John 16:16 in Kaqchikel 16 Rix vacami xa juba' chic xquinitz'et, y jac'ari' man xquinitz'et ta juba'. Pero juba' chic apu, xquinitz'et chic jun bey, roma yin yitzolij-e riq'uin ri Nata' Dios, xcha' ri Jesús.
Other Translations King James Version (KJV) A little while, and ye shall not see me: and again, a little while, and ye shall see me, because I go to the Father.
American Standard Version (ASV) A little while, and ye behold me no more; and again a little while, and ye shall see me.
Bible in Basic English (BBE) After a little time you will see me no longer; and then again, after a little time, you will see me.
Darby English Bible (DBY) A little while and ye do not behold me; and again a little while and ye shall see me, [because I go away to the Father].
World English Bible (WEB) A little while, and you will not see me. Again a little while, and you will see me."
Young's Literal Translation (YLT) a little while, and ye do not behold me, and again a little while, and ye shall see me, because I go away unto the Father.'
Cross Reference Mark 16:19 in Kaqchikel 19 Tok ri Ajaf Jesús xch'o yan can chique ri ru-discípulos, xc'ul chicaj, y xtz'uye-apu pa ru-derecha ri Dios.
John 7:33 in Kaqchikel 33 Jari' tok ri Jesús quire' xu'ij: Yin xa juba' chic tiempo yic'uje' iviq'uin, c'ajari' yitzolij-e riq'uin ri takayon-pe vichin.
John 12:35 in Kaqchikel 35 Jac'ari' tok ri Jesús xu'ij chique: Ri Sakil c'a nic'uje' chic juba' iviq'uin. Quixbin c'a chupan ri Sakil ri', utz ri c'a c'o na, richin quiri' man xa (quixrutz'om, quixruchop) k'eku'n. Roma ri nibin pa k'eku'n, man reteman ta achique lugar benak-vi.
John 13:3 in Kaqchikel 3 ri Jesús riq'uin reteman chi ronojel jachon pa ruk'a' roma ri Rutata', y riq'uin reteman chi riq'uin ri Dios petenak-vi y chiri' chic nitzolij-vi;
John 13:33 in Kaqchikel 33 Rix ri rix achel ch'utik valc'ua'l, yin c'a yic'uje' na juba' más iviq'uin. Xquinicanoj, pero achel nu'in chique ri kavinak israelitas, quiri' mismo nin-ij can chive vacami, chi ri lugar ri xqui'e-vi, rix man xquixtiquer ta xquixbe.
John 14:18 in Kaqchikel 18 Yin man xquixinya' ta can iyon achel jun ac'ual caminak rute-rutata', xa xquipe iviq'uin.
John 16:5 in Kaqchikel 5 jac'a ri vacami yitzolij-e riq'uin ri takayon-pe vichin. Y nis-ta jun chive rix nic'utun-pe chuve: ¿Achique lugar xcabe-vi?
John 16:10 in Kaqchikel 10 Y xtiquiya' pa cuenta chi yin pa ruchojmil nin-en ronojel chuvech ri Nata' roma riq'uin rija' yi'e-vi y man yinitz'et ta chic.
John 16:17 in Kaqchikel 17 Jac'ari' tok ec'o chique ri discípulos niquic'utula' chiquivech: ¿Achique cami ri xrojo' xu'ij chike? Roma xu'ij: Xa juba' chic xquinitz'et, y jac'ari' man xquinitz'et ta juba'. Pero juba' chic apu, xquinitz'et chic jun bey, roma yin yitzolij-e riq'uin ri Nata' Dios, xcha', yecha' ri discípulos chiquivech.
John 16:22 in Kaqchikel 22 Quiri' mismo rix, vacami c'o bis pa tak ivánima, pero xquixintz'et chic jun bey, y xtiquicot chic jun bey ri ivánima, y ri (quicoten, gozo) ri' man jun xtelesan iviq'uin.
John 16:28 in Kaqchikel 28 Yin riq'uin ri Nata' Dios yin petenak-vi richin xinuka choch'ulef. Y vacami ninya' chic can ri roch'ulef y yitzolij chic e riq'uin rija', xcha' ri Jesús.
John 17:5 in Kaqchikel 5 Vacami c'a, Nata' Dios, tabana' chi nic'uje' chic nuk'ij chiri' aviq'uin, achel ri nuk'ij xc'uje' chiri' aviq'uin tok man jani c'o ri roch'ulef.
John 17:13 in Kaqchikel 13 Vacami c'a, aviq'uin rat Nata' Dios, yitzolij-vi-e, pero ronojel re', vave' choch'ulef nin-ij-vi-e chave chiquivech, richin quiri' ja jun rije' tz'akat yequicot, achel yiquicot yin.
John 20:19 in Kaqchikel 19 Tok xk'ok'a-pe chupan ri k'ij ri', ri na'ey k'ij richin ri semana, ri discípulos quimolon-qui', pero quitz'apilo'n ruchi' ri jay ri quimolon-vi-qui' roma quixi'in-qui' chiquivech ri israelitas. C'ate xquitz'et, c'o chic ri Jesús pa quinic'ajal, y quire' xu'ij chique: Ri uxlanen ri petenak riq'uin ri Dios tic'uje' pa tak ivánima chi'ivonojel, xcha'.
John 21:1 in Kaqchikel 1 Tok xbanataj yan ronojel re', ri Jesús xuc'ut chic ri' jun bey chiquivech ri ru-discípulos, ja yan chic chuchi' ri lago rubinan Tiberias. Quire' c'a xbanataj tok xuc'ut-ri' chiquivech:
Acts 1:3 in Kaqchikel 3 Chupan cuarenta k'ij chirij can ri nimalaj k'axomal y ri camic ri xuk'asaj, jalajoj rubanic xu'on richin xuc'utula-ri' chiquivech, richin xquetemaj chi kitzij xc'astaj chiquicojol ri anima'i', y c'o xu'ij can chique pa ruvi' ru-gobierno ri Dios.
Acts 10:40 in Kaqchikel 40 Jac'a ri Dios chi rox k'ij xuc'asoj ri Jesús chiquicojol ri anima'i', y xuya' lugar chi xtz'etetaj ruvech.
1 Corinthians 15:5 in Kaqchikel 5 y chi xuc'ut-ri' chuvech ri Pedro, y c'ajari' chiquivech conojel ri doce.
Hebrews 12:2 in Kaqchikel 2 Xaxe riq'uin ri Jesús tikaya-vi-apu kavech, roma ja rija' xjako bey y ja rija' xtetz'akatisan chi cukul kac'u'x riq'uin ri Dios. Rija' riq'uin reteman chi más na jabel xtequicot tok k'axnak chic chupan ri nimalaj k'axomal chuvech cruz, romari' man xupokonaj ta xuk'asaj jun camic niq'uixbisan, y c'ajari' xtz'uye-apu pa rutz'uyubal pa ru-derecha ri nimalaj rutz'uyubal ri Dios.