Luke 10:2 in Kaqchikel 2 Y quire' c'a xu'ij-e chique: Kitzij nin-ij chive chi ri vinak e'achel jun mama li'aj tico'n ri utz chic nimol ruvech, pero ri yemolo man eq'uiy ta. Roma c'a ri', tic'utuj che Rajaf ri samaj chi querutaka-pe más rusamajela' pa rutico'n.
Other Translations King James Version (KJV) Therefore said he unto them, The harvest truly is great, but the labourers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he would send forth labourers into his harvest.
American Standard Version (ASV) And he said unto them, The harvest indeed is plenteous, but the laborers are few: pray ye therefore the Lord of the harvest, that he send forth laborers into his harvest.
Bible in Basic English (BBE) And he said to them, There is much grain ready to be cut, but not enough workers: so make prayer to the Lord of the grain-fields that he will send workers to get in the grain.
Darby English Bible (DBY) And he said to them, The harvest indeed [is] great, but the workmen few; supplicate therefore the Lord of the harvest that he may send out workmen into his harvest.
World English Bible (WEB) Then he said to them, "The harvest is indeed plentiful, but the laborers are few. Pray therefore to the Lord of the harvest, that he may send out laborers into his harvest.
Young's Literal Translation (YLT) then said he unto them, `The harvest indeed `is' abundant, but the workmen few; beseech ye then the Lord of the harvest, that He may put forth workmen to His harvest.
Cross Reference Matthew 9:36 in Kaqchikel 36 Tok xerutz'et chi eq'uiy ri vinak, xupokonaj quivech, roma ecosnak chucanoxic ruchojmil ri c'aslen, y man jun nito'on quichin, xa e'achel ovejas ri manak quiyuk'unel.
Matthew 20:1 in Kaqchikel 1 Quiri' ri nin-ij chive, roma ri xtibanataj chupan ri aj-chicaj gobierno, junan riq'uin ri xu'on jun tata'aj. Rija' cumaj yan sakar xel-e chiquicanoxic samajela' richin yerutak pa rujuyu' ri ticon uva chuvech.
Mark 13:34 in Kaqchikel 34 Achel tok jun vinak ni'e naj y nuya' can ri racho pa quik'a' ri rusamajela' richin niquichajij. Rija' yeruya' can pa ruvi' ronojel, chiquijununal nuyala' can quisamaj. Jac'a che ri chajinel chuchi' ri puerta nu'ij can chi tic'ase' utz-utz tok nichajin.
Mark 16:15 in Kaqchikel 15 Y xu'ij chique: Quixbin c'a chi naj chi nakaj pa ruvi' ri roch'ulef y chique conojel titzijoj-vi ri utzulaj ch'abel ri nu'ij achique ruchojmil yecolotaj.
Mark 16:20 in Kaqchikel 20 Jac'a ri discípulos xebe chi naj chi nakaj chutzijosic ri bin can chique chi tiquitzijoj. Y ri Ajaf can c'o-vi quiq'uin richin yeruto', y can nu'on chique chi q'uiy milagros yequibanala' richin tik'alajin chi ja ri kitzij ri niquitzijoj. Amén.
Luke 9:1 in Kaqchikel 1 Ri Jesús xeroyoj ri doce ru-discípulos, y xuya-e uchuk'a' pa quik'a' y xu'on-e chique chi c'o quik'a' chi yequelesaj conojel itzel tak espíritu y yabil.
John 4:35 in Kaqchikel 35 Rix ni'ij chi c'a nrojo' na (caji', quiji') ic' richin nemol ruvech ri tico'n. Jac'a yin nin-ij chive: Que'itz'eta' la vinak epetenak. Rije' e'achel jun tico'n ri utz chic richin nimol ruvech.
Acts 8:4 in Kaqchikel 4 Jac'a ri quiniman ri Jesucristo ri xquiquiraj-e-qui', xa achique na lugar yek'ax-vi, niquitzijoj can ri utzulaj ch'abel ri nu'ij achique ruchojmil yecolotaj ri vinak.
Acts 11:19 in Kaqchikel 19 Vacami c'a, achel ri ka'in chic, chi roma ri rucamic ri Esteban, ri quiniman ri Jesucristo xa x-an chique chi xquiquiraj-e-qui' roma ri pokon x-an chique. Ec'o xebe pa roch'ulef Fenicia, ec'o xebe pa roch'ulef Chipre, y ec'o xebe pa tinamit Antioquía, y xaxe chique ri israelitas niquitzijoj-vi ruch'abel ri Dios.
Acts 13:2 in Kaqchikel 2 C'o jun k'ij quimolon-qui' richin niquiya' ruk'ij ri Ajaf, y quibanon coch'on vayijal, jari' tok ri Lok'olaj Espíritu xu'ij chique: Ri Bernabé y ri Saulo xenvoyoj richin jun samaj, romari' que'icha' can richin ri', xcha'.
Acts 13:4 in Kaqchikel 4 Tok ri Lok'olaj Espíritu erutakon chic e ri Bernabé y ri Saulo, rije' xebe-ka pa tinamit Seleucia. Chiri' xe'oc-e pa jun barco richin xebe-apu pa roch'ulef Chipre.
Acts 16:9 in Kaqchikel 9 Y pa jun achel achic' chak'a', ri Pablo xutz'et jun achi aj pa roch'ulef Macedonia pa'el chuvech, y nuc'utuj quemelal che chi tik'ax quiq'uin pa Macedonia richin yeruto'.
Acts 20:28 in Kaqchikel 28 Tibana' c'a cuenta ri ic'aslen, utz quiyuk'uxic tibana' rutinamit ri Dios ri achok chiquicojol rix yo'on-vi can chi rix uc'uay quibey roma ri Lok'olaj Espíritu richin ye'ivilij riq'uin ruch'abel ri Ajaf ri xerulok' riq'uin ri ruquiq'uel.
Acts 22:21 in Kaqchikel 21 Jac'a ri Ajaf Jesucristo xu'ij chuve: Rat cabin, roma yin c'a naj yatintak-vi-e richin natzijoj ri nuch'abel chique ri man israelitas ta, xcha' chuve. Quiri' ri xu'ij ri Pablo chique ri israelitas.
Acts 26:15 in Kaqchikel 15 Jac'ari' xinc'utuj che: ¿(Achique, aratcu'x) c'a rat, Ajaf? xicha'. Rija' xu'ij chuve: Ja yin ri Jesús ri najo' na'an pokon chuve.
1 Corinthians 3:6 in Kaqchikel 6 Ja yin xitico ruch'abel ri Dios pa tak ivánima, ri Apolos xsamajin ri ch'abel ri', pero ja ri Dios banayon chi niq'uiy pa tak ic'aslen.
1 Corinthians 12:28 in Kaqchikel 28 Y richin nibanataj rusamaj chikacojol roj ri ni'ix iglesia chike, ri Dios erunuc'un ri rusamajela': na'ey ri apóstoles, ruca'n ri yeyo'on rubixic ri ch'abel ri nu'ij-pe rija' pa cánima, rox ri yetijon, c'ajari' ri yebano milagros, y c'ajari' xeruya' ri yebano chi c'o yeyavej yec'achoj, xeruya' ri yeto'on ri c'o nic'atzin chique, ri yepaxa'an, y ri yech'o pa jalajoj ruvech ch'abel.
1 Corinthians 15:10 in Kaqchikel 10 Pero xa roma ru-favor ri Dios tok yin ocunak apóstol, y ri favor ri xincochij man xaxe ta choj xcanaj can viq'uin, roma ja yin ri más q'uiy samaj nubanon que chiquivech ri ch'aka' chic apóstoles. Pero man nuyon ta yin yibano ri samaj, xa ja ri ru-favor ri Dios ri nisamaj pa nuc'aslen richin yitiquer nin-en.
2 Corinthians 6:1 in Kaqchikel 1 Roma c'a ri', roj ri junan nikato-ki' pa rusamaj ri Dios iviq'uin, (chuka', ka) yixkapaxa'aj chi man ti'en che ru-favor ri Dios ri sipan chive chi manak samaj nu'on pan ic'aslen.
Ephesians 4:7 in Kaqchikel 7 Pero chikajununal c'o favor yo'on chike, y can ja achel retexic rubanon ri Jesucristo, quiri' ri sipanic ri ruyo'on chike.
Philippians 2:21 in Kaqchikel 21 Roma conojel xaxe ri c'o utz nuq'uen-pe chique rije' ri niquinojij, y man niquinojij ta ri achique c'o utz nuq'uen-pe pa rusamaj ri Cristo Jesús.
Philippians 2:25 in Kaqchikel 25 Pero xuna' vánima chi nic'atzin nintak chic e jun bey chila' iviq'uin ri Epafrodito ri junan kaniman ri Jesucristo riq'uin. Rija' junan kato'on-ki' y katijon kak'ij riq'uin chuto'ic ri utzulaj ch'abel richin ri Jesucristo, y richin yiruto' yin riq'uin ri nic'atzin chuve tok rix xitak-pe viq'uin.
Philippians 2:30 in Kaqchikel 30 Roma ri Epafrodito juba' ma (xcom, xquen) chupan rusamaj ri Jesucristo, roma xuya' ri ruc'aslen chuvech ri camic richin xuruya' chuve ri man xixtiquer ta xu'iya' rix.
Colossians 1:29 in Kaqchikel 29 Romari' nintij nuk'ij chiquito'ic richin chi nitz'akat ri quic'aslen. Nincusaj ronojel ri uchuk'a' ri ruyo'on ri Jesucristo chuve, y ri uchuk'a' ri' jani na nisamaj pa nuc'aslen.
Colossians 4:12 in Kaqchikel 12 Ri Epafras ri jun aj chila' iviq'uin nutak-e i-saludo. Rija' jun rusamajinel ri Jesucristo, y can nutij ruk'ij pan oración ivoma. Jumul nuc'utuj che ri Dios chi can ta cof rixc'o chirakan ri Jesucristo, chi tz'akat ri ic'aslen y chi jumul cukul ic'u'x ni'en ri nrojo' ri Dios.
1 Thessalonians 2:9 in Kaqchikel 9 Roma rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, nuka pan ivi' ri samaj y ri cosic ri xkak'asaj chi'icojol. Roj chi chak'a' chi pak'ij xojsamaj roma nis-ta jun chive rix ri xkajo' xkaya' eka'n chirij, tok xkatzijoj chi'icojol ri utzulaj ch'abel richin ri Dios ri nu'ij achique ruchojmil yixcolotaj.
1 Thessalonians 5:12 in Kaqchikel 12 Riq'uin quemelal nikac'utuj favor chive rix aj-Tesalónica ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, chi tibana' chi can c'o cakale'n chivech ri yesamaj chi'icojol pa rusamaj ri Dios, ri quic'uan bey chivech pa rubi' ri Ajaf y yixquipaxa'aj.
2 Thessalonians 3:1 in Kaqchikel 1 Vacami c'a, rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, tibana' orar koma, richin quiri' cha'anin ni'e rutzijol y niyo'ox ruk'ij ruch'abel ri Ajaf, achel xbanataj chi'icojol rix.
1 Timothy 1:12 in Kaqchikel 12 Ninya' matiox che ri Kajaf Cristo Jesús ri xyo'on vuchuk'a' chi nin-en ri samaj re', roma xutz'et chi can xtin-en na vi ri xtuchila'ej chuve, romari' xirucha' richin xinoc rusamajinel.
1 Timothy 4:10 in Kaqchikel 10 Xa roma c'a ri' nikatij kak'ij y xa itzel nkutz'et, roma roj kayo'on-apu kavech riq'uin ri c'aslic Dios, ri Colonel quichin conojel quivech vinak, pero más quichin ri yeniman rutzij.
1 Timothy 4:15 in Kaqchikel 15 Ronojel re' tatija' ak'ij richin na'an; taya-avi' chupan, richin quiri' nik'alajin chiquivech conojel ri aq'uiyilen chupan ri samaj.
1 Timothy 5:17 in Kaqchikel 17 Can utz vi chi niyo'ox quik'ij y niyo'ox ri nic'atzin chique ri e'uc'uayon rutinamit ri Dios ri utz niqui'en che ri samaj, pero ri más nic'atzin chi quiri' ni'an chique chiquicojol rije', ja ri yetzijon ruch'abel ri Dios y yequitijoj ri rutinamit.
2 Timothy 2:3 in Kaqchikel 3 Ja jun rat tacoch'o' ri c'ayef ri nak'asaj roma rat jun utzulaj soldado richin ri Jesucristo.
2 Timothy 4:5 in Kaqchikel 5 Jac'a rat tana' ronojel ri yatajin riq'uin, tacoch'o' xa achique na c'ayef pan ac'aslen, taya' rutzijol ri utzulaj ch'abel richin ri Jesucristo chique ri man quiniman ta, y tz'akat tabana' che ri samaj ri nrojo' ri Dios chave.
Philemon 1:1 in Kaqchikel 1 Yin Pablo, yin yo'on pa cárcel roma rubi' ri Jesucristo. Yin y ri Timoteo ri junan kaniman ri Jesucristo riq'uin, nika'an-e ri vuj re' chave rat Filemón ri jani na yatkajo', y junan nika'an rusamaj ri Ajaf aviq'uin.
Hebrews 3:6 in Kaqchikel 6 Quiri' mismo ri Jesucristo niniman pa quivi' ri aj pa racho ri Dios, pero man samajinel ta, can Ruc'ajol vi ri Dios. Y roj, roj aj pa racho, si c'a pa ruq'uisbel man nikaya' ta can chi cukul kac'u'x, y can nikana' chi c'o rakale'n chi koyo'en-apu ri k'ij chi nikil ri favor ri sujun chike.
Revelation 2:1 in Kaqchikel 1 Vacami c'a, quire' tatz'ibaj-e che ri nusamajinel ri c'o pa ruvi' ri iglesia pa tinamit Efeso: Ri uc'uayon ri vuku' ch'umil pa ruk'a' derecha y nibin chiquicojol ri vuku' candeleros banon riq'uin oro, quire' nu'ij:
Revelation 11:2 in Kaqchikel 2 Jac'a ri rojay richin ri racho ri Dios taya' can juc'an, man tavetaj, roma xa jachon pa quik'a' man israelitas ta. Ri vinak ri' xtiquixak' che akan ri lok'olaj tinamit cuarenta y dos ic'.