Matthew 22:13 in Kaingang 13 Kỹ pã'i mág tóg ã camarada ag mỹ: “ha ti mrĩnh, ti pẽn, ti nĩgé, ha ti fón, re tá,” he mũ. Re tán kuty nĩ. Tá ag tóg jagtar tĩ. Ãjag jã tỹ ag tóg gyngyn ke tĩ sir, gangan ke ag tóg tĩ sir, vẽso jũgjũ kỹ.
Other Translations King James Version (KJV) Then said the king to the servants, Bind him hand and foot, and take him away, and cast him into outer darkness, there shall be weeping and gnashing of teeth.
American Standard Version (ASV) Then the king said to the servants, Bind him hand and foot, and cast him out into the outer darkness; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Bible in Basic English (BBE) Then the king said to the servants, Put cords round his hands and feet and put him out into the dark; there will be weeping and cries of sorrow.
Darby English Bible (DBY) Then said the king to the servants, Bind him feet and hands, and take him away, and cast him out into the outer darkness: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
World English Bible (WEB) Then the king said to the servants, 'Bind him hand and foot, take him away, and throw him into the outer darkness; there is where the weeping and grinding of teeth will be.'
Young's Literal Translation (YLT) `Then said the king to the ministrants, Having bound his feet and hands, take him up and cast forth to the outer darkness, there shall be the weeping and the gnashing of the teeth;
Cross Reference Matthew 8:12 in Kaingang 12 Ag jãvo Israel krẽ'krẽ ag tóg kuty ki vár ke mũ. Ag tỹ ũ tỹ kanhkã tá nĩ ẽn tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh ke vẽ vẽ, hã ra ag tóg venh ke tũ nĩ. Kỹ ag tóg vẽsỹrénh ke mũ, ãjag jã tỹ ag gángán ke mũ, tỹ gangan ke mũ, vẽso jũn kỹ,” he tóg, Jesus ti. Ã mré nỹtĩ ag mỹ tóg ke mũ.
Matthew 12:29 in Kaingang 29 mãn sór kỹ, ti ĩn tá, kỹ ẽg tóg ti se vén tĩ, ke tũ nĩ (mũ) ra tóg ã tũ ki rĩr ke mũ, kỹ ẽg tóg ti tũ mãn tỹ hẽ ri kenh ke tũ nĩgtĩ, ti tar nĩn kỹ. Ẽg tỹ ti se kar kỹ ẽg tóg ti tũ mãg mũ sir,” he tóg. “Ge ti nĩgtĩ, sỹ nén han mũ ti. Tar ti nĩ, Japo ti. Hã ra sóg hur ti sé, hã kỹ sóg ti tũ ag kygvãn ke mũ sir. Ag jagrẽ kórég pan sóg mũ sir,” he tóg, Jesus ti.
Matthew 13:30 in Kaingang 30 Vãnh hỹn tóg trigo mré mog mũ gé. Kỹ ẽg tỹ kre kỹ sóg ũ tỹ krég mũ mỹ tónh ke mũ. “Vãnh kre vén nĩ,” he jé sóg ke mũ. “Ti kre kar kỹ ti tógfĩ, ẽg tỹ ti pũn jé. Kar kỹ ãjag tóg trigo krenh ke mũ, sỹ pãjó krẽm vin han jé,” he jé sóg ke mũ,” he tóg, ag patrão ti,” he tóg, Jesus ti. Ti tỹ ũ tỹ ón kỹ Topẽ ki ge kỹ nỹtĩ ẽn ag tó jan hã vẽ.
Matthew 13:42 in Kaingang 42 Ag génh kỹ ag tóg pĩ gru mág ẽn ki ag vãm ke mũ sir. Tá ag tóg vẽsỹrénh tãvĩ han tĩ. Ãjag jã tỹ ag tóg gyngyn henh ke mũ, gangan ke jé ag tóg ke mũ, jũ kỹ, vẽsỹrénh kỹ ke gé.
Matthew 13:50 in Kaingang 50 Ũn jykre pãno ag vãvãm jé ag tóg ke mũ, pĩ gru mág ẽn ki. Tá ag vẽsỹrénh vẽ sir. Ãjag jã tỹ ag tóg gyngyn henh ke mũ, tỹ ag gangan kej ke mũ, jũ kỹ, vẽsỹrénh kỹ,” he tóg, Jesus ti. Ti tỹ ag mỹ ẽg tỹ ti ki rã sór jé kãmén hã vẽ.
Matthew 24:51 in Kaingang 51 Ã kãtĩg kỹ tóg ti kapãn ri ke han ke mũ sir, kỹ tóg ti fón ke mũ gé sir, ũn jykre régre ag mré. Tá ag tóg jagtar ke mũ, ãjag jã tỹ ag tóg gyngyn ke mũ, tỹ ag tóg gangan ke mũ, jũ kỹ, ũn jykre kórég ẽn ag,” he tóg, Jesus ti. Ti tỹ ũ tỹ ti rãnhrãj han kónãn mũ kãmén hã vẽ.
Matthew 25:30 in Kaingang 30 “Kỹ inh camarada kórég tag fón, kutyg ja ẽn kãkã. Tá ag tóg jagtar tĩ, ãjag jã tỹ ag gyngyn ke tĩ, vẽso jũ kỹ,” he tóg, patrão ti,” he tóg, Jesus ti, ã tỹ ã kãtĩg mãn ke kãmén kỹ.
Luke 13:28 in Kaingang 28 Ãjag tỹ ra mũnh ke tá ãjag tóg vẽsỹrénh ke mũ, tá ãjag jã tóg gyngyn ke mũ, gangan ke jé ãjag tóg ke mũ, tá. Kór há tá ãjag tóg Abraão venh ke mũ, tá, Isaque ke gé, Jacó ke gé, Topẽ vĩ tó tĩ ag kar ke gé. Ẽn ag kar vỹ Topẽ tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh mũ sir, ãjag jãvo.
John 21:18 in Kaingang 18 “Ã mỹ sóg ki hã tó mũ, ha mẽ,” he tóg mũ. “Ã kyrũ kã ã tóg ã kur rĩnh kỹ ã tỹ hẽn ra tĩg sór mũ ẽn ra tĩg ja nĩgtĩ. Kejẽn ã kófa nĩnh ke vẽ. Ẽn kã ã tóg ag mỹ ã nĩgé tỹ vẽnh kri tỹ tam kenh mũ, kỹ ag tóg ã senh mũ, ha vemnĩ, kỹ ag tóg ã pére mũnh mũ, ã tỹ hẽ ra tĩg sór tũ ẽn ra,” he tóg, Jesus ti, Pedro mỹ.
Acts 7:54 in Kaingang 54 Ũ tỹ tá nỹtĩ ag tỹ ti vĩ mẽ kỹ ag fe tóg gỹm ke mũ. Kỹ ag tóg ãjag jã tỹ gyngyn he mũ, tỹ ag tóg gangan ke mũ.
Acts 21:11 in Kaingang 11 Ẽn tóg ẽg tá jun kỹ Paulo vẽsógfĩn ja tỹ ã nĩgé sigség mũ, ã pẽn ke gé. Kỹ tóg: “Topẽ kuprĩg tỹ tón hã vẽ, ha mẽ: ũ tỹ vẽsógfĩn ja tag tỹ tũ nĩ ẽn vỹ se kỹ jẽnh mũ,” he mũ. “Israel ag vỹ ti senh mũ, kỹ ag tóg fóg ag mỹ ti fẽg mũ, he tóg, Topẽ kuprĩg ti,” he tóg, Ágabo ti.
2 Thessalonians 1:9 in Kaingang 9 Ag vóg kónãn jé tóg ke mũ, kỹ ag vẽsỹrénh vỹ tũ' henh ke tũ nĩ. Ẽg Senhor mré ag nỹtĩnh ke tũ nĩ sir. Ti jykre há ẽn venh ke tũ ag nĩ, ti tỹ tỹ pã'i mág pẽ nĩ ẽn ti, ũn mág tãvĩ ẽn.
2 Peter 2:4 in Kaingang 4 Topẽ tỹ jẽgnẽ jafã ũ ag vỹ Topẽ vĩ mranh. Ẽn ag vóg kónãn tóg huri, Topẽ ti. Ag pi(jé) krenkren'. Nũgme ki tóg hur ag vãm, Topẽ ti. Tá ag tóg sigse kỹ nỹtĩ, ferro tỹ corrente tỹ. Tá tóg kuty nỹ. Tá ag tóg Topẽ tỹ vẽnh kar jykre tugnỹm ke kurã ẽn jãvãnh nỹtĩ.
2 Peter 2:17 in Kaingang 17 Ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ag vỹ goj nĩhỹg ja ki goj tũ ẽn ri ke nỹtĩ. Kanhkã góg ri ke ag tóg nỹtĩ gé, kãka tỹ vẽjo kanhkã góg ag vóg kỹ tỹ tũ' he ẽn ri ke ag nỹtĩ, ũ tỹ ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ag. Topẽ vỹ kuty tãvĩ tá ag vin han ke mũ.
Jude 1:6 in Kaingang 6 Kỹ kanhkã tãn ag vỹ ge ja nĩgtĩ gé. Ag kãmĩ ũ ag tóg Topẽ tỹ ag mỹ nén nĩm ja ẽn tovãnh. Ãjag jamã tovãnh ag tóg. Kỹ Topẽ vỹ ag sigsé, kỹ tóg ẽmã kuty tá ag vin han. Ag se vỹ tũg' henh ke tũ nĩ. Topẽ tỹ ẽg kar jykre tugnỹm ke kurã ẽn kã tóg ag jykre tugnỹm ke mũ gé.
Jude 1:13 in Kaingang 13 Kejẽn goj kafã tũ tóg krém ke mũ, kỹ tóg jẽngéj nĩ. Tag ri ke ag nỹtĩ gé. Ti jẽngéj vỹ tỹ ag jykre pãno nĩ. Vẽnh ven ti tĩ. Krĩg tĩ tĩ ri ke ag tóg nỹtĩ gé. Sĩnvĩ nĩ ve tóg nĩ, hã ra tóg ón kỹ tĩ tĩ, krĩg tĩ tĩ ti. Tag ri ke ag nỹtĩ. Topẽ vỹ kuty ki ag vãm ke mũ, kỹ ag tóg tá kãpa mãn ke tũ pẽ nĩ, ũ tỹ Topẽ to ón mũ ag.
Revelation 21:27 in Kaingang 27 Hã ra nén ũ kórég vỹ kãrãnh ke tũ pẽ nĩ. Ũ tỹ vẽnh jykre pãno han mũ ag vỹ rã genh ke tũ nĩ, ũn ón mũ ag ke gé. Ũn jygji tỹ livro ki ránrán kỹ nỹtĩ ẽn ag hã vỹ ra genh ke mũ. Ũ tỹ rĩr krỹg ja tũ vég mũ ẽn ag jygjy vỹ ránrán kỹ nỹtĩ, cordeiro tỹ livro ẽn ki.