Acts 2:37 in Kaqchikel 37 Tok ri quimolon-qui' xquic'axaj ri xu'ij ri Pedro, jani na xk'axo ri cánima, y xquic'utuj che ri Pedro y ri ch'aka' chic apóstoles: Rix tata'aj ri kachak'-kanimal ki' chikavech iviq'uin, ¿vacami achique nika'an? xecha'.
Other Translations King James Version (KJV) Now when they heard this, they were pricked in their heart, and said unto Peter and to the rest of the apostles, Men and brethren, what shall we do?
American Standard Version (ASV) Now when they heard `this,' they were pricked in their heart, and said unto Peter and the rest of the apostles, Brethren, what shall we do?
Bible in Basic English (BBE) Now when these words came to their ears their hearts were troubled, and they said to Peter and the other Apostles, Brothers, what are we to do?
Darby English Bible (DBY) And having heard [it] they were pricked in heart, and said to Peter and the other apostles, What shall we do, brethren?
World English Bible (WEB) Now when they heard this, they were cut to the heart, and said to Peter and the rest of the apostles, "Brothers, what shall we do?"
Young's Literal Translation (YLT) And having heard, they were pricked to the heart; they say also to Peter, and to the rest of the apostles, `What shall we do, men, brethren?'
Cross Reference Luke 3:10 in Kaqchikel 10 Jac'ari' tok ri quimolon-apu-qui' xquic'utuj che: Si quiri', ¿achique nic'atzin chi nika'an? xecha'.
Luke 3:12 in Kaqchikel 12 Quiri' mismo ec'o jujun c'uluy tak impuestos xe'eka riq'uin ri Juan richin ye'an-e bautizar, ri quire' xquic'utuj che: Tijonel, y roj, ¿achique nic'atzin chi nika'an? xecha'.
Luke 3:14 in Kaqchikel 14 (Chuka', ka) ec'o soldados ri quire' xquic'utuj-apu che ri Juan: Y roj, ¿achique nic'atzin chi nika'an? xecha'. Rija' xu'ij chique: Man roma ta chi rix soldados ye'imajla' qui-cosas ri vinak, ni man jun achique tik'ebaj chiquij, y ticuker ic'u'x riq'uin ri ajani nich'ec, xcha' ri Juan.
John 8:9 in Kaqchikel 9 Jac'a ri yesujun chirij ri ixok, tok xquic'axaj ri xu'ij ri Jesús, xquina-ka pa cánima chi rije' xa ebanoy mac. Roma c'a ri', chi jujun chi jujun xe'el-e. Na'ey xebe ri más eri'j chic y c'ajari' xe'el-e ri más c'a ac'ola' na. Ruyon chic ri ixok xc'uje' can chuvech ri Jesús.
John 16:8 in Kaqchikel 8 Tok xtuka rija', xtuya' chosakil chiquivech ri vinak choch'ulef chi can e'aj-mac vi, chi yin pa ruchojmil nin-en ronojel chuvech ri Nata', y chi can xtinic'ox-vi ronojel ch'utik-nima'k.
Acts 1:16 in Kaqchikel 16 Rix tata'aj, ri kachak'-kanimal ki' iviq'uin, can xc'atzin chi xtzakon ri tz'iban can chupan ruch'abel ri Dios chirij ri Judas. Roma ri Lok'olaj Espíritu xuya' pa ruchi' ri rey David chi ru'in can ri achique xterubana' ri Judas ri xoc uc'uay quibey ri vinak ri xe'uc'uan richin ri Jesús pa cárcel,
Acts 5:33 in Kaqchikel 33 Jac'a tok ri achi'a' junan niqui'en gobernar xquic'axaj ri xqui'ij ri apóstoles, jani na coyoval xcataj y xcajo' xequicamisaj.
Acts 7:54 in Kaqchikel 54 Jac'a tok xquic'axaj ri tzij re', man juba' ta oc coyoval xcataj, y niquijach'ach'ela' (roquey, quey) chirij.
Acts 9:5 in Kaqchikel 5 Jac'a ri Saulo xu'ij: ¿(Achique, aratcu'x) c'a rat, Ajaf? Y ri nich'o-pe, xu'ij: Ja yin ri Jesús ri najo' na'an pokon chuve, pero xa c'ayef chave, roma xa ayon naya-avi' chutza'n jun che' bak rutza'n riq'uin ri yatajin, xcha'.
Acts 16:29 in Kaqchikel 29 Ri chajinel xu'ij chi tic'amer-pe jun candil, junanin xoc-apu ri pa cárcel, y nibarbot xbexuque' chiquivech ri Pablo y ri Silas.
Acts 22:10 in Kaqchikel 10 Jac'a yin xin-ij: Ajaf, ¿achique najo' chi nin-en? xicha'. Cacataj, cabin pa tinamit Damasco, y chiri' xti'ix-vi chave ronojel ri nuc'un chic chi xta'an, xcha' ri Ajaf chuve.
Acts 24:25 in Kaqchikel 25 Tok ri Pablo c'o chic apu quiq'uin, xutzijoj chique ri chojmilaj c'aslen ri nrojo' ri Dios, y ri achique na'an chi nak'at-avi' chuvech ri man utz ta ri narayij, y chi ri Dios can xtunic'oj na vi cánima conojel ri más chikavech apu. Ri Félix tok xrac'axaj, xa xuxi'ij-ri', y xu'ij che ri Pablo: Vacami más utz cabin, y tok xtijamajo' chic nuvech, xcatinvoyoj chic jun bey, xcha'.
Romans 7:9 in Kaqchikel 9 Pa na'ey tok man jani (k'axnak, novinak) ruchojmil ri ley chinuvech, yin xinnojij chi yin jun utzulaj vinak. Jac'a ri k'ij tok xinvetemaj chi xa mac ri narayij ri c'o riq'uin jun vinak, xc'astaj-pe ri mac ri revan-ri' pa vánima, y tok nubanon chic ri nrojo' ri mac, c'ajari' xinna'ej chi yin caminak chuvech ri Dios.
1 Corinthians 14:24 in Kaqchikel 24 Pero si rix chi'ivonojel niya' rubixic ri nu'ij-pe ri Dios pan ivánima, y jari' ntoc-apu jun ri man reteman ta ruch'abel ri Dios, o man ruyo'on ta ránima riq'uin ri Jesucristo, rija' xtuna' pa ránima chi nic'atzin nuchojmirisaj ri ruc'aslen riq'uin ri Dios, xtuna' chi can chi'ivonojel yixch'aben richin.
Hebrews 4:12 in Kaqchikel 12 Roma ri ch'abel ri nu'ij ri Dios, can q'ues, y c'o ruchuk'a' richin nu'on samaj, y más c'o rey que chuvech jun ch'ich' ri ca'i' c'o-vi rey. Roma ri ch'abel ri' nitiquer nujak ri ivánima y ri i-espíritu, y ri achique lugar quiyukulu'n-vi-qui' ri ibakil, y ri rupan ri ibakil, y nrelesaj-pe pa sakil ronojel ri nik'ax pan ivánima y ronojel ri ninojij chi ni'en.