Matthew 13:42 in Kaingang 42 Ag génh kỹ ag tóg pĩ gru mág ẽn ki ag vãm ke mũ sir. Tá ag tóg vẽsỹrénh tãvĩ han tĩ. Ãjag jã tỹ ag tóg gyngyn henh ke mũ, gangan ke jé ag tóg ke mũ, jũ kỹ, vẽsỹrénh kỹ ke gé.
Other Translations King James Version (KJV) And shall cast them into a furnace of fire: there shall be wailing and gnashing of teeth.
American Standard Version (ASV) and shall cast them into the furnace of fire: there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
Bible in Basic English (BBE) And will put them into the fire; there will be weeping and cries of sorrow.
Darby English Bible (DBY) and they shall cast them into the furnace of fire; there shall be the weeping and the gnashing of teeth.
World English Bible (WEB) and will cast them into the furnace of fire. There will be weeping and the gnashing of teeth.
Young's Literal Translation (YLT) and shall cast them to the furnace of the fire; there shall be the weeping and the gnashing of the teeth.
Cross Reference Matthew 3:12 in Kaingang 12 “Ti kãtĩg vỹ ẽg tỹ rãgró rẽn ri ke nĩ. Ti rẽn kar kỹ ẽg tóg ti fár pũn tĩ. Ti kanẽ hã vin han ẽg tóg tĩ. Cristo kãtĩg ken kỹ tóg ge nĩnh mũ. Ti to há nỹtĩ ag mỹ tóg: “ha kãmũ jẽg,” henh ke mũ. Ti to há nỹtĩ tũ ag vãm jé tóg ke mũ, pĩ ki, hã ra tóg nhyn kenh ke tũ pẽ nĩ,” he tóg, João ti.
Matthew 8:12 in Kaingang 12 Ag jãvo Israel krẽ'krẽ ag tóg kuty ki vár ke mũ. Ag tỹ ũ tỹ kanhkã tá nĩ ẽn tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh ke vẽ vẽ, hã ra ag tóg venh ke tũ nĩ. Kỹ ag tóg vẽsỹrénh ke mũ, ãjag jã tỹ ag gángán ke mũ, tỹ gangan ke mũ, vẽso jũn kỹ,” he tóg, Jesus ti. Ã mré nỹtĩ ag mỹ tóg ke mũ.
Matthew 13:50 in Kaingang 50 Ũn jykre pãno ag vãvãm jé ag tóg ke mũ, pĩ gru mág ẽn ki. Tá ag vẽsỹrénh vẽ sir. Ãjag jã tỹ ag tóg gyngyn henh ke mũ, tỹ ag gangan kej ke mũ, jũ kỹ, vẽsỹrénh kỹ,” he tóg, Jesus ti. Ti tỹ ag mỹ ẽg tỹ ti ki rã sór jé kãmén hã vẽ.
Matthew 22:13 in Kaingang 13 Kỹ pã'i mág tóg ã camarada ag mỹ: “ha ti mrĩnh, ti pẽn, ti nĩgé, ha ti fón, re tá,” he mũ. Re tán kuty nĩ. Tá ag tóg jagtar tĩ. Ãjag jã tỹ ag tóg gyngyn ke tĩ sir, gangan ke ag tóg tĩ sir, vẽso jũgjũ kỹ.
Matthew 25:41 in Kaingang 41 “Kỹ sóg inh jakãnh tá nỹtĩ ag mỹ: “ha mũjẽg, tãra,” henh ke mũ gé. “Inh panh vỹ ãjag mỹ vĩ kónãn. Pĩ nhyr vãnh ra mũjẽg. Nén-Kórég mỹ tóg kar kỹ nĩ, pĩ nhyr vãnh ẽn ti, Nén-Kórég tỹ jẽgnẽ jafã ag mỹ tóg kar kỹ nĩ gé. Ẽn ra mũjẽg.
Mark 9:43 in Kaingang 43 “Ã tỹ nén ũ vóg kỹ Topẽ vĩ mranh kỹ ã nĩgnó kym nĩ, ã tỹ ke mãn tũ nĩ jé. Jagy tóg nỹ, ã nĩgnó pir ti. Jãvo tóg há nĩ, ã tỹ rĩr krỹg ja tũ venh ke mũ ti. Ã tỹ ã nĩgnó régre ra nũgme ki kutẽn kỹ tóg jagy kãfór tĩnh mũ, inferno ki kutẽn kỹ, pĩ nhyr vãnh ki kutẽn kỹ.
Luke 13:28 in Kaingang 28 Ãjag tỹ ra mũnh ke tá ãjag tóg vẽsỹrénh ke mũ, tá ãjag jã tóg gyngyn ke mũ, gangan ke jé ãjag tóg ke mũ, tá. Kór há tá ãjag tóg Abraão venh ke mũ, tá, Isaque ke gé, Jacó ke gé, Topẽ vĩ tó tĩ ag kar ke gé. Ẽn ag kar vỹ Topẽ tỹ tỹ ẽg pã'i nĩ venh mũ sir, ãjag jãvo.
Luke 16:23 in Kaingang 23 Hã ra tóg nũgme ki kutẽ mũ, ti kuprĩg ti. Inferno tá ti vẽsỹrénh jagy han mũ sir. Kejẽn tóg kanhkã ki ẽvãnh mũ, kỹ tóg tá Abraão vég mũ, Lázaro ke gé, ti tỹ Abraão mré nĩn kỹ, kuvar há tá.
Revelation 9:2 in Kaingang 2 Kỹ tóg róm mũ sir, nũgme ti, hã ra nĩja tóg tá tũmtũm ke mũ, nĩja tar pẽ. Kỹ rã tóg kuty' he mũ, nĩja ẽn to. Ga kri tóg kuty' he kãn mũ.
Revelation 14:10 in Kaingang 10 Ẽn ag vỹ Topẽ tỹ ag to jũ jagy han venh ke mũ ha..! Kỹ tóg ag tỹ vinho kron ri ke nỹ nĩ ha..! Topẽ vỹ jũ jagy han kỹ jẽ ha..! Kỹ ti tỹ ag to jũnh ke tóg kar kỹ nỹ ha..! Kỹ tóg ẽg tỹ vinho tỹ copo fãn kỹ fẽg ẽn ri ke nĩ ha..! ti tỹ ag to jũnh ke ti..! Topẽ tỹ vẽnh kãn kỹ jẽ to ken hã vẽ..! Ũ tỹ mĩg to: topẽ vẽ, he ja ẽn ag vỹ jagãgtar mág venh ke mũ ha..! cordeiro rĩnve..! Topẽ tỹ jẽgnẽ jafã ag kar rĩnve ag jagtar kãn kỹ nỹtĩ ha..! Pĩ ki ag tóg jagãgtar ke mũ ha..! pó tỹ enxofre pũr nĩja ki ke gé, vãn pũr nĩja ri ke ẽn ki..!
Revelation 19:20 in Kaingang 20 Kỹ ag tóg mĩg ẽn ség mũ, ũ tỹ ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ẽn ag mré hã, ũ tỹ mĩg rĩnve nén ve vãnh tỹ hẽn ri ke hyn han ja ẽn ti. Ti tỹ milagre hyn han tugrĩn ũ tỹ hẽn ri ke ag tóg ti vĩ kri nĩm ja nĩgtĩ. Ti tỹ ag krĩn kónãn hã vẽ, ũ tỹ ti rá tỹ ránrán kỹ nỹtĩ kar ag, ũ tỹ ti kãggrá to: “Topẽ vẽ,” he mũ kar ag. Kỹ ũ tỹ mĩg ẽn ség mũ ag tóg pĩ gru fir ki ti fón mũ, pĩ mág pẽ ki, ũ tỹ ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ẽn mré hã. Ag rĩnrĩr hã ra ag tóg pĩ grug fir ẽn ki ag vãm mũ, ag sigse kỹ. Pó tỹ enxofre pũr nĩja ẽn ki ag tóg vãm mũ, vãn pũr nĩja ri ke ẽn ki.
Revelation 20:10 in Kaingang 10 Japo ẽn, ũ tỹ ag mỹ ón mũ ẽn fón pẽ han ag tóg mũ, pĩ grug fir ẽn ki, pĩ mág pẽ ẽn ki, pó tỹ enxofre pũr nĩja ẽn kãki, vãn pũr nĩja ri ke ẽn kãki. Goj kãtá mĩg ẽn vỹ tá nĩ ha, pĩ grug fir ẽn kãkã, kar kỹ ón kỹ Topẽ vĩ tó tĩ ẽn ti ke gé. Pĩ grug fir ẽn kãki ag tóg nỹtĩ, tá kãpa mãn ke tũ pẽ ag tóg nỹtĩ ha. Tá ag jagtar tãvĩ nỹtĩ ha.
Revelation 20:14 in Kaingang 14 Kỹ ũ vỹ ter mãn ke tũ nĩ ha. Ẽg ter ke tag vỹ hur tũg. Ũ tỹ pĩ grug fir ẽn kãki vár ke tag ag vỹ kãgter ri ke han ke mũ, kỹ tóg ag kãgter pẽ han ri ke nĩ sir, ag tũg pẽ han tũ ra.
Revelation 21:8 in Kaingang 8 Hã ra ũ ag tóg pĩ grug fir kãki, pĩ mág pẽ ẽn kãki vár ke mũ, hã vỹ: ũn mũmẽg (ka)mẽ ag, he mũ, ũ tỹ isovãnh mũ ag, he mũ, ũ tỹ vẽnh jykre pãno tỹ vẽnh kavénh tĩ ag, he mũ, ũ tỹ ũ tén tĩ ag, he mũ, ũ tỹ ã prũ tũ fag mré nỹgnỹ mũ ag, he mũ, ũ tỹ ã mén tũ mré nỹgnỹ mũ fag, he mũ, kujá ag, he mũ, curandeiro ag, he mũ, ũ tỹ vẽnh kãggrá jykre mĩ mũ mũ ag, he mũ, ũn ón mũ ag, he mũ gé. Pĩ grug fir ẽn kãki tóg ag vãm kãn ke mũ, pó tỹ enxofre pũr nĩja ẽn kãki, vãn pũr nĩja ri ke ẽn kãki. Kỹ tóg ag kãgtén pẽ han ri ke nĩ sir,” he tóg, ũ tỹ nĩgja kupri kri nĩ ẽn ti.