Galatians 3:23 in Kaingang

23 Kỹ, ẽg tỹ Cristo ki rãnh ke to hã ẽg tóg Topẽ tỹ vãsỹ ẽg jyvẽn mũ ẽn krẽm nỹtĩ ja nĩgtĩ, kỹ tóg ẽg kanhrãn tĩ ja nĩgtĩ. Ti tỹ ẽg mrãnmrãn ri ke ja ti nĩgtĩ, ti vĩ ti. Krẽm ẽg tóg sigse kỹ nỹtĩ ja nĩgtĩ. Ẽg tỹ Cristo ki ge kỹ ẽg tóg kygvar kỹ nỹtĩ sir. Cristo mur to hã ke ja vẽ, Topẽ tỹ vãsỹ ẽg jyvẽn ja ti.

Other Translations

King James Version (KJV)

But before faith came, we were kept under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

American Standard Version (ASV)

But before faith came, we were kept in ward under the law, shut up unto the faith which should afterwards be revealed.

Bible in Basic English (BBE)

But before faith came, we were kept in prison under the law, waiting for the revelation of the faith which was to come.

Darby English Bible (DBY)

But before faith came, we were guarded under law, shut up to faith [which was] about to be revealed.

World English Bible (WEB)

But before faith came, we were kept in custody under the law, shut up to the faith which should afterwards be revealed.

Young's Literal Translation (YLT)

And before the coming of the faith, under law we were being kept, shut up to the faith about to be revealed,