Revelation 21:8 in Kaingang 8 Hã ra ũ ag tóg pĩ grug fir kãki, pĩ mág pẽ ẽn kãki vár ke mũ, hã vỹ: ũn mũmẽg (ka)mẽ ag, he mũ, ũ tỹ isovãnh mũ ag, he mũ, ũ tỹ vẽnh jykre pãno tỹ vẽnh kavénh tĩ ag, he mũ, ũ tỹ ũ tén tĩ ag, he mũ, ũ tỹ ã prũ tũ fag mré nỹgnỹ mũ ag, he mũ, ũ tỹ ã mén tũ mré nỹgnỹ mũ fag, he mũ, kujá ag, he mũ, curandeiro ag, he mũ, ũ tỹ vẽnh kãggrá jykre mĩ mũ mũ ag, he mũ, ũn ón mũ ag, he mũ gé. Pĩ grug fir ẽn kãki tóg ag vãm kãn ke mũ, pó tỹ enxofre pũr nĩja ẽn kãki, vãn pũr nĩja ri ke ẽn kãki. Kỹ tóg ag kãgtén pẽ han ri ke nĩ sir,” he tóg, ũ tỹ nĩgja kupri kri nĩ ẽn ti.
Other Translations King James Version (KJV) But the fearful, and unbelieving, and the abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all liars, shall have their part in the lake which burneth with fire and brimstone: which is the second death.
American Standard Version (ASV) But for the fearful, and unbelieving, and abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part `shall be' in the lake that burneth with fire and brimstone; which is the second death.
Bible in Basic English (BBE) But those who are full of fear and without faith, the unclean and takers of life, those who do the sins of the flesh, and those who make use of evil powers or who give worship to images, and all those who are false, will have their part in the sea of ever-burning fire which is the second death.
Darby English Bible (DBY) But to the fearful and unbelieving, [and sinners], and those who make themselves abominable, and murderers, and fornicators, and sorcerers, and idolaters, and all liars, their part [is] in the lake which burns with fire and brimstone; which is the second death.
World English Bible (WEB) But for the cowardly, unbelieving, sinners, abominable, murderers, sexually immoral, sorcerers,{The word for "sorcerers" here also includes users of potions and drugs.} idolaters, and all liars, their part is in the lake that burns with fire and sulfur, which is the second death."
Young's Literal Translation (YLT) and to fearful, and unstedfast, and abominable, and murderers, and whoremongers, and sorcerers, and idolaters, and all the liars, their part `is' in the lake that is burning with fire and brimstone, which is a second death.'
Cross Reference Matthew 8:26 in Kaingang 26 Kỹ Jesus tóg ag mỹ: “ãjag tỹ nejé mũmẽgmẽg nẽ?” he mũ. “Ãjag mỹ inh ki ge há han tũ'?” he tóg. Kỹ tóg nĩ kỹ jẽgnẽ mũ sir, kỹ tóg goj mỹ vĩ mũ sir, kóho mỹ. Kỹ tóg tũ' he mũ sir. Katy' he tóg mũ, katy tãvĩ tóg tĩ mỹr, ha mẽ.
Matthew 10:28 in Kaingang 28 Mũmẽg tũg nĩ, ag kamẽg tũg nĩ, pã'i ag. Ẽg tén há ag nỹtĩ, hã ra ag tóg nũgme ki ẽg vãm ke kagtĩg nỹtĩ, pã'i ag. Ũn pir kamẽg nĩ, hã vỹ: Topẽ, he mũ. Ti hã ne ẽg tén kar kỹ nũgme ki ẽg vãm ki kanhró nĩ', inferno ki, kỹ ti hã kamẽg nĩ.
Luke 12:4 in Kaingang 4 “Ha mẽ, iso há ãjag nỹtĩ. Ag kamẽg tũg nĩ, ũ tỹ ẽg tén tĩ ag, pã'i ag. Ag tỹ ẽg tén kar kỹ ag tóg ẽg tỹ hẽ ri kenh ke tũ nĩ sir. Hã kỹ ag kamẽg tũg nĩ.
John 8:44 in Kaingang 44 Japo krẽ vỹ tỹ ãjag nỹtĩ, kỹ ãjag tóg ti tỹ nén to jykrén mũ ẽn han tĩ. Topẽ tỹ ẽprã ke ag han ẽn kã tóg ag kãgtén sór tĩgtĩ, Japo ti. Vãsỹ ti jykre vẽ, kỹ tóg ũri tỹ ti jykre nĩ gé ver. Ti pi(jé) ki hã tó tĩ'. Ki hã tó to ti kórég pẽ nĩ, Japo ti. Vẽnh ó vỹ tỹ ti tũ pẽ nĩ. Ón mẽ ti nĩgtĩ, vẽnh ón né vẽ. Ti hã vỹ tỹ ũn ón mũ ag panh kar nĩ.
John 12:42 in Kaingang 42 Hã ra ũ ag tóg ti ki ge kỹ nỹtĩ gé, pã'i ũ ag mré hã. Hã ra ag tóg tó sór tũ nĩgtĩ. Fariseu ag kamẽg ag tóg tĩ, hã kỹ ag tóg tó sór tũ nĩ. “Fariseu ag vỹ ẽg pan ke mũ, ẽg tỹ ẽg vẽnh kanhrãn jafã ra mũ tũ nĩ jé, ẽg tỹ ẽg mré ke ag mré tá vẽnh mãn kỹ nỹtĩ tũ nĩn jé,” he ag tóg mũ, hã kỹ ag tóg Jesus tó tũ nĩgtĩ.
1 Corinthians 6:9 in Kaingang 9 Ũn jykre pãno ag pi(jé) Topẽ tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh ke mũ'. Ãjag mỹ tag mẽ ja tũ? Ha mẽ, ker kygnẽ hẽ'. Ũ tỹ ũn mén tũ fag mré nỹ mũ ag pi(jé) venh ke mũ', Topẽ tỹ ẽg pã'i nĩ ti. Ũ tỹ vyrmỹ topẽ han mũ ag pi(jé) venh ke mũ'. Ũ tỹ ã prũ ra ũ fi mré nỹ mũ ẽn pi(jé) venh ke mũ', ũ fi tỹ ã mén ra ũ mré nỹ kỹ fi pi(jé) venh ke mũ'. Ũn gré tỹ ũn gré ũ tỹ prũg mũ ẽn pi(jé) venh ke mũ'. Ũn gré tỹ ti tỹ prũg sór mũ mỹ nenh tũ ẽn pi(jé) venh ke mũ gé'.
Galatians 5:19 in Kaingang 19 Ẽg tỹ vẽsóg ki nén to jykrén mũ ẽn vỹ kórég nĩ, kỹ vẽnh kar vỹ ki kanhró nỹtĩ. Ẽg tỹ vẽsóg ki nén to jykrén to ken hã vẽ, hã vỹ: mén tũ mré nỹ, he mũ, prũ tũ mré nỹ, he mũ, nén ũ kavéj han tĩ, he mũ, ẽg tỹ nén to én mũ kar han tĩ, he mũ,
Ephesians 5:5 in Kaingang 5 Tag to jykrén, ha mẽ: ũ tỹ ã prũ tũ fi mré nỹ mũ ẽn, ũ fi tỹ ã mén tũ mré nỹ mũ ẽn fi pi(jé) Cristo tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh ke mũ'. Ũ tỹ ã tỹ nén e hã tỹ vãsãn mũ ẽn pi(jé) venh ke mũ'. Ẽg tỹ vẽnh kãggrá to jãn ẽn ri ke ti nĩ, ẽg tỹ ẽg tỹ nén e hã tỹ vãsãn mũ ẽn ti. Ũ tỹ ge pi(jé) Cristo venh ke mũ', Cristo tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ ẽn ti.
2 Thessalonians 2:9 in Kaingang 9 Hã ra ũn jykre pãno ẽn vỹ tóg Satanás jykre han mũ, Nén-Kórég tỹ ti krĩn kỹ. Kỹ tóg ón kỹ vẽnh jykre tar hyn han mũ, ẽg tỹ nén han vãnh ẽn (mỹr). Kujá ag jykre ri ke han jé tóg ke mũ.
1 Timothy 1:9 in Kaingang 9 Topẽ pi(jé) ũ tỹ ti vĩ ki króm mũ ag tugrĩn ẽg jyvẽn ja nĩgtĩ'. Ũ tỹ vẽnh jykre kuryj han vãnh ẽn ag tugnĩn ken hã vẽ, ũ tỹ ti vĩ han sór tũ ag tugrĩn, ũ tỹ Topẽ to é he mũ ag tugrĩn, ũ tỹ ti vĩ mranh mũ ag tugrĩn, ũ tỹ ti ki kanhrãn sór vãnh ag tugnĩn, ũ tỹ vẽnh jykre pãno han mũ ag tugrĩn ke gé. Ũ tỹ ge ag vỹ ãjag panh tén tĩ, ãjag mỹnh tén ag tóg tĩ, jagnẽ kãgtén ag tóg tĩ,
1 Timothy 4:2 in Kaingang 2 Ũ tỹ Japo mré ke ag vỹ un'ón tĩ, hã ra ag tóg ag vĩ jẽmẽ kỹ Jesus tovãnh ke mũ. Jykre régre han ag tóg tĩ, Japo mré ke tag ag. Ãjag fe kygvénh ja ag nỹtĩgtĩ, kỹ ag tóg ki kagtĩg nỹtĩ ha, ag tỹ un'ón mũ ti. “Vẽnh vĩ há vẽ,” he ag tóg tĩ, vẽnh ó to.
Hebrews 12:24 in Kaingang 24 Kỹ Jesus vỹ tá nĩ gé, ũ tỹ ẽg mỹ vẽnh jykre tãg nĩm mũ ẽn ti, ũ tỹ ẽg jagfy ter mũ ẽn ti, kỹ ẽg tóg ti kyvénh tugrĩn jãnhkri nỹtĩ, Topẽ tỹ ẽg mỹ vẽnh pãte fón ti kỹ. Topẽ tỹ Abel kyvénh ven kỹ tóg jũ mũ, ũ tỹ ti tén ja ẽn to. Topẽ tỹ Jesus kyvénh ven kỹ tóg jãvo ẽg mỹ vẽnh pãte fón mũ. Ẽg tũn hã vẽ, Jesus tỹ ẽg mỹ vẽnh jykre nĩm jan hã vẽ, hã kỹ tóg Moisés jykre kãfór nĩ, Jesus ti.
Hebrews 13:4 in Kaingang 4 Ũ prũ fi to én tũg nĩ, ũ mén to én tũg nĩ gé. Ãjag prũ nỹtĩn kỹ ũ fi mré nỹ sór tũg nĩ, ãjag mén nỹtĩn kỹ ũ mré nỹ sór tũg nĩ gé. Topẽ vỹ ũ tỹ vẽnh jykre kórég han (ka)mẽ ẽn ag to jũnh ke mũ, ũ tỹ fag mré nỹ sór (ka)mẽ ẽn ag to, fag tỹ ag mré nỹ sór (ka)mẽ ẽn fag to ke gé.
1 Peter 3:14 in Kaingang 14 Kejẽn ãjag tóg hã ra vẽnh jykre há tugrĩn vẽsỹrénh ke mũ, Topẽ vĩ tugrĩn. Kỹ mỹ sér jagy nỹtĩmnĩ. Ẽprã ke ag kamẽg tũg nĩ. Ag vĩ jẽmẽ sór tũg nĩ, ag tỹ ãjag tỹ ti tovãnh han sór mũ ra.
1 John 2:22 in Kaingang 22 Kỹ ũn nỹ hỹn ón tĩ'? Ũ tỹ ge vỹ ón pẽ han tĩ, ha mẽ: ũ tóg Jesus to: “ti pi(jé) tỹ Cristo nĩ',” he tĩ. “Topẽ tỹ ti jẽnẽ pijé', Topẽ kósin pijé',” he ag tóg tĩ gé, Jesus to. Ũ tỹ Cristo kato tẽ mũn hã vẽ. Ẽg jóg to ag tóg ón tĩ, ti kósin to ke gé.
1 John 3:15 in Kaingang 15 Ẽg tỹ ũ to kórég tĩ nĩn kỹ ẽg ti tén ri ke han huri. Kỹ ẽg tỹ ũ tén kỹ ẽg pi(jé) ẽg rĩr krỹg ja tũ venh ke mũ', tag ki kanhró ãjag nỹtĩ.
1 John 5:4 in Kaingang 4 Jesus jãvy ag ne ũ tỹ ti ki ge tũ ag jykre fĩn rãm tĩ'. Ẽg hỹn hẽ ri kenh mũ, ẽg tỹ ti ki ge tũ ag jykre fĩn rãm jé? Topẽ ki rã jé ẽg tóg ke mũ. Ẽg tỹ ti ki rã kỹ ẽg tóg hur fĩn rãm.
1 John 5:10 in Kaingang 10 Ẽg tỹ Topẽ kósin ki rã kỹ ẽg tóg ti ki kanhró nỹtĩ. Ti ki rã kỹ ẽg tóg to jykrén há han ke mũ. Topẽ hã vỹ ã kósin kãmén tĩ. Ẽg tỹ ti vĩ to: “vẽnh vĩ há vẽ,” he sór tũ nĩn kỹ ẽg tóg ti to: “ti ón vẽ,” he mũ sir, ẽg tỹ ti vĩ kri fi sór tũ nĩn kỹ.
Revelation 2:2 in Kaingang 2 Ãjag tỹ nén han mũ ki kanhró sóg nĩ, he ti, hemnĩ iso. Vãsãn ãjag tóg tĩ. Iso krónh ke tũ ãjag tóg nỹtĩ. Ũn jykre pãno ag tóg ãjag mỹ kórég nỹtĩ. Ãjag kãmĩ ũ tóg ón kỹ: apóstolo vỹ tỹ ẽg nỹtĩ, he ja nỹtĩ. Ag jykre tugnỹm kỹ ãjag tóg ag ón mũ tag to ag pan.
Revelation 2:11 in Kaingang 11 “Ũ nĩgrẽg nỹtĩ ag tỹ tỹ jẽmẽ jé, Topẽ kuprĩg vĩ ti. Ũ tỹ inh ki ge kỹ nỹtĩ ag hã mỹ tóg tó tĩ, Topẽ kuprĩg ti,” he tóg. “Ũ tỹ isovãnh tũ ẽn vỹ nũgme ki vár ke tũ nĩ,” he tóg, ũ tỹ tỹ ẽprã ke nĩ ve ẽn ti. Ti tỹ Esmirna tá ke ag mỹ vẽnh vĩ jẽnẽg mũn hã vẽ.
Revelation 9:21 in Kaingang 21 Ag pi(jé) ag jykre tovãnh sór mũ', ẽprã ke krenkren mũ ẽn ag. Jagnẽ kãgtén ag tóg mũgtĩ, kujá jykre han ag tóg mũgtĩ, curandeiro jykre ẽn ti. Ãjag prũ tũ fag mré ag tóg nỹgnỹ mũgtĩ, ãjag mén tũ ag mré fag tóg nỹgnỹ mũgtĩ gé, jagnẽ tỹ nén ũ pigju(g) ag tóg mũgtĩ gé, ẽprã ke ag.
Revelation 19:20 in Kaingang 20 Kỹ ag tóg mĩg ẽn ség mũ, ũ tỹ ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ẽn ag mré hã, ũ tỹ mĩg rĩnve nén ve vãnh tỹ hẽn ri ke hyn han ja ẽn ti. Ti tỹ milagre hyn han tugrĩn ũ tỹ hẽn ri ke ag tóg ti vĩ kri nĩm ja nĩgtĩ. Ti tỹ ag krĩn kónãn hã vẽ, ũ tỹ ti rá tỹ ránrán kỹ nỹtĩ kar ag, ũ tỹ ti kãggrá to: “Topẽ vẽ,” he mũ kar ag. Kỹ ũ tỹ mĩg ẽn ség mũ ag tóg pĩ gru fir ki ti fón mũ, pĩ mág pẽ ki, ũ tỹ ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ẽn mré hã. Ag rĩnrĩr hã ra ag tóg pĩ grug fir ẽn ki ag vãm mũ, ag sigse kỹ. Pó tỹ enxofre pũr nĩja ẽn ki ag tóg vãm mũ, vãn pũr nĩja ri ke ẽn ki.
Revelation 20:14 in Kaingang 14 Kỹ ũ vỹ ter mãn ke tũ nĩ ha. Ẽg ter ke tag vỹ hur tũg. Ũ tỹ pĩ grug fir ẽn kãki vár ke tag ag vỹ kãgter ri ke han ke mũ, kỹ tóg ag kãgter pẽ han ri ke nĩ sir, ag tũg pẽ han tũ ra.
Revelation 22:15 in Kaingang 15 Hã ra ũ ag tóg ẽn ra genh ke tũ nĩ, hã vỹ: ũ tỹ vẽnh jykre pãno tỹ vẽnh kavénh tĩ ag, he mũ, kujá ag, he mũ, curandeiro ag, he mũ, ũ tỹ ã prũ tũ fag mré nỹgnỹ mũ ag, he mũ, ũ fag tỹ ãjag mén tũ ag mré nỹgnỹ mũ fag, he mũ, ũ tỹ ũ tén mũ ag, he mũ, ũ tỹ vẽnh kãggrá jykre mĩ mũ mũ ag, he mũ, ũn ón mũ ag, he mũ, ũ tỹ ũ ag lograr he mũ ag, he mũ gé. Ẽn ag vỹ cidade ra genh ke tũ pẽ nĩ,” he tóg, Jesus ti.