Jesús tikaya-vi-apu kavech, roma ja rija' xjako bey y ja rija' xtetz'akatisan chi cukul kac'u'x riq'uin ri Dios. Rija' riq'uin reteman chi más na jabel xtequicot tok k'axnak chic chupan ri nimalaj k'axomal chuvech cruz, romari' man xupokonaj ta xuk'asaj jun camic niq'uixbisan, y c'ajari' xtz'uye-apu pa rutz'uyubal pa ru-derecha ri nimalaj rutz'uyubal ri Dios.
1 Peter 3:22 in Kaqchikel 22 Rija' riq'uin ri xbe chicaj, c'o pa ru-derecha ri Dios, y pa ruk'a' rija' eyo'on-vi ángeles, espíritus ri yebano gobernar, y ri c'o uchuk'a' pa quik'a'.
Revelation 3:21 in Kaqchikel 21 Ri xtitiquer chirij ruchuk'a' ri itzel, yin xtinya' lugar che chi junan xkutz'uye' riq'uin richin nika'an gobernar pa nimalaj nutz'uyubal. Achel xin-en yin tok xitiquer jumul chirij ruchuk'a' ri itzel, junan xojtz'uye' riq'uin ri Nata' Dios pa nimalaj rutz'uyubal richin nika'an gobernar.
Revelation 22:1 in Kaqchikel 1 Tok nutz'eton chic ronojel re', ri ángel ri uc'uayon vichin xuc'ut chinuvech jun ch'ajch'oj rakan-ya' richin c'aslen, lo'x achel vidrio y nalex-pe ri achique lugar c'o-vi ri nimalaj rutz'uyubal ri Dios y ri Alaj Oveja.