Matthew 9:27 in Kaingang 27 Kỹ Jesus tóg tá kãkutẽ mũ sir. Kỹ ũn kyvó régre ag tóg ti nón mũ mũ. Ti nón mũ kỹ ag tóg ti jé prẽr mũ: “!..Davi kósin'..!” he ag tóg. “!..Ẽg jagãgtãn ra..!” he ag tóg, prẽnprẽr kỹ.
Other Translations King James Version (KJV) And when Jesus departed thence, two blind men followed him, crying, and saying, Thou son of David, have mercy on us.
American Standard Version (ASV) And as Jesus passed by from thence, two blind men followed him, crying out, and saying, Have mercy on us, thou son of David.
Bible in Basic English (BBE) And when Jesus went on from there, two blind men came after him, crying out, Have mercy on us, you Son of David.
Darby English Bible (DBY) And as Jesus passed on thence, two blind [men] followed him, crying and saying, Have mercy on us, Son of David.
World English Bible (WEB) As Jesus passed by from there, two blind men followed him, calling out and saying, "Have mercy on us, son of David!"
Young's Literal Translation (YLT) And Jesus passing on thence, two blind men followed him, calling and saying, `Deal kindly with us, Son of David.'
Cross Reference Matthew 1:1 in Kaingang 1 Jesus Cristo jóg'jóg ve ag rán ke vẽ. Jesus Cristo vỹ tỹ Davi krẽ'krẽ nĩ, kỹ Davi vỹ tỹ Abraão krẽ'krẽ nĩ.
Matthew 11:5 in Kaingang 5 “Tag han inh tĩ, ha mẽ: ũn kyvó ag vỹ isugrĩn ẽvãnh há nỹtĩ. Ũn kãnhgrĩ ag vỹ mũ há han mũ, ũ tỹ vẽnh kaga kren vãnh han mũ ẽn ag krenkren han inh tĩ, lepra han mũ ag. Ũn kutu ag vỹ ẽmẽ há nỹtĩ ha, ũn kãgter mũ ag vỹ rĩnrĩr mãn nỹtĩ. Ũn jagãgtar ag vỹ Topẽ vĩ mẽg tĩ, ũ tỹ kanhkã tá nĩ ẽn tỹ tỹ ẽg pã'i nĩnh ke to.
Matthew 12:22 in Kaingang 22 Kejẽn ag tóg Jesus to ũ pére kãmũ mũ, ũn kyvó. Vĩ vãnh tóg nĩ gé. Hã ra tóg jagrẽ kórég nĩ gé, hã kỹ tóg ge nĩgtĩ. Kỹ Jesus tóg ti tỹ há' he mũ sir. Kỹ tóg vĩ há' he mũ sir. Ve há' he tóg mũ gé sir.
Matthew 15:22 in Kaingang 22 Ti tỹ tá jun kỹ ũ fi tóg ti venh kãtĩ mũ. Ga tỹ Canaã tá ke fi vẽ. Kỹ fi tóg Jesus tá jun mũ, kỹ fi tóg prẽr mũ. “!..Senhor, Davi kósin..!” he fi tóg. “!..Inh jagãgtãn ra..!” he fi tóg. “!..Inh kósin fi vỹ jagrẽ kórég tãvĩ nĩ, ã tỹ inh mỹ ti kutẽm há tóg te..!” he fi tóg, prẽr kỹ.
Matthew 17:15 in Kaingang 15 “Senhor,” he mũ. “Inh kósin jagãgtãn nĩ,” he tóg. “Ter tĩ tóg nĩgtĩ, to tóg jagtar tãvĩn tĩ. Kejẽn tóg pĩ ki kutẽ tĩ, ter tĩ ẽn han kỹ, kejẽn tóg goj ki kutẽ tĩ,” he tóg.
Matthew 20:30 in Kaingang 30 Ẽpry ẽn tá, ẽmĩn ẽn tá ũn kyvó ag tóg nĩgnĩ kỹ nỹtĩ nĩ, ũn régre ag. Vãhã ag tóg Jesus tỹ jagma tĩg mẽg mũ. Kỹ ag tóg ti jé prẽr mũ. “!..Senhor..!” he ag tóg. “!..Davi kósin', ẽg jagãgtãn ra..!” he ag tóg.
Matthew 21:9 in Kaingang 9 Kỹ ũ ag tóg ti jãmĩ mũ mũ, jo ũ ag ti nón mũ mũ. Ẽn ag tóg prẽnprẽr mũ sir. “!..Viva, Davi kósin..!” he ag tóg mũ. “!..Sér tóg tĩ, pã'i vỹ ẽg tá jun, ẽg Senhor mág tỹ ti jẽnẽn kỹ..! !..Topẽ tá tóg kãtĩg, ũ tỹ kynhmỹ nĩ ẽn tá, viva..!” he ag tóg, prẽnprẽr kỹ.
Matthew 21:15 in Kaingang 15 Hã ra Topẽ tũ ki rĩr tĩ ag tóg tá nỹtĩ, Topẽ vĩ to professor ag ke gé. Ti tỹ ag tỹ há' he vég ag tóg mũ. Gĩr ag vĩ mẽg ag tóg mũ gé. Topẽ jo ĩn krẽm ag tóg nỹtĩ, gĩr ag, kỹ ag tóg Jesus mỹ prẽnprẽr mũ. “!..Viva, Davi kósin..!” he ag tóg mũ, prẽnprẽr kỹ. Kỹ pã'i ag tóg jũgjũ mũ, Jesus to.
Matthew 22:41 in Kaingang 41 Hã ra Fariseu ag vỹ vẽnh mãn kỹ nỹtĩ, kỹ Jesus tóg ag ki jẽmẽ sór mũ gé sir.
Mark 8:22 in Kaingang 22 Kỹ tóg kafã ũ tá jun mũ sir, ẽmã tỹ Betsaida tá, ti mré mũ tĩ ag mré. Kỹ tá ke ag tóg ũn kyvó pére kãmũ mũ. Jesus mỹ ag tóg to vĩ mũ, ti tỹ ti mẽ jé, ã nĩgé tỹ.
Mark 9:22 in Kaingang 22 “Kejẽn ti jagrẽ kórég tóg pĩ ki ti fón mũ, goj ki ke gé, ti tỹ ti tén jé,” he tóg. “Ã tỹ hẽ ri ken há nĩn kỹ ẽg jagãgtãn nĩ, ti tỹ há' hemnĩ,” he tóg.
Mark 10:46 in Kaingang 46 Kejẽn ag tóg ẽmã tỹ Jericó tá junjun mũ. Ag tỹ Jerusalém ra mũ vẽ. Kar kỹ tóg Jericó ki kutẽ mũ gé, Jesus ti. Ti mré mũ tĩ ag tóg ti mré mũ mũ, vẽnh e kar ag ke gé. Hã ra Bartimeu tóg ẽpry kri nĩ nĩ. Kyvó ti nĩ, hã kỹ tóg ẽmĩn fyr kri nĩ kỹ: “inh mỹ nén ũ nĩm,” he nĩgtĩ, Timeu kósin tag ti.
Mark 11:10 in Kaingang 10 !..Sér tãvĩ tóg tĩ..! !..Ẽg pã'i vẽ mỹr, ẽg jóg'jóg tỹ Davi ri kén..! !..Topẽ tá tóg kãtĩg, ũ tỹ kynhmỹ nĩ ẽn tá, viva..!” he ag tóg mũ, prẽnprẽr kỹ.
Mark 12:35 in Kaingang 35 Kỹ Jesus tóg Topẽ jo ĩn krẽm ag kanhrãn jé ag ki jẽmẽg mũ. “Topẽ vĩ to professor ag tỹ ne jé: Cristo vỹ tỹ Davi kósin nĩ, he nẽ?” he tóg ag mỹ.
Luke 7:21 in Kaingang 21 Hã ra Jesus tóg ũn kaga ag tỹ há' he mũ, ag tỹ ti mré vĩnh kãmũ kỹ. Vẽnh jagrẽ kórég pan tóg mũ gé, kurã ẽn kã. Ũn kyvó ag tỹ há' he tóg mũ gé, ag kanẽ tỹ.
Luke 17:13 in Kaingang 13 Jamã hár(a) ag tóg prẽnprẽr mũ, kỹ ag tóg: “!..Jesus'..!” he mũ. “!..Senhor'..!” he ag tóg mũ. “!..Ẽg jagãgtãn ra..!” he ag tóg mũ.
Luke 18:38 in Kaingang 38 Kỹ tóg prẽr mũ sir. “!..Jesus'..., Davi kósin'..., ijagãgtãn ra..!” he tóg mũ, prẽr kỹ.
Luke 20:41 in Kaingang 41 Kỹ Jesus tóg ag ki jẽmẽg mũ gé sir. Kỹ tóg ag mỹ: “Topẽ vĩ rán tĩ ag ne tóg: “Cristo vỹ tỹ Davi kósin nĩ,” he tĩ,” he mũ.
John 7:42 in Kaingang 42 “Topẽ vĩ rá ki tóg: “Davi kósin vỹ tỹ ti nĩ, Cristo ti,” he mũ, “ẽmã tỹ Belém tá ke vỹ tỹ ti nĩ, Davi jamã ẽn tá ke,” he tóg, Topẽ vĩ tỹ rán kỹ nĩ ki. Hã kỹ tóg ẽg mỹ tỹ Cristo tũ nĩ, Jesus ti, ti tỹ tỹ Galiléia tá ke nĩn kỹ,” he ag tóg.
John 9:1 in Kaingang 1 Kejẽn Jesus tóg tĩg kỹ ũn kyvó vég mũ. Ã mur mũn kã tóg kyvó nĩ sir.
Romans 1:3 in Kaingang 3 Topẽ kósin ẽn tó ja ag tóg nĩgtĩ, ẽg Senhor tỹ Jesus Cristo ti. Tỹ tóg vãsỹ pã'i mág tỹ Davi kósin nĩ, Jesus ti. Ti jóg'jóg ve hã vẽ, Davi ti.
Romans 9:5 in Kaingang 5 Ẽg jóg'jóg ve ag, ũ tỹ vãsỹ Topẽ mré vẽmén tĩ ag vỹ ag jóg'jóg ve nỹtĩ gé, kỹ Cristo vỹ tỹ ag kã ũ nĩ gé, ag kanhkã, ti tỹ ga kri tĩg kỹ. Ẽg kri ke kar vẽ, Cristo ti, Topẽ ti. Ti hã mỹ ẽg vĩ há han ke mũ, to ẽg krónh ke vãnh nỹtĩ, ga kri, kanhkã tá ke gé, ti mỹ vĩ há han to. Amém.