Revelation 11:8 in Kaingang 8 Ãjag kãgter kỹ ag tóg cidade kuju tá vár kỹ nỹtĩ nĩ, ẽg Senhor tỹ cidade tá ka to sa ja ẽn tá. Cidade ẽn tá ke ag jykre tóg cidade tỹ Sodoma tá ke ag jykre ri ke nĩ, ga tỹ Egito tá ke ag jykre ri ke ti nĩ gé.
Other Translations King James Version (KJV) And their dead bodies shall lie in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also our Lord was crucified.
American Standard Version (ASV) And their dead bodies `lie' in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Bible in Basic English (BBE) And their dead bodies will be in the open street of the great town, which in the spirit is named Sodom and Egypt, where their Lord was put to death on the cross.
Darby English Bible (DBY) and their body [shall be] on the street of the great city, which is called spiritually Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
World English Bible (WEB) Their dead bodies will be in the street of the great city, which spiritually is called Sodom and Egypt, where also their Lord was crucified.
Young's Literal Translation (YLT) and their dead bodies `are' upon the broad-place of the great city (that is called spiritually Sodom, and Egypt, where also our Lord was crucified,)
Cross Reference Matthew 10:15 in Kaingang 15 Ha mẽ, ki hã sóg tó mũ. Kurã tỹ ẽgno ki, isỹ vẽnh kar jykre tugnỹm ke kurã ẽn ki ag tóg jagãgtar nỹtĩnh mũ sir, ag tỹ ãjag vĩ mẽ jãvãnh nỹtĩn kỹ. Cidade tỹ Sodoma tá ke ag tóg jykre pãno nỹtĩ ja nĩgtĩ, cidade tỹ Gomorra tá ke ag ke gé. Kỹ ag tóg jagãgtar nỹtĩnh mũ gé, kurã ẽn kã. Hã ra ũn tỹ ãjag vĩ mẽ jãvãnh ẽn ag tóg ag jagãgtar kãfór han ke mũ (mỹr), ha mẽ,” he tóg, Jesus ti.
Luke 13:33 in Kaingang 33 Ũri sóg ver tĩg mũ, vaj kỹ ke gé, vaj ũn kỹ ke gé. Iser ken kỹ sóg Jerusalém tá ter ke mũ. Tag ki ke pijé'. Topẽ vĩ tó tĩ vỹ tỹ inh nĩ, jo Jerusalém tá ke ag tóg ag kãgtén tĩ, Topẽ vĩ tó tĩ ag. Hã kỹ sóg Jerusalém tá ter tĩg ke mũ gé. Tag tómnĩ, Herodes mỹ,” he tóg, Jesus ti.
Acts 9:4 in Kaingang 4 Kỹ Saulo tóg kutẽ mũ, ga kri tóg tá' ke mũ. Kỹ tóg vẽnh vĩ mẽg mũ. Kỹ tóg: “Saulo', Saulo',” he mũ. “Ã tỹ ne jé isũ ag vóg kónãn nẽ?” he tóg, vẽnh vĩ ti.
Hebrews 6:6 in Kaingang 6 Ũ tỹ ti jykre tag ve kar kỹ ti tovãnh pẽ han kỹ tóg vẽnhmỹ nĩ. Kỹ tóg ti ki rã mãn ke tũ nĩ ha, ã jykre kórég tovãnh mãn ke tũ ti nĩ ha, ũ tỹ ti tovãnh pẽ han mũ ẽn ti. Ha vé, ẽg tỹ ti ki rã há han kar kỹ ti tovãnh kỹ ẽg tóg ti tỹ cruz to sa mãn ri ke han mãn mũ sir, Topẽ kósin ti. Ẽg tỹ vẽnh kar tỹ ti to é he han mãn vẽ sir.
Hebrews 13:12 in Kaingang 12 Hã kỹ Jesus tóg cidade jy ró ẽn pãnĩ to ter ja nĩ gé, ti tỹ ẽg jagfy ter kỹ, ẽg jãnhkri han jé.
2 Peter 2:6 in Kaingang 6 Topẽ vỹ cidade tỹ Sodoma tá ke ag, cidade tỹ Gomorra tá ke ag vóg kónãn ja (tóg) nĩgtĩ gé, kỹ cidade ẽn tá ĩn tóg kugpũr kãn ja nĩ. Ẽg tỹ tag ve kỹ ẽg tóg Topẽ tỹ ũn jykre pãno ag vóg kónãn ke ẽn ki kanhró nỹtĩ gé.
Jude 1:7 in Kaingang 7 Kar kỹ cidade tỹ Sodoma mĩ ẽkrén nĩ gé, cidade tỹ Gomorra mĩ ke gé, ti pénĩn ẽmã kãsir mĩ ke gé. Ẽn tá ke ag ne vẽnh jykre pãno tãvĩ han tĩ ja nĩgtĩ', kanhkã tãn ag ri ke. Jagnẽ mré nỹ kónãn tãvĩ han ja ag tóg nĩgtĩ, kỹ ag tóg ũ ag to én ja nĩgtĩ gé, ag mré ke tũ ag, ũn gré tỹ ũn gré ũ mré nỹ sór kỹ. Kỹ Topẽ vỹ pĩ nhyr vãnh ki ag vãm ja nĩgtĩ, ẽg tỹ ag to jykrén kỹ to ki kanhró nỹtĩ jé.
Revelation 11:9 in Kaingang 9 Kurã tãgtũ mré kurã kuju ki ag tóg vẽser ẽn vigvég mũ. Vẽnh kar ag vỹ ag vigvég mũ, povo kar ag, pã'i krẽm ke kar ag, vẽnh vĩ kar tó tĩ ag kar ke gé. Ag pi(jé) ga krẽm ag pigjunh ke mũ', vẽser ẽn ag.
Revelation 11:13 in Kaingang 13 Kỹ ga tóg jũrũn ke mũ sir. Cidade tá ĩn kókég tóg mũ, ga tỹ jũrũn ke ti. Ĩn vẽnh kãpóv tỹ 10 (ke) ag kã ũn pir kókén kãn tóg mũ. Ẽprã ke tỹ mil tỹ 7 (ke) vỹ kãgter mũ, ẽn kã. Ũn kãgter tũ ag kanẽ tóg jur mũ. Ag mũmẽg vỹ ag kãgtén kren mũ. Kỹ ag tóg Topẽ to: “ũn mág vỹ tỹ ti nĩ,” he mũ vãhã. “Tar ti nĩ, ũ tỹ kanhkã tãn ag kri nĩ ẽn ti,” he ag tóg mũ vãhã.
Revelation 14:8 in Kaingang 8 Ti nón Topẽ tỹ jẽnẽ jafã ũ tóg jun mũ gé, kỹ tóg: “kókén kỹ tóg nỹ nĩ,” he mũ. “Cidade tỹ Babilônia vỹ kókén kỹ nỹ ha,” he tóg. “Ẽprã ke kar to tóg vãsãn ja nĩ, Babilônia to pã'i ti, ag tỹ ti mré ãjag prũ tũ fag mré nỹgnỹ jé, fag tỹ ti ri ke ãjag mén tũ ag mré nỹgnỹ jé, kỹ tóg vẽnh kar tỹ ti mré vinho fa pẽ kron ri ke nĩ,” he tóg, Topẽ tỹ jẽnẽ jafã ũ ẽn ti.
Revelation 16:19 in Kaingang 19 Cidade mág ẽn tóg vẽnh kãpóv kỹ nỹ ha, vẽnh kãpóv tãgtũ tỹ. Kỹ ga kar mĩ cidade tóg kókén kỹ nỹtĩ nĩ. Topẽ pi(jé) cidade tỹ Babilônia kã jatu ja nĩgtĩ'. Cidade ẽn ki ke ag to tóg jũ tãvĩ han mũ, Topẽ ti, ag to tóg fe gỹv han mũ. Hã kỹ tóg ag vóg kónãn jagy han mũ, kỹ tóg ẽg tỹ vinho kron ri ke nĩ.
Revelation 17:1 in Kaingang 1 Kỹ Topẽ tỹ jẽnẽ jafã ũ tóg inh ki jun mũ, ũ tỹ pénky mãn mũ ja ẽn ag kã ũ. Kỹ tóg inh mỹ: “kunĩg,” he mũ. “Nhỹ ã mỹ cidade mág ti ven, cidade tỹ goj tỹ hẽn ri ke tá nỹ ẽn ti. Cidade ẽn ki ke ag vỹ ũn mén (ka)mẽ fi ri ke nỹtĩ, kỹ Topẽ vỹ ag vóg kónãn ke mũ, ũn mén (ka)mẽ fi ri ke ẽn ag.
Revelation 17:5 in Kaingang 5 Fi jiji vỹ fi kakã ki rán kỹ nĩ, ũ tóg ã vĩ ki fi jyjy tag mẽ ja tũ nĩ ver. Hã ra tóg: “Babilônia hã vẽ,” he mũ, fi jiji ti. “Ũn mág vỹ tỹ inh nĩ,” he tóg. “Ũn mén (ka)mẽ kar fag mỹnh vỹ tỹ inh nĩ, ũ tỹ nén ũ kavéj kar han tĩ ag mỹnh vỹ tỹ inh nĩ, ẽprã, ag tỹ inh jykre han kỹ,” he tóg mũ, fi jyjy ti.
Revelation 18:2 in Kaingang 2 Ẽn vỹ prẽr mũ. “!..Kókén kỹ ti nỹ ha..!” he tóg mũ, prẽr kỹ. “!..Babilônia vỹ kókén kỹ nỹ, cidade mág ẽn ti..!” he tóg. “!..Japo ag, vẽnh jagrẽ kórég ag vỹ tá ẽmã nỹtĩ ha..! Jẽsĩ kavéj kar, sẽsĩ kórég kar vỹ tá nỹtĩ ha, cidade jy ró ẽn kãmĩ..!
Revelation 18:10 in Kaingang 10 Kuvar há tá ag tóg nỹtĩnh ke mũ, ag kanẽ jur kỹ, ag tỹ cidade ki ke ag vãnhprãg jagy mẽ kỹ. Kỹ ag tóg jagtar kỹ: “jagy tãvĩ tóg tĩ,” henh ke mũ sir, pã'i ag. “Éhé tãvĩn ja ti nĩ, cidade tỹ Babilônia tag ti, tar pẽ ja ti nĩ. Hã ra ag tóg hora pir ki ti kókén kãn,” he jé ag tóg ke mũ, pã'i ag.
Revelation 18:18 in Kaingang 18 Kỹ barco to pã'i ag vỹ nỹtĩnh ke mũ gé, goj kri mũ mũ kar ag, barco ki rĩr tĩ kar ag, ũ tỹ goj kri rãnhrãj mũ kar ag ke gé. Tãtá nỹtĩ kỹ ag tóg cidade nĩja ẽn ve kỹ (ag tóg) prẽnprẽr mũ sir. “Cidade ẽn ri ke ve mãn ke tũ ẽg tóg nĩ ha,” he jé ag tóg ke mũ.
Revelation 18:21 in Kaingang 21 Kỹ Topẽ tỹ jẽnẽ jafã tar ũ tóg pó mág vãg mũ. Kra tỹ pó ri ke ti nĩ, pó mág ẽn ti. Kỹ tóg goj nig ki ti fón mũ, jũ kỹ, kỹ tóg: “isỹ pó fón mũ tag ri ke ti nĩnh mũ, cidade tỹ Babilônia kókén ti,” he mũ. “Kókén kãn kỹ tóg nĩ. Ũ tóg ti ve mãn ke tũ nĩ ha, cidade ti.
Revelation 18:24 in Kaingang 24 Topẽ vĩ tó tĩ ag kãgtén ja ag tóg nĩgtĩ, cidade ẽn tá ke ag, Topẽ ki ge kỹ nỹtĩ ag kãgtén ja ag tóg nĩgtĩ. Ẽn hã tá tóg vẽnh ven ja nĩ, ag tỹ ũn kãgtén mũ kyvénh kar ti. Hã kỹ ag tóg ag kar kyvénh kajãm kãn ke mũ,” he tóg mũ, Topẽ tỹ jẽnẽ jafã tar ẽn ti.