John 3:31 in Kaqchikel 31 Ri Jun ri petenak chicaj, ja rija' ri c'o pa quivi' conojel. Jac'a ri ec'o choch'ulef, xaxe ri achique c'o choch'ulef yetiquer niquitzijoj, roma can e'aj-roch'ulef vi. Jac'a ri Jun ri kajnak-pe chicaj, ja rija' ri c'o pa quivi' conojel.
Other Translations King James Version (KJV) He that cometh from above is above all: he that is of the earth is earthly, and speaketh of the earth: he that cometh from heaven is above all.
American Standard Version (ASV) He that cometh from above is above all: he that is of the earth is of the earth, and of the earth he speaketh: he that cometh from heaven is above all.
Bible in Basic English (BBE) He who comes from heaven is greater than all others: he who comes from earth is of the earth, and of the earth are his words: he who comes from heaven is over all.
Darby English Bible (DBY) He who comes from above is above all. He who has his origin in the earth is of the earth, and speaks [as] of the earth. He who comes out of heaven is above all,
World English Bible (WEB) He who comes from above is above all. He who is from the Earth belongs to the Earth, and speaks of the Earth. He who comes from heaven is above all.
Young's Literal Translation (YLT) he who from above is coming is above all; he who is from the earth, from the earth he is, and from the earth he speaketh; he who from the heaven is coming is above all.
Cross Reference Matthew 28:18 in Kaqchikel 18 Rija' xjel c'a pe y xu'ij chique: Ronojel uchuk'a' richin chicaj y richin choch'ulef pa nuk'a' yin jachon-vi can.
John 1:15 in Kaqchikel 15 Ri Juan can ruyo'on-vi-pe rutzijol y riq'uin ruchuk'a' quire' ru'in chique ri vinak: Jare' ri Jun ri nuyo'on-pe rutzijol chive, tok xin-ij: Ri Jun ri xtuka chuvij yin, más c'o ruk'ij chinuvech, roma rija' can c'o chic vi na'ey chinuvech yin.
John 1:27 in Kaqchikel 27 Rija' xtipe chuvij yin, y más c'o ruk'ij que chinuvech yin. Y nis-ta richin rusolic ximibel ruxajab, man nuc'ul ta chi ja yin yibano.
John 1:30 in Kaqchikel 30 Jare' ri nutzijon-pe yin chive, tok xin-ij chi chuvij yin xtuka Jun achi más c'o ruk'ij chinuvech, roma rija' can c'o-vi na'ey chinuvech yin.
John 3:12 in Kaqchikel 12 Yin xa ja ri yebanataj choch'ulef ri nintzijoj, y rix man nijo' ta ninimaj, y xa ta yich'o chirij ri achique yebanataj chicaj, más c'ayef chi rix ninimaj.
John 5:21 in Kaqchikel 21 Roma can achel nu'on ri Nata' Dios yeruyec-pe ri anima'i' y nuya' quic'aslen, quiri' mismo nin-en yin, ninya' c'aslen chique ri achok chique ninjo' ninya-vi.
John 6:33 in Kaqchikel 33 Roma ri Pan ri nuya' ri Dios, ja ri Jun ri petenak chicaj ri c'amayon-pe c'aslen chique conojel choch'ulef, xcha' chique.
John 6:51 in Kaqchikel 51 Ja yin ri c'aslic Pan ri xika-pe chicaj. Xa achique na jun xtitijo ri Pan re', xtic'ase' richin jumul. Ri Pan c'a ri xtinya' yin che, ja ri nu-cuerpo ri xtinjach pa camic richin nuq'uen-pe c'aslen chique ri vinak choch'ulef, xcha' ri Jesús.
John 8:23 in Kaqchikel 23 Jac'a ri Jesús xu'ij chique: Rix, rix richin ri vave', jac'a yin, yin richin chicaj. Rix, rix richin ri roch'ulef, jac'a yin, man yin richin ta ri roch'ulef.
John 16:27 in Kaqchikel 27 Roma ri Nata' can yixrojo'; roma rix can yinijo' yin y can ninimaj chi yin riq'uin rija' yin petenak-vi.
Acts 10:36 in Kaqchikel 36 Ri Dios chique ri nuvinak israelitas xutak-vi rutzijol ri utzulaj ch'abel ri nic'amo-pe uxlanen pa cánima, ri uxlanen ri petenak roma ri Jesucristo ri Ajaf pa quivi' conojel.
Romans 9:5 in Kaqchikel 5 Ri equimama' can, ja ri Abraham, ri Isaac y ri Jacob ri eruxe'el can ri rutinamit ri Dios, y chuk'a' jun quivinak xalex-vi ri Jun ri takon-pe roma ri Dios chucolic ri rutinamit. Ri' ja ri Jesucristo ri can Dios vi pa ruvi' ronojel, y c'o ruk'ij richin jumul. Amén.
1 Corinthians 15:47 in Kaqchikel 47 Ri na'ey achi ri xubinaj Adán, can aj-roch'ulef vi, roma riq'uin ulef x-an-vi. Jac'a ri ruca'n achi, ri Ajaf Jesucristo, can aj-chicaj vi.
Ephesians 1:20 in Kaqchikel 20 chi xuc'asoj-pe ri Jesucristo chiquicojol ri anima'i' y xu'on che chi xtz'uye-apu chila' chicaj pa ru-derecha,
Ephesians 4:8 in Kaqchikel 8 Romari' ruch'abel ri Dios ri tz'iban can, quire' nu'ij pa ruvi' ri Jesucristo: Xtzolij-e chila' chicaj, y ri eruch'acon ri itzel, xerelesaj-e pa ruk'a'. Y jalajoj sipanic xuyala' can chique ri vinak. Quiri' nu'ij ri tz'iban can.
Philippians 2:9 in Kaqchikel 9 Romari', ri Dios xunimirisaj ruk'ij chuvech ronojel ri c'o ruk'ij, y xuya' jun rubi' ri más c'o ruk'ij chuvech ronojel (bi'aj, binaj),
Hebrews 9:1 in Kaqchikel 1 Vacami nin-ij chive chi chupan ri na'ey ruvujil c'aslen ri xu'on ri Dios ojer, xu'ij chique ri rutinamit ri achique ruchojmil tiquiya' ruk'ij, y ri achique ruchojmil tiquibana' che racho choch'ulef.
Hebrews 9:9 in Kaqchikel 9 Y riq'uin ri quiri' rucusasic rupan racho ri Dios, c'o nu'ij chirij ri tiempo tok nintz'ibaj re' chive. Roma ri quicamisasic chicop y ri quisujic ch'aka' chic sipanic chuvech ri Dios, man nitiquer ta nu'on che cánima ri yesuju chi niquina' chi manak chic quimac chuvech ri Dios.
1 Peter 3:22 in Kaqchikel 22 Rija' riq'uin ri xbe chicaj, c'o pa ru-derecha ri Dios, y pa ruk'a' rija' eyo'on-vi ángeles, espíritus ri yebano gobernar, y ri c'o uchuk'a' pa quik'a'.
1 John 4:5 in Kaqchikel 5 Ri quik'eban-qui' chi eyo'ol rubixic ri nu'ij-pe ri Dios pa cánima, xa aj-roch'ulef no'oj uc'uayon quichin; roma c'a ri', xa richin ri roch'ulef ri achique yequibila'. Y ri c'a benak na cánima riq'uin ri roch'ulef niquiya' quixiquin quiq'uin.
Revelation 19:16 in Kaqchikel 16 Chirij ri rutziak rucusan y pa jotol-e juba' che ri ruch'ec chirij ri rutziak, c'o jun (bi'aj, binaj) tz'iban ri quire' nu'ij: REY PA QUIVI' REYES, Y AJAF PA QUIVI' CONOJEL AJAF.