Acts 4:2 in Kaqchikel 2 roma catajnak coyoval chiquij ri Pedro y ri Juan chi yequitijoj ri vinak, y chi niquitzijoj chi riq'uin xc'astaj-e ri Jesús, ja jun ri anima'i' xquec'astaj-e.
Other Translations King James Version (KJV) Being grieved that they taught the people, and preached through Jesus the resurrection from the dead.
American Standard Version (ASV) being sore troubled because they taught the people, and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Bible in Basic English (BBE) Being greatly troubled because they were teaching the people and preaching Jesus as an example of the coming back from the dead.
Darby English Bible (DBY) being distressed on account of their teaching the people and preaching by Jesus the resurrection from among [the] dead;
World English Bible (WEB) being upset because they taught the people and proclaimed in Jesus the resurrection from the dead.
Young's Literal Translation (YLT) being grieved because of their teaching the people, and preaching in Jesus the rising again out of the dead --
Cross Reference John 11:47 in Kaqchikel 47 Jac'ari' ri nima'k tak quik'ij sacerdotes israelitas y ri achi'a' fariseos xecoyoj ri achi'a' junan niqui'en gobernar quiq'uin, y xqui'ij chique: ¿Achique nika'an? Roma ri achi re' q'uiy milagros yerubanala' chiquivech ri vinak.
Acts 3:15 in Kaqchikel 15 Y ri Jesús ri niyo'on c'aslen xa xicamisaj, pero ri Dios xu'on chi xc'astaj-pe chiquicojol ri anima'i'. Quiri' nika'ij chive, roma roj riq'uin kavech xkatz'et tok rija' xc'astaj yan pe chiri'.
Acts 5:17 in Kaqchikel 17 Xcataj c'a ri nimalaj sacerdote y conojel ri achi'a' saduceos ri ec'o riq'uin roma jani na itzel niquina' chique ri apóstoles.
Acts 10:40 in Kaqchikel 40 Jac'a ri Dios chi rox k'ij xuc'asoj ri Jesús chiquicojol ri anima'i', y xuya' lugar chi xtz'etetaj ruvech.
Acts 13:45 in Kaqchikel 45 Pero ri israelitas ri man niquinimaj ta ri Jesús, tok xquitz'et chi xa juba' ma ronojel ri tinamit xquimol-apu-qui', nikukut-apu cánima chirij ri Pablo, y itzel yech'o-apu chirij, niqui'ij chi xa man kitzij ta ri nu'ij y yeyok'on-apu.
Acts 17:18 in Kaqchikel 18 Y ec'o c'a jujun vinak ri quijachon-qui' richin niquetemaj aj-roch'ulef no'oj, ri xech'o riq'uin ri Pablo. Ri vinak re' ni'ix epicúreos y estoicos chique. Tok xquic'axaj ri utzulaj ruch'abel ri Jesucristo ri nu'ij achique ruchojmil yecolotaj y xquic'axaj chi ri Pablo nu'ij chi ri anima'i' can yec'astaj-vi, ec'o chique rije' niqui'ij: ¿Achique cami nrojo' nu'ij ri ma volol re' chike? yecha', y ch'aka' chic niqui'ij: Ri achi re' achel xa yo'ol quitzijol juley chic dioses, yecha'.
Acts 17:31 in Kaqchikel 31 Roma rija' ruch'icon ruvech jun k'ij richin nunic'oj cánima conojel ch'utik-nima'k pa ruchojmil, y ja ri Jun ri can rucha'on-vi-pe ri nucusaj richin nu'on quiri'. Y richin nik'alajin chiquivech conojel chi kitzij quiri' nibanataj, ri Dios xu'on che ri Jun ri' chi xc'astaj-pe chiquicojol ri anima'i', xcha' ri Pablo.
Acts 19:23 in Kaqchikel 23 Pa tinamit Efeso ri tiempo ri', ri vinak man juba' ta oc coyoval xcataj chirij ri Kitzij Bey.
Acts 24:14 in Kaqchikel 14 Pero c'o ri ninjo' chi ntel can sakil chavech. Ri Bey ri niqui'ij re yesujun chuvij chi xa nelesan chupan ri kitzij, yin ja chupan ruchojmil ri' nin-en-vi ri nrojo' ri Dios, ri qui-Dios mismo ri kati't-kamama' roj israelitas. Ninnimaj ronojel ri tz'iban can roma ri Moisés y coma ri profetas,
Acts 24:21 in Kaqchikel 21 O riq'uin juba' man xka ta chiquivech chi yin riq'uin vuchuk'a' xich'o chiquicojol y xin-ij: Yin ninnimaj chi ri anima'i' can xquec'astaj-vi, y xaxe romari' vacami ni'an ri sujunic re' chuvij chivech rix. Quiri' ri xin-ij chiquivech, xcha' ri Pablo.
Acts 26:8 in Kaqchikel 8 Jac'a rix nuvinak, ¿achique roma c'ayef chivech chi ninimaj chi ri Dios yeruc'asoj ri anima'i'?
Acts 26:23 in Kaqchikel 23 Rije' qui'in can chi ri Jun ri xtitak-pe roma ri Dios chucolic ri rutinamit, can xtuk'asaj na vi k'axomal y xticamises, y chi ja rija' ri na'ey chique ri anima'i' ri xtic'uje' chic e ruc'aslen richin jumul, richin quiri' nuya' rutzijol ri sakil chique ri israelitas y man israelitas ta.
Romans 8:11 in Kaqchikel 11 Y si pan ivánima c'o ri ru-Espíritu ri Dios ri xc'ason-e ri Jesús chiquicojol ri anima'i', ri xc'ason-e ri Cristo Jesús xtuya' chic ruc'aslen ri i-cuerpo ri xa can richin vi niq'uis, y ja ri Lok'olaj Espíritu ri c'o pan ivánima ri xtucusaj richin xtuya'.
1 Corinthians 15:12 in Kaqchikel 12 Pero si nitzijos chi ri Jesucristo xc'astaj-e chiquicojol ri anima'i', ¿achique roma ec'o jujun chi'icojol rix ri ye'in chi ri anima'i' man yec'astaj ta e?
1 Corinthians 15:23 in Kaqchikel 23 Pero re' c'o ruchojmil. Roma ja ri Jesucristo ri na'ey xc'asos-e chiquicojol ri anima'i', achel ri na'ey ruvech tico'n yech'up-e, c'ajari' xkuc'asos-e roj ri roj richin chic rija' tok xtipe chic jun bey.
2 Corinthians 4:13 in Kaqchikel 13 Y roma kayo'on kánima riq'uin ri Dios, nika'an achel nu'ij ruch'abel ri Dios ri tz'iban can ri nu'ij: Xinya' vánima riq'uin y romari' nintzijoj. Quiri' nu'ij ri tz'iban can. Romari', ja jun roj nikatzijoj ri achique kaniman,
1 Thessalonians 4:13 in Kaqchikel 13 Vacami c'a, rix ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, roj man nikajo' ta chi man ta iveteman achique xtibanataj quiq'uin ri e'uxlanak chic e chirakan ri Ajaf, richin quiri' man yixbison achel yebison ri man coyo'en ta chi yec'astaj ri anima'i'.