Revelation 22:14 in Kaingang 14 “Ũ ag tóg ãjag jykre kugrynh sór tĩ, hã kỹ ag tóg ẽg tỹ ẽg kur kygfa ri ke han tĩ. Ẽn ag mỹ tóg vĩ há han ke mũ, Topẽ ti. Ka kanẽ tỹ ẽg rĩnrĩr han tĩ ẽn ko jé ag tóg ke mũ, kỹ ag tóg cidade ẽn jãnkã ra genh ke mũ gé.
Other Translations King James Version (KJV) Blessed are they that do his commandments, that they may have right to the tree of life, and may enter in through the gates into the city.
American Standard Version (ASV) Blessed are they that wash their robes, that they may have the right `to come' to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
Bible in Basic English (BBE) A blessing on those whose robes are washed, so that they may have a right to the tree of life, and may go in by the doors into the town.
Darby English Bible (DBY) Blessed [are] they that wash their robes, that they may have right to the tree of life, and that they should go in by the gates into the city.
World English Bible (WEB) Blessed are those who do his commandments, that they may have the right to the tree of life, and may enter in by the gates into the city.
Young's Literal Translation (YLT) `Happy are those doing His commands that the authority shall be theirs unto the tree of the life, and by the gates they may enter into the city;
Cross Reference Matthew 7:21 in Kaingang 21 “Vẽnh kar tóg iso: “pã'i vẽ, pã'i vẽ,” he tĩ. Hã ra ũ ag tóg Topẽ tỹ nén tó mũ ẽn han vãnh nỹtĩgtĩ. Hã kỹ ag tóg Topẽ tỹ tỹ ẽg pã'i mág nĩ venh ke tũ nĩ. Ũ tỹ inh jóg vĩ han mũ ẽn ag hã vỹ Topẽ tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh ke mũ.
Luke 12:37 in Kaingang 37 Kỹ tóg kejẽn jun mũ sir, ag patrão ti. Kỹ tóg sér tĩ, ti camarada ag tỹ ti jãvãnh nỹtĩn kỹ. Kỹ tóg ag mỹ vĩ há han ke mũ sir. Kỹ tóg vẽsóg fĩn kỹ ag mỹ: “nĩgnĩ ra ver, mesa to,” henh ke mũ sir. Kỹ tóg ag mỹ vẽjẽn ven ke mũ. Ag patrão hã ne ã camarada ag mỹ vẽjẽn ven ke mũ', ha vemnĩ. Ki hã sóg tó mũ,” he tóg, Jesus ti.
John 4:12 in Kaingang 12 “Ẽg jóg'jóg ve tỹ Jacó vỹ poço tag han, kỹ ag tóg ti goj kron, ti krẽ ke gé, ti mẽg ke gé. Ã mỹ ti kãfór nĩ, hã kỹ ã mỹ goj ror tỹ goj run sór mũ'?” he fi tóg mũ, Jesus mỹ.
John 10:7 in Kaingang 7 Hã ra Jesus tóg ag mỹ kãmén mãn mũ. “Ki hã sóg tó mũ, hã kỹ sóg ke mũ,” he tóg. “Carneiro jy ró jãnkã ri ke inh nĩ,” he tóg.
John 10:9 in Kaingang 9 Inh hã vỹ fag mỹ jãnkã ri ke nĩ. Ũ tỹ inh ki rã mũ vỹ kren ke mũ, kỹ tóg ti tỹ jãnkã ra rã ri ke nĩ. Kỹ tóg kãra rã tĩ, kar kỹ tóg kãkutẽ tĩ gé, ti tỹ vẽjẽn ve kỹ.
John 14:6 in Kaingang 6 Kỹ Jesus tóg ag mỹ: “ti to ẽmĩn vỹ tỹ inh nĩ,” he mũ. “Vẽnh vĩ há hã tó sóg tĩ. Inh hã vỹ ãjag rĩnrĩr han ke mũ. Ũ tỹ inh ki ge mũ ag vỹ inh panh venh ke mũ.
John 14:15 in Kaingang 15 “Ãjag tỹ iso há nỹtĩn kỹ han nĩ, isỹ ãjag mỹ nén tó mũ ti.
John 14:21 in Kaingang 21 “Ũ tỹ inh vĩ hã ki kanhrãn mũ ẽn, ũ tỹ inh vĩ hã ki króm mũ ẽn hã vỹ iso há nĩ. Kỹ ũ tỹ iso há nĩ ẽn to inh panh tóg há tãvĩ nĩ. Ẽn to sóg há tãvĩ nĩ gé. Ẽn vỹ inh venh ke mũ,” he tóg, Jesus ti.
John 15:10 in Kaingang 10 Ãjag tỹ isỹ ãjag mỹ nén tó mũ ki króm kỹ ãjag tóg inh ki ge kỹ nỹtĩnh mũ, kỹ sóg ãjag to há nĩ gé. Hã kỹ sóg inh panh vĩ hã ki króm kãn mũ, kỹ tóg iso há tãvĩ nĩ.
1 Corinthians 7:19 in Kaingang 19 Nén ũ tũ vẽ, ti fár kym ke ti, ti fár kym ke tũ ti ke gé. Nén pir vỹ há nĩ, hã vỹ: ẽg tỹ Topẽ vĩ ki króm, he mũ, ẽg tỹ ti tỹ ẽg jyvẽn mũ han, he mũ.
1 Corinthians 8:9 in Kaingang 9 Nén ũ kar vỹ tỹ ẽg tũ nĩ. Hã ra ũn krój tóg hẽn ri ke mũn Topẽ vĩ mranh ke mũ, ẽg tugrĩn, ti tỹ ẽg tỹ ti mỹ nén ũ vẽnhmỹ to tar nỹtĩ nĩ ve nĩn kỹ. Kỹ tag han sór tũg nĩ.
Galatians 5:6 in Kaingang 6 Ha vé, ẽg tỹ Jesus Cristo ki ge kỹ nỹtĩn kỹ tóg tỹ nén ũ tũ tĩ sir, ũn gré junun fár kym ja ti, ũn tỹ kym ja tũ ti ke gé. Ti ki ge kỹ ẽg tóg nỹtĩ, kỹ ẽg tóg tỹ nén ũ pir nỹtĩ ha, jagnẽ to há ẽg nỹtĩ ha.
1 John 3:3 in Kaingang 3 Ẽg tỹ tag hã ve sór vẽ. Hã kỹ ẽg vẽnh jãnhkrig ke mũ, ẽg tỹ ti jãnhkri nĩ ẽn ri ke nỹtĩ jé, vẽnh jykre pãno tovãnh kãn kỹ.
1 John 3:23 in Kaingang 23 Ti tỹ ẽg mỹ nén tó mũn hã vẽ, ha mẽ: “inh kósin tỹ Jesus Cristo ki gemnĩ, kỹ jagnẽ to há nỹtĩmnĩ,” he ja ti nĩ ẽg mỹ. Ẽg tỹ tag han mũ hã ve sór ti mũ.
1 John 5:3 in Kaingang 3 Ẽg tỹ Topẽ to há nỹtĩ sór kỹ ẽg tóg ti vĩ ki króm ke mũ gé. Ti to há nĩ to ken hã vẽ. Ti vĩ pi(jé) kufy nĩ', ẽg tỹ nén ki króm ke ti.
Revelation 2:7 in Kaingang 7 “Ũ nĩgrẽg nỹtĩ ag tỹ tỹ jẽmẽ jé, Topẽ kuprĩg vĩ ti. Ũ tỹ inh ki ge kỹ nỹtĩ ag hã mỹ tóg tó tĩ, Topẽ kuprĩg ti,” he tóg. “Ũ tỹ isovãnh tũ ẽn vỹ ka kanẽ há konh ke mũ, ka tỹ ẽg rĩnrĩr han mũ ẽn kanẽ, Topẽ jakré ẽn kanẽ,” he tóg, ũ tỹ tỹ ẽprã ke nĩ ve ẽn ti. Ti tỹ Éfeso tá ke ag mỹ vẽnh vĩ jẽnẽg mũn hã vẽ.
Revelation 7:14 in Kaingang 14 Kỹ sóg ti mỹ: “inh pi(jé) ki kanhró nĩ',” he mũ. “Ã hỹn tóg ki kanhró nĩ,” he sóg ti mỹ. Kỹ tóg inh mỹ: “nén ũ jagy mág pẽ ve ja ag tóg nỹtĩ, cordeiro tugrĩn,” he mũ. “Ag vóg kónãn jagy han ja ag tóg. Ag kur kygfa ag, cordeiro kyvénh tỹ, kỹ tóg kupri nỹtĩ, ag kur ti.
Revelation 21:12 in Kaingang 12 Cidade jy ró tóg téj gy nỹ, vẽnh ra hã tóg téj gy jẽ gé. Ró ki jãnkã tỹ 12 (ke) vỹ nỹtĩ. Kỹ Topẽ tỹ jẽgnẽ jafã tỹ 12 (ke) ag vỹ ki rĩr nỹtĩ, jãnkã ki. Ki vẽnh jygjy tóg ránrán kỹ nỹtĩ, jãnkã ki, Israel jóg'jóg ve tỹ 12 (ke) ẽn ag jygji ti.
Revelation 21:27 in Kaingang 27 Hã ra nén ũ kórég vỹ kãrãnh ke tũ pẽ nĩ. Ũ tỹ vẽnh jykre pãno han mũ ag vỹ rã genh ke tũ nĩ, ũn ón mũ ag ke gé. Ũn jygji tỹ livro ki ránrán kỹ nỹtĩ ẽn ag hã vỹ ra genh ke mũ. Ũ tỹ rĩr krỹg ja tũ vég mũ ẽn ag jygjy vỹ ránrán kỹ nỹtĩ, cordeiro tỹ livro ẽn ki.
Revelation 22:2 in Kaingang 2 Kỹ tóg cidade kuju mĩ tĩ mũ, ẽpry mág jagma, ẽmĩn mág ẽn jagma, goj ti. Ti fyr tá ka tóg nỹtĩ, ti fyr ũ tá ke gé. Ka kanẽ ẽn vỹ ẽg rĩnrĩr han tĩ gé. Ẽn vỹ prỹg pir ki kanẽ tỹ 12 (ke) han tĩ. Kysã kar ki tóg ã kanẽ hyn han tĩ. Ti féj vỹ tỹ vẽnh kagta kar nĩ, vẽnh kaga kar tỹ tóg hághá' he kãn tĩ.
Revelation 22:7 in Kaingang 7 Jesus vỹ tag tó mũ, ha mẽ. “Ha vé, inh kãtĩg mãn ke nẽ ha. Nén tỹ livro tag ki rán kỹ nĩ tag to jykrén há han nĩ, kỹ Topẽ tóg ãjag mỹ vĩ há han ke mũ,” he tóg, Jesus ti.