Revelation 16:6 in Kaingang 6 Ũ tỹ ã ki ge kỹ nỹtĩ ag kãgtén ag tóg, ũ tỹ ã vĩ tó tĩ ag mré hã. Kỹ ã tóg ag mỹ vẽnh kato vẽnh kyvénh nĩm mũ sir, ag tỹ kron jé. Ag tỹ ag tỹ ag kãgtén kajãm hã vẽ,” he tóg, Topẽ mỹ, Topẽ tỹ jẽnẽ jafã ti.
Other Translations King James Version (KJV) For they have shed the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; for they are worthy.
American Standard Version (ASV) for they poured out the blood of the saints and the prophets, and blood hast thou given them to drink: they are worthy.
Bible in Basic English (BBE) For they made the blood of saints and prophets come out like a stream, and blood have you given them for drink; which is their right reward.
Darby English Bible (DBY) for they have poured out the blood of saints and prophets, and thou hast given them blood to drink; they are worthy.
World English Bible (WEB) For they poured out the blood of the saints and the prophets, and you have given them blood to drink. They deserve this."
Young's Literal Translation (YLT) because blood of saints and prophets they did pour out, and blood to them Thou didst give to drink, for they are worthy;'
Cross Reference Matthew 7:2 in Kaingang 2 Ã tỹ ũ to jykrén mũ ẽn ri ke han jé tóg ke mũ, Topẽ ti, ã mỹ. Ã tỹ ũ mỹ kãmun mũ ri ke han jé tóg ke mũ, ã mỹ, Topẽ ti.
Matthew 21:35 in Kaingang 35 Hã ra ag tóg ag vóg kónãn mũ sir, ti camarada ag. Ũ mrãnmrãn ag tóg mũ, ũ tén ag tóg mũ, ũ pin ag tóg mũ, pó tỹ.
Matthew 23:30 in Kaingang 30 Kỹ ãjag tóg ag to: “ẽg tỹ ẽg jóg'jóg ag mré ga kri mũ hã ra ẽg tóg ag kãgtén ke tũ nĩ vẽ,” he ti. “Ag mré ẽg ag vóg ke tũ nĩ vẽ,” he ãjag tóg tĩ, ón kỹ.
Luke 11:49 in Kaingang 49 “Hã kỹ Topẽ vỹ ãjag to vĩ ja nĩ. Ki kanhró ti nĩ, Topẽ ti, hã kỹ tóg ãjag to vĩ kónãn ja nĩ, ha mẽ. “Inh vĩ tó tĩ ag jẽgnẽ jé sóg ke mũ ag mỹ, isỹ ũn vin mũ ag ke gé, ag tỹ ag mỹ inh vĩ tó jé. Hã ra ag tóg ag vóg kónãn ke mũ, ag kãgtén jé ag tóg ke mũ,” he ja tóg nĩ, Topẽ ti.
Luke 12:48 in Kaingang 48 Ũ tóg ã tỹ nén han ke mẽ ja tũ nĩ, ti patrão vĩ ti, ti camarada ũ ti. Hã ra tóg kórég han mũ gé. Kỹ ti patrão tóg ti mrãnmrãn ke mũ gé. Ti mrãnmrãn sĩ han jé tóg ke mũ jãvo. Ũ tóg vẽnh kanhrãn mág han tĩ. Kỹ Topẽ tóg vẽnh jykre há tãvĩ ve sór mũ sir, ti tỹ ki kanhrãn mág han mũ ẽn to. Ũ mỹ ti vĩ mág tĩ, Topẽ ti, kỹ tóg ti tỹ ki króm há han ve sór mũ gé sir,” he tóg, Jesus ti.
Hebrews 10:29 in Kaingang 29 Hã ki ẽg tóg vég mũ, Topẽ tỹ ẽg vóg kónãn pẽ han ke mũ ti, ẽg tỹ Topẽ kósin to é he kỹ, ẽg tỹ ti vĩ mranh sór kỹ. Ẽg tỹ mranh sór kỹ ẽg tóg ti kyvénh to é he tĩ, ti jykre to. Ti tỹ ẽg jãnhkri han ja ẽn to é he ẽg tóg tĩ sir. Ẽg mỹ tóg tỹ nén ũ tũ nĩ sir, Topẽ kuprĩg tỹ ẽg jagãgtãn ja ẽn ti. Ũ tỹ tag han mũ vóg kónãn jé tóg ke mũ, Topẽ ti, ha vemnĩ.
Revelation 6:10 in Kaingang 10 Ẽn ag vỹ jamã hár(a) tag tó mũ, ha mẽ: “kake',” he ag tóg mũ. “Ũn mág vỹ tỹ ã nĩ. Ã tỹ nén tó mũ ẽn han ã tóg tĩ. Hã ra ẽg tóg hur ã tỹ nén han ke mũ jãvãnh mág. Ã mỹ kãnhmar ẽprã ke ag jykre tugnỹm sór tũ, ã tỹ ag vóg kónãn jé, ag tỹ ẽg kãgtén ja tag tugrĩn?” he ag tóg mũ, ag tỹ Jesus tugrĩn ũn kãgtén mũ ẽn ag.
Revelation 11:18 in Kaingang 18 Ag to jũ jé ã tóg ke mũ ha. Ũn kãgter ja ag jykre tugnỹm kãn jé ã tóg ke mũ ha. Povo kar vỹ ã kato vãsãnsãn ja nĩgtĩ, kỹ ã tóg ag kato vãsãn mũ ha. Ã kurã vỹ hur jun, kỹ ã tóg ã rãnhrãj han tĩ ag mỹ ag rãnhrãj kaja ti ven ke mũ, ã vĩ tó tĩ ag mỹ ke gé, ã tũ kar ag mỹ, ũn mág ag mỹ, ũn kãsir ag mỹ, ũ tỹ ã kamẽg nỹtĩ kar ag mỹ ã tóg ag rãnhrãj kaja ven ke mũ ha. Ã kurã vỹ hur jun, kỹ ã tóg ũ tỹ ẽprã ke ag kókén ja ẽn ag kókén kãn ke mũ ha,” he ag tóg mũ, kófa tỹ 24 (ke) ẽn ag.
Revelation 13:10 in Kaingang 10 Topẽ tỹ ã ki ge kỹ nỹtĩ ũ ag to: “nĩgfénh kỹ ag nỹtĩnh mũ, isugrĩn,” hen kỹ ag tóg nĩgfénh kỹ nỹtĩnh mũ, cadeia ki. Ti tỹ ag to: “rógro tỹ ag tóg ag kãgtén ke mũ,” hen kỹ ag tóg rógro tỹ ag kagtén ke mũ sir. Ũ tỹ Topẽ mỹ vẽnh vin mũ ẽn ag jé to krónh ke tũg, ag jé Topẽ tovãnh tũg.
Revelation 13:15 in Kaingang 15 Kỹ tóg goj kãtá mĩg kãggrá ki hu he mũ, kỹ tóg rĩr mũ, ti kãggrá ti, kỹ tóg vĩ mũ gé. Kỹ tóg ũ tỹ ti to: “Topẽ vẽ,” he jãvãnh ẽn ag kãgtén kãn mũ sir, ti kãggrá rĩr jẽ ẽn ti.
Revelation 17:6 in Kaingang 6 Hã ra fi tóg kron kỹ ter nĩ, fi tỹ ũ tỹ Topẽ ki ge kỹ nỹtĩ ag kyvénh kron kỹ. Ũ tỹ hẽn ri ke ag kãgtén ja ag tóg nĩgtĩ, Jesus tugrĩn, ag tỹ Jesus tovãnh sór tũ tugrĩn, hã ra fi tóg ag kyvénh kron kãn ja nĩ. Inh mỹ tóg e tĩ, sỹ fi ve kỹ.
Revelation 18:20 in Kaingang 20 “Kanhkã tá nỹtĩ kar'. Mỹ sér nỹtĩmnĩ. Topẽ ki ge kỹ nỹtĩ kar', mỹ sér nỹtĩmnĩ. Apóstolo kar', Topẽ vĩ tó tĩ kar', mỹ sér nỹtĩmnĩ. Tũ' he kãn ag huri, cidade ẽn tá ke kar ag. Topẽ vỹ hur ag vóg kónãn, ag tỹ ãjag vóg kónãn ja tugrĩn.”
Revelation 18:24 in Kaingang 24 Topẽ vĩ tó tĩ ag kãgtén ja ag tóg nĩgtĩ, cidade ẽn tá ke ag, Topẽ ki ge kỹ nỹtĩ ag kãgtén ja ag tóg nĩgtĩ. Ẽn hã tá tóg vẽnh ven ja nĩ, ag tỹ ũn kãgtén mũ kyvénh kar ti. Hã kỹ ag tóg ag kar kyvénh kajãm kãn ke mũ,” he tóg mũ, Topẽ tỹ jẽnẽ jafã tar ẽn ti.
Revelation 19:2 in Kaingang 2 Ti tỹ nén han mũ vỹ kuryj kar nỹ. Ũn tỹtá kórég ẽn fi vóg kónãn tóg huri. Ẽprã ke kar kókén ja fi tóg nĩ, fi jykre pãno tỹ. Topẽ vỹ fi vóg kónãn, fi tỹ ti rãnhrãj han tĩ ag kãgtén ja nĩn kỹ,” he ag tóg, kanhkã tãn ag, cidade tỹ Babilônia to.