1 John 3:12 in Kaqchikel 12 Man xa tika'an achel xu'on ri Caín ojer. Rija' can richin vi ri itzel y xucamisaj ri ruchak'. ¿Y achique roma xucamisaj? Roma ri xerubanala' ri Caín, xa itzel, jac'a ri ruchak' xeru'on ri can choj vi.
Other Translations King James Version (KJV) Not as Cain, who was of that wicked one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his own works were evil, and his brother's righteous.
American Standard Version (ASV) not as Cain was of the evil one, and slew his brother. And wherefore slew he him? Because his works were evil, and his brother's righteous.
Bible in Basic English (BBE) Not being of the Evil One like Cain, who put his brother to death. And why did he put him to death? Because his works were evil and his brother's works were good.
Darby English Bible (DBY) not as Cain was of the wicked one, and slew his brother; and on account of what slew he him? because his works were wicked, and those of his brother righteous.
World English Bible (WEB) unlike Cain, who was of the evil one, and killed his brother. Why did he kill him? Because his works were evil, and his brother's righteous.
Young's Literal Translation (YLT) not as Cain -- of the evil one he was, and he did slay his brother, and wherefore did he slay him? because his works were evil, and those of his brother righteous.
Cross Reference Matthew 13:19 in Kaqchikel 19 Tok jun vinak nrac'axaj ri ch'abel ri nik'alajrisan ri ru-gobierno ri Ajaf Dios, y man (nik'ax, nino') ta chuvech, nipe ri itzel y nrelesaj-e ri ticon can pa ránima. Jari' ri semilla ri xka pa bey.
Matthew 13:38 in Kaqchikel 38 Ri juyu' ri x-an-vi ri ticoj, ja ri roch'ulef. Ri utzulaj semilla ja ri ye'oc ruvinak ri ru-gobierno ri Ajaf Dios. Y ri man kitzij ta chi trigo, ja ri vinak ri erichin ri itzel.
Matthew 23:35 in Kaqchikel 35 Quiri' xti'en, richin quiri' pan ivi' rix nika-vi ralal quicamic conojel ri chojmilaj tak vinak ri ecamisan-e choch'ulef. Nitiquer-pe riq'uin rucamic ri chojmilaj achi Abel, y hasta numaj rucamic ri jun ruc'ajol ri Berequías rubinan Zacarías ri xcamises coma ri ivati't-imama' chucojol ri altar y ri racho ri Dios.
Matthew 27:23 in Kaqchikel 23 Y ri gobernador xu'ij-pe chique: Pero, ¿achique rumac rubanon chivech? Jac'a rije' xa más riq'uin cuchuk'a' xesiq'uin y xqui'ij-apu: ¡Tirip chuvech cruz! xecha'.
Luke 11:51 in Kaqchikel 51 Nitiquer-pe riq'uin rucamic ri Abel, y hasta numaj rucamic ri profeta Zacarías ri xcamises chucojol ri altar y ri racho ri Dios. Kitzij nin-ij chive chi ja chive rix ri rixc'o vacami xtic'utux-vi rutojic quicamic ri erusamajela'.
John 10:32 in Kaqchikel 32 Jac'a ri Jesús xu'ij chique ri achi'a' ri': Yin q'uiy utzulaj tak samaj ri petenak riq'uin ri Nata' ri enubanon chivech. ¿Achique chique ri samaj re' ri nu'on chive chi nijo' yinic'ak che abaj? xcha' ri Jesús.
John 15:19 in Kaqchikel 19 Xa ta c'a rix richin ri roch'ulef, can ta yixcajo' ri c'a benak na cánima riq'uin ri roch'ulef. Pero roma man rix richin ta chic ri roch'ulef, roma yin xixincha-pe chiquicojol, romari' itzel yixquitz'et.
John 18:38 in Kaqchikel 38 Quire' chic xuc'utuj ri Pilato che: ¿Achique ruchojmil ri kitzij c'a? Tok ru'in chic quiri' che ri Jesús, ri Pilato xel chic e richin xech'o chiquivech ri israelitas y xu'ij chique: Yin man jun ch'o'oj ninvil chirij ri jun achi re'.
Acts 7:52 in Kaqchikel 52 Roma rije' man jun chique ri profetas ri man ta xequiya' pa k'axomal, y xequicamisaj ri xeyo'on rutzijol chi xtipe na Jun ri can choj. Y vacami ri xuka ri Jun ri', xa ja rix xixjacho-e pa quik'a' ri itzel yetz'eto richin, y xic'utuj chi ticamises.
1 Thessalonians 2:14 in Kaqchikel 14 Quiri' nin-ij chive rix aj-Tesalónica ri junan kaniman ri Jesucristo iviq'uin, roma can nujunumaj-ri' ri ic'aslen riq'uin quic'aslen ri niquimol-qui' pa rubi' ri Dios quila' pa Judea, ri xa jun cánima quibanon riq'uin ri Cristo Jesús. Roma rix xik'asaj ri mismo k'axomal pa quik'a' ri ivinak achel xquik'asaj rije' pa quik'a' ri vinak israelitas
Hebrews 11:4 in Kaqchikel 4 Ri Abel, roma cukul ruc'u'x, más utz sipanic xusuj chuvech ri Dios que chuvech ri xusuj ri Caín, y roma cukul ruc'u'x, romari' xk'alajin chi jun chojmilaj achi, y mismo ri Dios xk'alajrisan chi xuc'ul ri sipanic ri xusuj. Y masque caminak chic ri Abel, pero achel can c'a nich'o na chike riq'uin ri xcuke' ruc'u'x riq'uin ri Dios.
Hebrews 12:24 in Kaqchikel 24 Rix jelenak-apu riq'uin ri Jesús ri pa'el chuvech ri c'ac'ac' ruvujil c'aslen, y chuvech ri ruquiq'uel ri xquirex chirij ri ivánima richin ch'ajch'oj ni'an che. Ri quic' ri' más c'o rakale'n que chuvech ri ruquiq'uel ri Abel.
1 Peter 4:4 in Kaqchikel 4 Romari', ri vinak jun vi yixquitz'et, roma rix man yixbin ta chic junan quiq'uin chupan ri itzel tak mac ri achok chupan cosk'opin-vi-qui' rije', y xa yech'o yok'onic tak tzij chivij.
1 John 2:13 in Kaqchikel 13 Nintz'ibaj ronojel re' chive rix ri rix tata'aj, Roma iveteman runo'oj ri Jun ri can c'o-vi-pe xe pa na'ey. Nintz'ibaj chive rix alabo, Roma xixtiquer chirij ruchuk'a' ri itzel. Nintz'ibaj chive rix ri rix achel ch'utik valc'ua'l, Roma iveteman chic runo'oj ri Katata' Dios.
1 John 3:8 in Kaqchikel 8 Ri jumul nic'uje' pa mac, can richin vi ri itzel. Roma ri itzel can rubanon-vi-pe mac xe pa na'ey. Y ri Ruc'ajol ri Dios xuk'alajin richin xuyoj rusamaj ri itzel.
Jude 1:11 in Kaqchikel 11 ¡Tok'ex quivech rije'! Roma quitzekle'en rubeyal ri itzel ruc'aslen ri Caín, y roma ch'acoj méra, quisek'on-apu-qui' jumul chupan ri satzoj no'oj achel xu'on ri Balaam ojer can. Rije' niqui'en achel xu'on ri Coré ojer can, ri xupaba-ri' chuvech ri Moisés, y romari' pa camic xque'eka-vi.
Revelation 17:6 in Kaqchikel 6 Tok xintz'et ri ixok ri', jani na xsatz nuc'u'x, roma rija' k'abarnek riq'uin quiquiq'uel ri erichin ri lok'olaj rutinamit ri Dios, y riq'uin quiquiq'uel ri xecamises roma xquik'alajrisaj ri xu'on ri Jesús.