Acts 6:1 in Kaingang

1 Kỹ ũ tỹ hẽn ri ke ag tóg Jesus ki ge mũ. Ũ ag tóg Grego vĩ tó tĩ, Jesus mré mũ ũ ag. Kỹ ũ ag tóg Hebreu vĩ tó tĩ gé, ti mré mũ ũ ag. Ag e nỹtĩn kỹ ũ tỹ Grego vĩ tó mũ ag tóg kejẽn vĩ kónãn mũ, Hebreu vĩ tó tĩ ag kato. “Ũ tỹ Hebreu vĩ tó mũ ag vỹ ẽg ki króm tũ nỹtĩ (mỹr),” he ag tóg. “Ag kã ũn mén ter ja fag vỹ kurã kar ki vẽjẽn há vég tĩ, ag tỹ fag mỹ vin kỹ,” he ag tóg. “Hã ra ẽg kã ũn mén ter ja ẽn fag kã ag tóg jatun nỹtĩ, fag tỹ ag vĩ tó tũ nĩn kỹ. Hã kỹ fag tóg jagãgtar nỹtĩ, ẽg mré ke fag,” he ag tóg.

Other Translations

King James Version (KJV)

And in those days, when the number of the disciples was multiplied, there arose a murmuring of the Grecians against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

American Standard Version (ASV)

Now in these days, when the number of the disciples was multiplying, there arose a murmuring of the Grecian Jews against the Hebrews, because their widows were neglected in the daily ministration.

Bible in Basic English (BBE)

Now in those days, when the number of the disciples was increasing, protests were made by the Greek Jews against the Hebrews, because their widows were not taken care of in the distribution of food every day.

Darby English Bible (DBY)

But in those days, the disciples multiplying in number, there arose a murmuring of the Hellenists against the Hebrews because their widows were overlooked in the daily ministration.

World English Bible (WEB)

Now in those days, when the number of the disciples was multiplying, a complaint arose from the Grecian Jews against the Hebrews because their widows were neglected in the daily service.

Young's Literal Translation (YLT)

And in these days, the disciples multiplying, there came a murmuring of the Hellenists at the Hebrews, because their widows were being overlooked in the daily ministration,