Luke 14:35 in Kaingang

35 “Ti kãhór tĩn kỹ tóg kórég nĩ, kỹ ẽg tóg fón tĩ. Ẽg pi(jé) ẽg japỹ ki ti fón tĩ', ti tỹ ẽg jakré tỹ há' he tũ nĩn kỹ, sa kãhór ti. Ti fón pẽ han jé ẽg tóg ke mũ. Ri ke ãjag nỹtĩ, ãjag tỹ inh mré mũ pẽ han tũ nĩn kỹ. Jẽmẽ há han nĩ, sỹ ãjag mỹ nén tó mũ tag ti,” he tóg, Jesus ti.

Other Translations

King James Version (KJV)

It is neither fit for the land, nor yet for the dunghill; but men cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.

American Standard Version (ASV)

It is fit neither for the land nor for the dunghill: `men' cast it out. He that hath ears to hear, let him hear.

Bible in Basic English (BBE)

It is no good for the land or for the place of waste; no one has a use for it. He who has ears, let him give ear.

Darby English Bible (DBY)

It is proper neither for land nor for dung; it is cast out. He that hath ears to hear, let him hear.

World English Bible (WEB)

It is fit neither for the soil nor for the manure pile. It is thrown out. He who has ears to hear, let him hear."

Young's Literal Translation (YLT)

neither for land nor for manure is it fit -- they cast it without. He who is having ears to hear -- let him hear.'