Romans 5:14 in Kaingang
14 Ge ra ag tóg kãgter ja nĩ, ẽn to. Adão vỹ ter, ti nón ke ag vỹ kãgter, Moisés mur to hã. Adão ne Topẽ tỹ ti mỹ ka kanẽ to: “ko tũg nĩ,” he ja ẽn ko ja nĩgtĩ'. Ti nón ke ag vỹ Topẽ vĩ mranh gé, hã ra ag pi(jé) Adão tỹ Topẽ vĩ mranh ja ẽn ri ke hyn han ja nĩgtĩ'. Ge ra ag tóg kãgter. Kỹ ẽg ũri kãgter tĩ gé, ẽg tỹ ũn ve ẽn nón Topẽ vĩ mranh kỹ. Ũn pir tỹ Topẽ vĩ mranh vén ja tugrĩn ẽg tóg kãgter kãn ke mũ. Ũn ve tỹ ẽg jo vẽnh jykre kórég han jan hã vẽ. Ti jãvo ti nón ke ẽn ti, Jesus hã vỹ ẽg mỹ vẽnh jykre há nĩm ke mũ. Ti tugnĩn Topẽ vỹ ũn e tãvĩ jagãtãn ke mũ sir. Ẽg mỹ tóg nén tỹ hẽn ri ke hyn han ke mũ sir, kỹ tóg presente há tãvĩ ri ke nĩ sir, ũn pir tugrĩn, hã vỹ: Jesus Cristo, he mũ. Kỹ Jesus tỹ ẽg mỹ vẽnh jykre há nĩm mũ ẽn vỹ ũn ve tỹ ẽg mỹ vẽnh jykre kórég nĩm ja ẽn kãfór nĩ.
Other Translations
King James Version (KJV)
Nevertheless death reigned from Adam to Moses, even over them that had not sinned after the similitude of Adam's transgression, who is the figure of him that was to come.
American Standard Version (ASV)
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over them that had not sinned after the likeness of Adam's transgression, who is a figure of him that was to come.
Bible in Basic English (BBE)
But still death had power from Adam till Moses, even over those who had not done wrong like Adam, who is a picture of him who was to come.
Darby English Bible (DBY)
but death reigned from Adam until Moses, even upon those who had not sinned in the likeness of Adam's transgression, who is [the] figure of him to come.
World English Bible (WEB)
Nevertheless death reigned from Adam until Moses, even over those whose sins weren't like Adam's disobedience, who is a foreshadowing of him who was to come.
Young's Literal Translation (YLT)
but the death did reign from Adam till Moses, even upon those not having sinned in the likeness of Adam's transgression, who is a type of him who is coming.